Друзья, предлагаю сегодня обсудить такой тезис: можно ли вы выучить язык за две недели, это Миф или реальность? Простого ответа не будет, потому что сложно выстроить научное исследование, где от добровольца требуется больше, чем просто пассивное участие; и где цель зачастую оказывается очень туманной. Поэтому предлагаю определиться с терминами, что такое выучить, и о чем/ о ком мы говорить не будем.
Часть 1: О ком мы говорить не будем
А говорить мы не будем о маленьких детях и гениях. Маленькие дети выучивают язык бесплатно, каким образом мы не знаем. Это просто факт, если ребенка поместить в среду, где говорят на определенным языком, он выучит этот язык. Если будет в среде несколько языков, он выучит их все. Но такое чудесное обучение языкам работает до определенного возраста и на взрослых это так не действует. Иными словами сколько бы языков ребенок не выучил в детстве, он получил эти все знания, не прилагая никаких усилий со своей стороны, т.е. бесплатно и поэтому сам понятия не имеет как это произошло. Поэтому случаи с детьми для нашего разговора не представляют интереса.
Да и о гениях я говорить не буду, как работает их мозг я не знаю. Сам гением не являюсь, и лично гениев не встречал. Наверняка они есть, но в любом случае это явление редкое, и поэтому это исключение из правил. И следовательно для нашего разговора случаи гениев интереса представлять не должны.
Часть 2: Какого уровня владения языком достичь нельзя?
Сразу предлагаю определиться с тем, чего точно невозможно достичь за две недели. За 14 дней нельзя достичь уровня B2, и ну естественно уровни C1, C2 соответственно невозможно в кубе. Вам просто физически не хватит времени ни то что освоить язык, но даже просто ознакомиться со всем языковым многообразием конкретного языка, даже при условии, что вы уже тертый калач, и съели не одну собаку на языках.
Почему это не возможно? Что же это за уровень такой B2? Этот уровень обозначает знание языка, когда:
1) вы спокойно можете общаться с носителем практически на любую тему;
2) вы более менее спокойной можете читать книги на языке любого жанра;
3) вы будете понимать аудиокниги, блоги на высокой скорости; при этом время от времени правда вы будете испытывать проблемы;
4) вы можете смотреть фильмы, но временами вы будете испытывать сложности, при этом скорее всего вы будете постоянно встречать новые слове, незнание которых однако не будет вас напрягать;
5) со стороны носителей скорее всего вы будете оценены на очень высоком уровне. И вам это будут говорить уверенно, а не из вежливости.
C1 это почти то же самое что и B2, но круче; это значит, что количество дискомфорта при потребления контента сведено к минимуму. Ну и C2, это уровень Зевса.
Не хочу сильно вдаваться в подробности в отличиях -одним словом уровень B2 это вполне себе уверенное владение языком, не без шероховатостей конечно, но все равно весьма хороший уровень, не самый высокий, очевидно есть куда расти, но весьма хороший. Так вот его достичь за две недели нереально, даже в случае весьма хорошего опыта в изучении языков. Мозг просто не справится с усвоением такого потока информации.
Часть 3: Что реально можно достичь за две недели?
Итак, друзья, мы поговорили о том, чего достичь нельзя, сейчас я расскажу, чего можно достичь за две недели чисто теоретически, а потом дам комментарии в каких случаях это возможно, а в каких случаях это будет сделать проблематично.
За две недели, можно достичь уровня высокого уверенного A2 / B1. Поскольку все это звучит очень неопределенно, скажу на примерах, что это значит:
1) вы в принципе знаете всю базовую грамматику (местоимения, предлоги, склонения существительных, спряжения глаголов)
2) вы уверенно пользуетесь всеми основными грамматическими временами, но временами испытываете затупы, порой серьезные, особенно с более редкими временами типа plusquamperfectum, линейкой каких-нибудь коньюнтиктивов, субьюнктивов, оптативов и так далее.
3) В принципе вы можете говорить, о чем угодно, но конечно не так как бы вам хотелось, а именно с тупленимем, эканьем, нехваткой слов с частым "какэто". Вам бы хотелось выразиться по типу «I'd wanna do it with pleasure”, но вы этого не знаете и вам приходится говорить I vert want do it, что тоже очень прилично хоть и не совершенно.
