Как-то в комментариях в ВК зашла тема про опечатки в книгах, что современные издания практически поголовно этим грешат. И здесь даже возразить нечего, потому что я опечатки встречаю в книгах любых издательств и серий. Нередко встречаются и косяки с переводом, порой настолько глупые, что даже не можешь поверить, что такое мог сотворить человек с филологическим образованием. Ведь да? В издательства же не берут людей с улицы? Удивительно, но в букинистике опечаток я не встречала, либо же их там настолько мало, что я просто забыла, а в моменте не обратила внимания. А знаете, какое оправдание у издательств на этот счёт? «Ну мы же все люди. Все ошибаются». И так-то оно так, но книги сейчас стоят немало, часто мы их покупаем для своей домашней библиотеки и, возможно, будем передавать следующим поколениям. И вообще, что за отговорка такая? Опечатка — это брак. И ладно бы это была редкость или же встречалась такое только в дешевых сериях. И вот покупаешь ты «Достойного жениха» — 2 тома по 800