Один из любимых методов в народной этимологии, причём в самой маргинальной её части - это обратное прочтение слов. По какой-то причине некоторым кажется, что это распространённый метод словообразования, и они "анализируют" таким образом все встретившиеся им на пути ничего не подозревающие, безоружные слова. Объяснение следующее: если человек, чей язык записывается справа налево, будет читать надписи на языке, который записывается слева направо, то вот как раз тут и случится обратное прочтение. Например, араб прочтёт наше слово "мир" как "рим", ему так привычно. Честно говоря, трудно поверить, что кто-то воспринимает эти бредни всерьёз. Из-за градуса бредовости достаточно трудно это всерьёз даже комментировать, но Великий Зализняк это делал, а значит нет ничего невозможного. В общем-то, проблемы начинаются сразу, как только мы представим гипотетическую ситуацию, в которой арабу пришлось бы читать слово "мир". В этой гипотетической ситуации наш гипотетический араб мог прочитать это лишь