4) но в принципе вы можете что-то сложное перефразировать и сказать проще. Например, вы скорее всего можете не знать термина «это очевидно» и вместо него говорите «каждое тело это понимает».
5) Вы будете испытывать сложности со знанием общей терминологии. Вы пожалуй где-то сможете блеснуть знанием такого термина как «праведность», но напрочь не знать такого термина как «экономика». Едва ли с такой проблемой вы столкнетесь в каком-нибудь европейском языке, но я вас уверяю за пределами этих языков, не обязательно будет употребляться греческий корень «oikonomia».
6) Вы сможете читать несложные, но при этом оригинальные тексты, по типу анекдотов, коротких историй, басен, детских рассказов (детские рассказы детским рознь разные, Марк Твен хоть и писал якобы для детей, но для начинающих его читать будет сложно, а Джек Лондон это вообще писец, хоть топор вешай - там нужен очень высокий уровень) и т.д. Но мне на глаза попадались адаптации очень серьезных произведений (green years / the war of the worlds), переработанные на уровень A2’/B1, вполне себе серьезные работы, написанные очень простым языком.
7) На слух понимать реальную речь будет пока достаточно сложно на таком уровне, я бы сказал невозможно, но адаптированную медленную речь - вполне. Все-таки понимание на слух - это один из самых сложных навыков, и за две недели, ваш навык понимания в любом случае будет скорее всего отставать значительно. Потому что, опять же физически, вы просто не успеете нормально прокачать ваш слух.
Часть 4: Высокий ли это уровень?
И здесь возникает резонный вопрос, уровень A2/B1, это что? это хорошо, плохо, средне или что это? Т.е. это уже можно радоваться или пока еще продолжать считать себя лохом? И без ответа на этот вопрос, невозможно продолжить. Потому что неправильная оценка или неадекватная оценка (не только в отношении языков, а в принципе) может привести к очень негативным последствиям иногда даже к катастрофам.
Я сразу даю диагноз, в этой сфере сфере преподавания/изучения языков с оценкой все очень не здорОво. Живя в век успешного успеха, когда от тебя требуют, чтобы ты уже в двадцать лет имел квартиру, машину, зарплату от миллиона, очень сложно сохранить адекватность. И в области преподавания языков (уж пусть простят меня те блогеры и преподы у кого блоги крутятся вокруг преподавания английского языка) то, что порой задвигают, даже близко не соседствует с адекватностью.
Ты лох. Поэтому «да, если ты знаешь английский на уровне A2, то ты, конечно, лох, и тебя неправильно учили, приходи учиться к нам». Но ребят, уровень A2, если это реально уровень A2, не говоря уже о B1 пусть и начальном - Это очень крутой уровень, ведь вы уже в состоянии читать целые серьезные связанные тексты, даже целые книги! Почему же эти знания так обесцениваются? А они реально обесцениваются. Не знаю, с чьей стороны больше, со стороны учащихся или преподов. Порой приходят ученики, говорят, мы с нуля. Начинаешь только с ними заниматься, и видишь, что человек ни то что не с нуля, а он в состоянии читать и понимать тексты и говорить, пусть где-то криво/косо. Но говорить! Блин, это что, нулевые знания?!
Часть 5: Как вернуть адекватность?
Но давайте чуть изменим ситуацию. Представьте, что это не английский язык, а какой-нибудь другой не супер мейнстримный язык. Если мы услышим кого-нибудь говорящего на уровне A2-B1, например, на арабском, сразу реакция - уровень бог. Здесь уже становится понятным, что для того чтобы достичь уровня даже начального на каком-нибудь арабском, сразу становится видно, сколько на это затрачено времени и какие усилия. И здесь уже сильно чувствуется, когда, вот, ты – ноль, ты не знаешь абсолютно ничего, а вот ты уже читаешь тексты типа يكتب الكاتب كتاب yaktub alkatib kitab и уже кайфуешь от того, что ты в состоянии это прочитать и сказать. Что уж говорить, о том, когда человек достигает в этом немейнстримном языке уровня A2/B1, когда ты уже можешь читать крутые тексты, пусть хоть это просто анекдоты, басни, истории – но ведь это уже связанная речь! Ведь для того чтобы понять ее, уже требуются какие-никакие, но системные знания и лексики и грамматики.
