Найти в Дзене
Транссибинфо Хабаровск

Мультфильм про нанайскую девочку создали студенты в Комсомольске-на-Амуре

Мультипликационный фильм о нанайской девочке, созданный командой студентов из Комсомольского-на-Амуре строительного колледжа имени Героя России Евгения Яна, победил в финале XXII Всероссийского конкурса молодёжных авторских проектов в номинации «Моя многонациональная Россия». В основу сюжета авторы проекта выбрали нанайскую сказку «Айога», об избалованной, самовлюблённой девочке, превратившейся в гуся. Озвученный на нанайском языке, с русскими субтитрами, мультфильм создавался с целью поддержки нанайской культуры и языка. — У нас в колледже почти в каждой группе есть хотя бы один нанаец, — говорит куратор проекта Алина Старцева, — но ни кто из них не знает своего родного языка. И мы решили в своём проекте поднять эту тему и сделать свой маленький вклад в сохранение нанайского языка. А сохранять есть что. В мире осталось не более 300 человек, свободно владеющих нанайским языком, а сам язык причислен к типу исчезающих. — Основная трудность заключается в том, что уходят из жизни последние

Мультипликационный фильм о нанайской девочке, созданный командой студентов из Комсомольского-на-Амуре строительного колледжа имени Героя России Евгения Яна, победил в финале XXII Всероссийского конкурса молодёжных авторских проектов в номинации «Моя многонациональная Россия».

  transsibinfo.com
transsibinfo.com

В основу сюжета авторы проекта выбрали нанайскую сказку «Айога», об избалованной, самовлюблённой девочке, превратившейся в гуся. Озвученный на нанайском языке, с русскими субтитрами, мультфильм создавался с целью поддержки нанайской культуры и языка.

— У нас в колледже почти в каждой группе есть хотя бы один нанаец, — говорит куратор проекта Алина Старцева, — но ни кто из них не знает своего родного языка. И мы решили в своём проекте поднять эту тему и сделать свой маленький вклад в сохранение нанайского языка.

А сохранять есть что. В мире осталось не более 300 человек, свободно владеющих нанайским языком, а сам язык причислен к типу исчезающих.

— Основная трудность заключается в том, что уходят из жизни последние люди, владеющие языком и понимающие культуру предков. COVID-19 забрал множество талантливых личностей, на которых зиждилось национальное самосознание. Это приводит к тому, что нити, связующие нас с прошлым, становятся всё слабее, — говорит президент РОО «Ассоциация коренных малочисленных народов Хабаровского края» Любовь Одзял.
-2

Мультик, созданный студентами колледжа, выполнен в технике перекладной мультипликации, где плоские фигуры из бумаги или картона снимаются покадрово. Например, таким образом созданы мультфильмы: «Ёжик в тумане», «Месть кота Леопольда», «Приключения капитана Врунгеля» и американский сериал «Южный парк».

-3

Для мультфильма «Айюга» персонажей рисовали Светлана Юдина и Полина Таран, монтировала отснятый материал Елизавета Федосеева. Вот и получается, что проект, призванный поддержать нанайскую культуру, объединил пятерых русских людей, которым небезразлична и интересна история и язык этого народа.

— Мне нравятся нанайские танцы, обряды, костюмы, — продолжает автор проекта Кирилл Селезнёв, но больше всего меня завораживает нанайский язык. Он красиво звучит, но при этом имеет сложную грамматику, что интересно для изучения.
-4

Мультфильм был замечен на международных площадках. Его показали в Китае, на форуме в поддержку малочисленного народа хэчже, — тех же нанайцев, только проживающих на территории Китая.

Теперь уже сплочённая команда студентов-креативщиков не намерена останавливаться на достигнутом и планирует продолжать делать мультфильмы по мотивам сказок народов Приамурья.

Знаменитая нанайская сказка принесла победу жителю Комсомольска-на-Амуре

Читайте также:

Конфликты усложняют работу пункта пропуска Покровка — Жаохэ в Хабаровском крае

Неизвестные страницы истории нивхов в Хабаровском крае раскрыла новая книга

За полмиллиона рублей поборется житель Комсомольска-на-Амуре на ТНТ