Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Анти-советы.ру

«Будь тактично прямолинеен» — как квадратура круга в дипломатии

«Будь тактично прямолинеен» — как квадратура круга в дипломатии Есть одна рекомендация, встречающаяся почти в каждом руководстве по коммуникациям, столь же частая, сколь и странная при ближайшем рассмотрении. Это предложение сочетать прямоту с тактичностью, как будто это две жидкости, легко смешивающиеся в одном стакане. На практике же этот совет часто напоминает попытку аккуратно разбить окно так, чтобы звон стекла никого не побеспокоил. Прямолинейность, если отбросить красивые слова, — это намерение донести мысль без искажений, обходных путей и смягчающих конструкций. Её ценность в ясности, но её побочный эффект — в неизбежной резкости, ведь любые грани при ближайшем рассмотрении оказываются острыми. Тактичность же — это социальный навык, цель которого сохранить комфорт и достоинство собеседника, часто за счет затемнения или упаковки неприятной правды в более удобную форму. И вот нас просят объединить эти два противоположных вектора, как будто между ними можно поставить союз «и», а

«Будь тактично прямолинеен» — как квадратура круга в дипломатии

Есть одна рекомендация, встречающаяся почти в каждом руководстве по коммуникациям, столь же частая, сколь и странная при ближайшем рассмотрении. Это предложение сочетать прямоту с тактичностью, как будто это две жидкости, легко смешивающиеся в одном стакане. На практике же этот совет часто напоминает попытку аккуратно разбить окно так, чтобы звон стекла никого не побеспокоил.

Прямолинейность, если отбросить красивые слова, — это намерение донести мысль без искажений, обходных путей и смягчающих конструкций. Её ценность в ясности, но её побочный эффект — в неизбежной резкости, ведь любые грани при ближайшем рассмотрении оказываются острыми. Тактичность же — это социальный навык, цель которого сохранить комфорт и достоинство собеседника, часто за счет затемнения или упаковки неприятной правды в более удобную форму. И вот нас просят объединить эти два противоположных вектора, как будто между ними можно поставить союз «и», а не «или».

Давайте посмотрим, как это выглядит в жизни. Вы хотите сказать коллеге, что его часть работы непригодна. Прямолинейная версия звучала бы как «это сделано плохо, тут и тут фундаментальные ошибки». Тактичная версия могла бы быть такой: «Есть интересные наработки, давайте подумаем, как усилить некоторые аспекты». А «тактично прямолинейная» попытка рождает нечто вроде: «Мне нужно быть с вами откровенным, не обижайтесь, но это, если честно, сделано довольно плохо, хотя идея была хорошей». Что мы видим? Прямолинейность не исчезла, она просто обросла ритуальными предупредительными знаками, которые не делают суть сообщения менее болезненной, но зато добавляют говорящему чувство выполненного долга. Он же был тактичен — он предупредил об ударе.

Чаще всего эта гибридная формула служит не собеседнику, а самому говорящему. Она позволяет ему чувствовать себя хорошим, честным и добрым одновременно, сняв с себя груз возможных последствий. Ведь он был тактичен. Но для принимающей стороны удар, озвученный тихим участливым голосом, ничуть не легче, а порой даже тяжелее из-за ощущения, что ему теперь ещё и обижаться как бы неприлично — ведь учли же его чувства.

Попытка быть тактично прямолинейным напоминает игру в шахматы, где ты пытаешься объявить мат, предварительно извинившись за каждый ход. Истинная же коммуникация лежит не в механическом сложении этих понятий, а в выборе. Иногда ситуация требует хирургической прямоты, и тогда тактичность заключается в выборе места и времени, а не в смазывании смысла. А иногда важнее сохранить отношения, и тогда честность уступает место дипломатии. Выдавать же одно за другое — значит создавать иллюзию, что в мире общения возможен перпетуум мобиле, где правда никогда не ранит, а дипломатия всегда искренна. Может, стоит признать, что эти вещи существуют порознь, и искусство в том, чтобы понимать, когда что уместно, не притворяясь, будто их можно смешать в одну удобную, но внутренне противоречивую формулу.