А представьте сколько счастья, когда человек, в состоянии прочитать древний текст написанный иероглифами или клинописью. Их уровни будут не сопоставимы, там на английском он уже говорит, уже читает книги; а здесь он читает какую-то царскую надпись на кирпиче из 7 строк и 10 слов. Вроде бы уровни владения языка несопоставимы, в клинописи даже едва уровень A0+ наскребется, но как же это по-другому воспринимается. А когда студент читает связанные тексты на древнем языке, хотя у него в лучшем случае едва ли наберется этот презренный начальный уровень A2 в, а он мегасчастлив. Будет ли он таким же мегасчастливым с английским? - вопрос реторический.
Иными словами, если вы уверенно говорите пусть и на уровне повествования анекдота, то вас можно поздравить, это реально круто. И, конечно особенно это видно, когда речь идет не об английском, где очень легко нарваться на обесценивания, потому что очень многие выучили его на высоком уровне, и раздают всем направо и налево «ты лох» , а ты «лошица».
Часть 6: Почему все же возможно выучить язык за 14 дней?
Итак, друзья мы поговорили о том, что не будем принимать во внимание и том, чего никак невозможно достичь в такой короткий период времени, и определили целевой уровень владения языком, и выяснили, что это пусть и не самый высокий уровень, но вполне себе нормальный. Поговорим теперь о том, что можно сделать за такой короткий период как две недели и почему это сделать реально.
Достичь реально хороших результатов в кратчайший срок возможно, потому тексты целевого уровня имеют весьма ограниченный словарь и грамматику. Это вопрос примерно на 200 глаголов, 200 существительных, 50 служебных слов, 20 прилиагательных, 20 наречий, и в общей сложности речь идет о +- 500 единицах. Выучить 500 слов это вполне себе осязаемая величина; если грубо - это два листа A4.
Что касается грамматики, то здесь говорить достаточно сложно, потому что грамматическая сложность сильно отличается от языка к языку. Но посольку грамматика – это то что по природе своей сильно ограничено, грамматика передает самые абстрактные самые общие значения, то в принципе ее много быть не может по определению, в противопоставлении лексике, которая бесконечна. Например, если обратимся к английскому, то обнаружим, что для того чтобы говорить вам не потребуется знания всех времен, вам в принципе хватит 3-4 грамматических времени. И то же самое работает в отношении других языков. Но конечно для понимании аутентичного материала, без сомнения всегда требуется больших знаний, но опять же не вся грамматика.
Часть 7: Мой собственный опыт
Здесь, конечно, многие скажут, что это все херня, фигня, и что мы годами учим кучу всего; что мы утопает в грамматике и лексике и все это так просто, как вы тут нам описали, не работает. Я отвечу, что нет, это не из области «я так думаю, мне так кажется», этот тезис проверен лично мною экспериментально. Я лично адаптировал множество текстов по большому количеству языков, я лично составлял словари к текстам, и это действительно так, и я авторитетно заявляю, что знание 500 слов и умение их комбинировать (то есть использование правил грамматики) – это речь, которая реально звучит и выглядит круто. Для меня это не просто цифры, я лично составлял таблицы слов для нескольких десятков языков. И число в полтысячи слов, это то число из которого и строится большинство текстов, количество идей, которые можно выразить с помощью них, просто зашкаливает.
Давайте дам конкретный пример. Когда я преподавал греческий язык по учебнику Грешема Мейчена «Греческий язык нового завета», моя задача была сделать упражнения, охватывающие весь основной словарный состав, который позволяет читать тексты уровня сложности Евангелия максимально комфортно. Так образом, я выписал все слова с переводом из всех 32 уроков учебника, все слова уместились на 6 страницах, общее количество слов составило примерно 600 единиц, из которых около 100 слов просто иные грамматические формы уже представленных ранее. Итого мы имеем, около 500слов, которые требуется выучить, чтобы научиться читать тексты такого уровня как Евангелия. И я хочу отметить, что несмотря на то, что текст нового завета не является сложным совсем, текст совсем не является примитивным. То что его делает простым, это то, что там совсем нет никаких поэтизмов и художественных украшательств, как будто протокольное описание событий.
