Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Рим - это Мир?

Один из любимых методов в народной этимологии, причём в самой маргинальной её части - это обратное прочтение слов. По какой-то причине некоторым кажется, что это распространённый метод словообразования, и они "анализируют" таким образом все встретившиеся им на пути ничего не подозревающие, безоружные слова. Объяснение следующее: если человек, чей язык записывается справа налево, будет читать надписи на языке, который записывается слева направо, то вот как раз тут и случится обратное прочтение. Например, араб прочтёт наше слово "мир" как "рим", ему так привычно. Честно говоря, трудно поверить, что кто-то воспринимает эти бредни всерьёз. Из-за градуса бредовости достаточно трудно это всерьёз даже комментировать, но Великий Зализняк это делал, а значит нет ничего невозможного. В общем-то, проблемы начинаются сразу, как только мы представим гипотетическую ситуацию, в которой арабу пришлось бы читать слово "мир". В этой гипотетической ситуации наш гипотетический араб мог прочитать это лишь

Один из любимых методов в народной этимологии, причём в самой маргинальной её части - это обратное прочтение слов.

По какой-то причине некоторым кажется, что это распространённый метод словообразования, и они "анализируют" таким образом все встретившиеся им на пути ничего не подозревающие, безоружные слова.

Объяснение следующее: если человек, чей язык записывается справа налево, будет читать надписи на языке, который записывается слева направо, то вот как раз тут и случится обратное прочтение. Например, араб прочтёт наше слово "мир" как "рим", ему так привычно.

Честно говоря, трудно поверить, что кто-то воспринимает эти бредни всерьёз. Из-за градуса бредовости достаточно трудно это всерьёз даже комментировать, но Великий Зализняк это делал, а значит нет ничего невозможного.

В общем-то, проблемы начинаются сразу, как только мы представим гипотетическую ситуацию, в которой арабу пришлось бы читать слово "мир". В этой гипотетической ситуации наш гипотетический араб мог прочитать это лишь владея кириллицей. А значит, пока он овладевал кириллицей, он должен был столкнуться с информацией о том, что надписи на кириллице читаются слева направо. Ведь если мы начинаем учиться читать по-арабски, нас знакомят с этим на первом же уроке. Как иначе-то?

Видимо, апологетам обратного прочтения представляется некий пытливый, но туповатый араб, который смог достать где-то кириллическую азбуку, но на этом его возможности иссякли. Он её честно выучил, после чего занялся тем, что читал кириллические надписи. Этот квадратный араб в вакууме не понимал ни слова, но продолжал читать (если бы он знал язык, на котором читает, он бы догадался в конце концов, что что-то не то). Зачем он читал, не понимая языка, отдельный вопрос.

И вот этот блаженный должен был так заматереть и прославиться в своей деятельности, что именно его вариант прочтения распространился на всех остальных арабов, и даже не только на арабов, а на весь Рим мир.

И это мы ещё не упомянули, что написание следует за устной речью, а не наоборот. До буквально пары последних веков абсолютное большинство людей не умело ни читать, ни писать. Да даже и сейчас, когда все поголовно грамотны, что-то не видно, чтобы написание определяло произношение. Тем более, если произносит написанное один-единственный араб-недоучка.

➡️ Зализняк "Из заметок о любительской лингвистике"

Пост автора lang.witch.

Читать комментарии на Пикабу.