Группа школьников находится на вокзале и в ожидании нужной электрички (они отправляются в поход) вовсю развлекается, высмеивая всех проходящих мимо людей. Очередной мужчина, выбранный ребятами для насмешек, оказывается отцом главного зачинщика этого развлечения...
_______________
Всем привет, друзья! С вами ††Ищущи醆, и мы ищем хорошие книги : )
Сегодня я хотел бы поделиться с вами впечатлениям после прочтения небольшого рассказа "отец". С ним я познакомился в авторском сборнике "в стране водяных". Это уже не первая работа автора, которую я изучаю, и пока что можно сказать, что мне везет - мне определенно нравится слог и манера повествования, подача текста и сами истории. Да, несомненно отдельное спасибо стоит сказать переводчику, благодаря которому я читаю адаптированный на русский язык сборник.
Но без авторской задумки и гениальности сложно сделать что-то внятное и интересное, сами понимаете, друзья. Ведь задача переводчика не "переделать текст", а передать как можно точнее его смысл на язык своего носителя. В этом плане невольно вспоминается известный перевод от "РОСМЭН" (почему-то считающейся классическим. Но да Бог с ним, речь не про них) по вселенной Гарри Поттера. Где переводчики добавляли даже целые абзацы, потому что "так будет лучше". Да и помня их замечания о качестве оригинальной истории, они позволяли себе и другие, не менее интересные откровения.
К чему я это вспомнил? Зачастую переводчики, желая как лучше, могут увлечься и начать решать за автора как нужно было написать ту или иную сцену. Вырезать или добавлять нужные по их мнению диалоги или даже действия персонажей. И нам, читателям, приходится доверять их профессионализму, так как самостоятельно зачастую мы не в силах проверить качество их работы.
Но, повторюсь, что даже самый отличный переводчик не сможет сделать из посредственной чтива нечто увлекательное и интересное. А самый ужасный специалист в этой области разве что сделает историю скудной и нудной. Как это было, например, с романами Диккенса. Потребовались многие годы для исправления ошибок прошлых "мастеров текста", чтобы новые переводы заиграли красками и эти истории стали действительно увлекательными и запоминающимися в глазах наших читателей.
Но что-то я малость увлекся, прошу прощения.
Давайте перейдем непосредственно к самой истории, которую рассказал нам автор в рамках сборника. К счастью, рассказ не слишком длинный, его можно прочитать минут за 10. Зато в него сложено много смысла. И нет, этот не тот случай, когда я занимаюсь поиском того, что не было вложено в историю. Автор и сам через уста персонажа доносит до нас свою мысль, прекрасно сформированную тем, что было до этого написано. Можно сказать, что вся композиция была построена исключительно ради последней и фразы.
И да, это работает. Меня рассказ тронул
В центре произведения достаточно простой вопрос, за которым стоит боль и переживания многих поколений, живших некогда до нас. И потомков, которые обязательно останутся после того, как мы с вами исчезнем. И дай то Бог, если у кого-то в семейных альбомах сохранятся наши фотографии или даже видео, коль уж я взял на себя смелость заговорить про будущее : )
Что за вопрос? Исходя из названия рассказа, уже можно догадаться самим. Автор поднимает очень щекотливую тему родительского авторитета. Действительно ли любящие мать и отец могут с уверенностью сказать своим знакомым, коллегам на работе или друзьям то, что они являются безусловным авторитетом для чада? И что в критической ситуации они будут первыми, к кому побегут дети за советом? Ведь может такое случиться, что родители уверены в этом, а на самом деле реальность будет отличаться от их чаяний и надежд.
Да и, как мне кажется. в жизни большинства подростков существует некий внутренний бунт против своих "предков". Иначе говоря, как бы хорошо у них не были построены ранее отношения, в жизни ребенка будет период отрицания родителей как авторитета. Пускай даже мимолетный и выражающийся в конкретных вопросах или предметах. Даже в музыке, играх или книгах. Я просто не верю в то, что родители ВСЕГДА будут правы в глазах ребенка. Мне кажется это идеалистичным и даже невозможным.
Разумеется, что это мое ИМХО, и я не претендую на истину : )
А потому неизбежны ситуации, в которых ребенок будет стыдиться родственников или семьи. Даже самых близких. Уверен, что многим знакомо чувство стыда от неверной интерпретации ситуации отцом или матушкой, которые хотели как лучше. Но в ту пору бунтарства и незрелости личности это воспринималось как нарушение личной границы. А то и вызов всему, что ребенку кажется важным и очень личным. Граница понимания очень хрупка, и её так легко разбить. Но как же сложно потом залатать и вновь начать доверять близкому.
В рамках истории автор выбрал наиболее типичную и распространенную ситуацию "отторжения", связано с внешним видом человека. Ни для кого не будет секретом, что дети сами по себе весьма жестоки в социальных навыках. Даже не понимая этого, они могут обижать и делать больно не только друг другу, но и своим близким людям. Скажем так, даже прирожденная эмпатия и понимание чужих чувств требуется в росте и постоянном воспитании со стороны человека. И то, что подросток иногда говорит злые колкости или шутки, не делает его априори плохим человеком.
Это лишь показывает его неуверенность и зрелость здесь и сейчас, в конкретном временном отрезке времени. Потом он может вырасти и стать замечательным и любящим отцом, блестящим врачом, и прочее, прочее. Но сейчас это колкий школьник, не пропускающий мимо одного "фрика", заслуживающего по его мнению дерзкого комментария лишь потому, что он "неправильно выглядит с точки зрения оценщика". А так как у детей еще очень сильно развит стадный инстинкт, они будут смеяться и подначивать друг друга, поддерживая своего "лидера". Даже если в глубине сердца они понимают, что он не прав и говорит откровенные гадости.
Ведь никто не хочет, чтобы внимание было переключено на него, верно? )
"Героем" рассказа выступает такой вот "лидер общественного мнения" Носэ, умеющий за пару секунд придумать весьма обидную шутку про человека, вызывающего одобрительный смех со стороны его банды. В очередной раз, занимаясь любимым делом, он обыгрывает и высмеивает разных прохожих, попадающихся им на глаза, пока среди толпы не покажется силуэт его отца. И о том, что это его отец, знают только два человека - сам хулиган, и одноклассник, наблюдающий за ним.
Да, это и является основным конфликтом рассказа - реакция мальчика на просьбу его "обожателей" высмеять родного отца, который, как назло, еще и небрежно выглядит и словно специально заставляет своего сына говорить про него всякие глупости. Победит ли отцовское воспитание и авторитет внутреннего демона и шалуна школьника? Или его острому языку безразличен объект насмешек, и он может оскорбить даже родного человека ради минутной славы и одобрения толпы?
Мне действительно понравился рассказ "отец", и его философский вектор. Скажем так, есть над чем подумать и вспомнить себя в школьные годы. Проанализировать свое поведение уже с более взрослой позиции. Прошлого изменить я не могу, это правда. Но сделать так, чтобы оно не повторилось в моих силах : )
Почему оценка 4 балла, а не 5? На мой взгляд, сам рассказ получился недостаточно объемным. Нам предложили композицию и показали её развязку, но финал мог быть более широким в плане эмоциональной подачи. Я хочу сказать, что рассказ получился уж больно небольшим, и тут было что еще добавить или рассказать даже внутри существующих сцен и диалогов. Подчеркнуть характеры персонажей, чуть более детализировано раскрыть героев.
Но что получилось, то получилось : )
Произведение определенно стоит вашего времени, друзья. Так что рекомендую для самостоятельного прочтения всем.
Четыре балла из пяти.