Часть 8: С кем это не прокатит…
Подведем предварительное итоги. После всего изложенного, мы понимаем, что теперь говоря о языке, речь идет не о каком-то безбрежном океане, где ты будешь проклят Посейдоном на безвременное скитание, а о вполне себе осязаемом объеме: 500 слов, и десяток грамматических правил. При желании этот материал можно выучить если не за день, хотя супер препятствий нет, то за пару дней, так уж точно. (По крайней мере этот подвиг повторила одна моя ученица, просто по приколу). Получится ли это у каждого? Теоретически это возможно. Но практически нет. И давайте сейчас разберем почему те случаи, когда в такой короткий срок достичь целевого результата не удастся.
1. Если у вас низкая мотивация (ребят все вы знаете, как занимается человек с низкими знаниями и высокой мотивацией, и человек с хорошими знаниями и низкой мотивацией, тут без комментариев)
2. Если это для вас первый серьезный опыт изучения языка (ну здесь как в любой новой области, мы просто как брошенные в воду в панике не осознаем, что делать), без наставника и без опыта шансов справиться почти ноль.
3. Если вы не знаете, как отбирать необходимый лексический и грамматический материал. Можно годами учить слова и их реально можно знать много, но все максимально не в ту степь, как например: названия еды, названия одежды, классные принадлежности, названия цветов, цифры, названия мебели и все в этом роде, и почти все это отправится в мусорку, потому что в реальных текстах вся эта лексика едва покроет 0,1 % всех встречающихся слов. А все что не используется то забывается, и естественно это все будет демотивировать, когда ты прилагаешь кучу усилий, но даже простой текст не в состоянии прочитать.
4. Если у вас нет навыка работы с отобранным материалом и нет понимания как это делать эффективно. Мало отобрать материал, с ним можно и совершенно не уметь работать.
5. Если вы не понимаете родной язык в лингвистичеком аспекте, т.е. не понимаете, где подлежащее, где сказуемое, дополнение, в каких отношениях они находятся и т.д. Здесь, правда, нужно отметить, что критичность таких знаний отличается от языка к языку.
6. Если у вас нет общего понимания движения при обучении. Собственно то о чем мы с вами говорили, без стратегического мышления, без общего понимания что делать, чтобы достичь того-то и того-то можно долго предолго биться в закрытую дверь не понимая, что она открывается в другую сторону.
Т.е. иными словами, если это новая область, с которой человек прежде не сталкивался, очевидно, ему потребуется больше времени, чтобы привыкнуть.
Часть 9: Как можно экономить время и повысить эффективность?
В этой главе я буду говорить, почему данный период в две недели вполне реальный немифический, позволяющий достичь реальных результатов. Я расскажу на базе своего опыта о том, где я могу сэкономить кучу времени, и где я буду действовать эффективно.
1. Я не буду тратить время на понимание метаязыка. Я владею лингвистическим метаязыком, т.е. грубо говоря я знаком с языком, который описывает систему изучаемого языка. Т.е. мне не надо заново понимать, что такое падеж, склонение, что такое пассивный, активный залоги, что значит то или иное грамматическое время, что такое активный строй языка, что такое эргативный, что такое императив, коньюнктив, субьюнктив, оптатив и прочие –тивы. Я не буду тратить время на понимание всех этих терминов и поэтому, например, всю теорию при работе с учебником, я буду игнорировать. Нужно отметить, что некоторые авторы прямо любят исписывать десятки и сотни страниц теоретическими выкладками. Я же все это игнорю, и я буду обращаться только к конкретным грамматическим таблицам. И таким образом, изучение учебника из 300 страниц может чудесным образом сократиться до 100 страниц. Кто, например, имел опыт преподавания или изучения языков с падежами, тот знает, что такое объяснять падеж, человеку, в языке которого нет падежей, да даже если и есть, от этого вообще не легче. Мало того, что надо понять что такое падеж, да еще и выучить парадигму склонения.
2. Я не буду тратить время на понимание родного языка. Далее мне не надо тратить время на понимание и рационализацию родного языка. Я думаю вас не удивит новость о том, что носители языка слабо представляют, что творится в их родном языке. Мало того, они с трудом смогут различать такие понятия как подлежащее и существительное прилагательное и сказуемое и так далее. И много всего интересного, понимание или непонимание чего будет влиять на эффективное изучение иностранного языка.
3. Я не буду тратить время на понимание грамматики. Я уже отчасти затрагивал этот аспект, но с другой стороны. Мне не надо будет тратить время на понимание и осмысление грамматики, и особую зубрежку, потому что скорее всего я ее уже встречал в других языках, как родственных, так и не родственных. Иными словам, если я неплохо знаю грамматику английского языка, то мне не придется париться в понимании грамматики испанского. А если я знаю грамматику испанского, мне практически не придется напрягаться при изучении грамматики других романских языков. Естественно есть детали, но они есть всегда. И да, я точно не буду тратить время на ту грамматику, которая не имеет высокой важности, по крайней мере в начале.
4. Я не буду тратить тонны времени на изучение лексики , особенно если речь идет о родственном языке. Если языки близко родственные, тогда это даже не вопрос нескольких дней, это вопрос зачастую нескольких часов работы по запоминанию новых слов. Ну серьезно, если словарь языков совпадает на 85-90 процентов, на что именно мне тратить время? Конечно, есть ложные друзья переводчиков и т.д., но это вопрос деталей, детали есть везде и всегда, тем более мы уже с вами определились с целевым уровнем. А если язык неродственный, то во-первых есть интернационализмы, которые существенного упрощают изучения языка, как правило они родом из греческого и латинского языков. Но даже если язык не имеет большого количества заимствований, я, конечно, не буду использовать эти мнемонические приемы по типу « a puddle» - я шел и в лужу упадл». Я не буду придумывать тонну сказочной информации, чтобы запомнить слово, вместо того, я составлю свои упражнения и буду анализировать структуру слова или обращусь этимологии…
Часть 10: Откуда такие короткие сроки и законно ли это?
Сказать по правде порой удивляют, когда люди протестуют говоря, что "это невозможно за такой короткий срок. Ведь это же так мало! Вот год, это срок, это реально". Ну давайте посчитаем, что такое год. Возьмем стандартную ситуацию. Ситуация №1, приходит ученик и говорит, "я вот работаю и я могу с вами заниматься раз в неделю, смогу ли я за год выйти на уровень A2, B1. Ладно, давайте просто A2". Но и вы говорите," почему бы нет, за год A2 - справимся".
Что такое год? это 52 недели, 52 недели это фактически 52 урока; их мы делим на 14 дней и получаем 3 часа 40 минут, каждый день. Т.е. вот вам пожалуйста, вполне себе осязаемая и не сверхкакая величина. А теперь давайте осознаем эту цифру несколько иначе. Если это родственный язык, если это аналогичная грамматика, если человек точно знает, что делать и чего не делать, если у него есть полное понимание, куда направлять свою энергию, то не таким уже невероятным это все покажется. Если все согласятся, что за 52 урока можно достичь уровня A2, то насколько же эффективней эти уроки буду проходить, если человек занимается этим профессионально.
Ну камон, вы серьезно сильно напряжетесь при изучении португальского языка после испанского? да вы сразу можете спокойно начать с уровня A2, B1, вы спокойно можете начать читать тексты, даже не такие уж и простые. Вы после немецкого или английского встретите хоть какие либо сложности при изучении Нидерландского или Африканс, да вы даже не заметите, что взяли какой то новый язык.
Выводы:
Наконец-то выводы... язык за две недели, миф или реальность? Если речь не идет о супер высоких уровнях начинающихся от B2, а о уровня A2/B1 – то ответ да, можно. Но здесь имеются некоторые возражения. Если вы прежде не учили язык, у вас нету опыта, то скорее всего в этом случае такой короткий срок будет невозможен. Если у вас отсутствует мотивация, то очевидно, что у вас ничего не получится (вспоминаем лошадь можно привести к водопою но невозможно заставить ее пить.) Иными словами, если у вас есть прошлый успешный опыт изучения языка, вы будете экономить очень много времени при изучении нового языка, особенно родственного, но это не точно...