Найти в Дзене

Почему я, русская портниха, не боюсь новых слов— и где нахожу подлинное уважение к себе

Среди экспертов можно услышать такое выражение: «Если обо мне говорят — значит, я делаю что‑то заметное». Или «Если появились хейтеры, то к тебе пришла известность». Я не совсем с этим согласна. У меня 360 подписчиков. Нет монетизации. А хейтеров почти под каждой статьей. Мой канал о шитье, о стиле, о крое и правильном хранении вещей. Но вместо того, чтобы задать вопрос: 🔹 «Как правильно сделать раскладку на ткани?» 🔸 «Как я составляю свои коллекции?» Особенно в последнее время можно прочитать: «Почему вы не уважаете русский язык? Почему всё на английском?» «Русский язык такой бедный, что без «лайфхаков» и «апсайклинга» выразить мысль никак нельзя?.. И как наши бедные мамы и бабушки обходились какими-то жалкими «хитростями» при «переделке» одежды?! «Но неужели нельзя высказать мысли о таком древнем ремесле, как портновское, без «апсайклингов», «луков» и «лайфхаков». Для красного словца? Для того, чтобы изобразить приобщённость к «цивилизованному Западу», соответствовать «
Оглавление

Среди экспертов можно услышать такое выражение: «Если обо мне говорят — значит, я делаю что‑то заметное». Или «Если появились хейтеры, то к тебе пришла известность».

Я не совсем с этим согласна. У меня 360 подписчиков. Нет монетизации. А хейтеров почти под каждой статьей.

Мой канал о шитье, о стиле, о крое и правильном хранении вещей. Но вместо того, чтобы задать вопрос:

🔹 «Как правильно сделать раскладку на ткани?»

🔸 «Как я составляю свои коллекции?»

Особенно в последнее время можно прочитать:

«Почему вы не уважаете русский язык? Почему всё на английском?» «Русский язык такой бедный, что без «лайфхаков» и «апсайклинга» выразить мысль никак нельзя?.. И как наши бедные мамы и бабушки обходились какими-то жалкими «хитростями» при «переделке» одежды?!

«Но неужели нельзя высказать мысли о таком древнем ремесле, как портновское, без «апсайклингов», «луков» и «лайфхаков». Для красного словца? Для того, чтобы изобразить приобщённость к «цивилизованному Западу», соответствовать «трендам?» Для, прости господи, «читабельности» постов? Ну когда ж мы научимся уважать самих себя?»

Я не знаю ответ на этот вопрос. Но точно уверенна:

🔸«Нельзя ЗАСТАВИТЬ молодёжь «любить русское», если мы сами не показываем, бережного отношения к тому, что нам дорого».

🔹«Нельзя требовать «говорить по-русски», если в каждом торговом центре — только иностранные бренды, когда иностранные дизайнеры и блогеры возвышаются над российскими производителями, а своих самородков мы не ценим, а стараемся заклевать».

-2

Любовь к русскому языку нельзя навязать запретами.

Вы абсолютно правы, уважение к языку — это важно. Но живой язык, как река, — он впитывает новые потоки, обогащается и меняется. Мы же не пользуемся старославянским в быту?

Мы используем современный русский, который веками впитывал в себя и тюркские, и французские, и немецкие слова. Сегодня очередь английского, как языка глобальной коммуникации.

Сильный, живой язык, как и сильная культура, не боится заимствований. Используя точные, узкоспециальные термины, язык не беднеет, а, напротив, развивается, становясь более гибким и точным для описания новых явлений.

Мы же не отказываемся от слова «компьютер» или «телефон». Мы используем их как инструменты. Когда я использую термин «апсайклинг», я делаю это не для «красного словца» или «приобщенности к Западу». Я делаю это потому, что это — точный профессиональный инструмент.

-3

«Апсайклинг» — это не «переделка».

🔸Переделка — это общее понятие. Она может быть как творческой, так и утилитарной (укоротить брюки, зашить дырку).

🔹Апсайклинг (Upcycling) — это целая философия и глобальное направление. Используя этот термин, я сразу даю понять заинтересованной аудитории: здесь речь идет не о простом ремонте, а о творческом преображении, где каждая вещь получает новую жизнь и отвечает принципам устойчивой моды, часто с повышением её ценности и статуса.

Моя задача — говорить со своей аудиторией, включая молодых дизайнеров и эко-активистов, на одном языке. Если я напишу «хитрости переделки», меня просто не найдут в поиске те, кто ищет информацию по международному тренду «upcycling».

Используя общепринятый термин, я не унижаю русский язык, я проявляю уважение к своей аудитории и ее запросам.

Я делюсь опытом не за деньги и не за «читабельность», а чтобы быть той самой «бабушкой» для всех, кто хочет учиться. Чтобы у нашей молодежи горели глаза, чтобы наши женщины учили своих дочерей шить, чтобы дети носили вещи, сделанные с любовью материнскими руками. Вот оно, высшее уважение к себе — передавать свое мастерство дальше.

-4

Когда знание стало «фу-фу-фу»

Когда я после школы, хотела научиться шить профессионально, то надо было «дать взятку» , чтобы тебя пустили к ногам портнихи и ты каждое слово ловил и впитывал, чтобы быть не хуже мастера. Сейчас, если знание бесплатно, его почему-то считают «фу-фу-фу». Разве это не перевернутая логика? Разве знание, данное от сердца, не самое ценное?

Так когда же мы научимся уважать самих себя?

Ответ: тогда, когда перестанем цепляться за букву и начнем вкладывать душу в суть. Когда мы будем гордиться не тем, как мы говорим, а тем, что мы делаем и как мы передаем наши уникальные, русские умения следующим поколениям.

Я уважаю свой язык. Поэтому я использую все его богатство — и исконные слова, и точные профессиональные термины — для одной цели: чтобы ремесло русской портнихи жило, развивалось, и чтобы наши дети хотели ему учиться.

И в этом нет ничего стыдного. В этом — моя гордость.

Буду рада, если после этой статьи вы взглянете на поиски молодых дизайнеров чуть добрее, а на своё мастерство — с новой гордостью, как бы его ни называли.

P.S. «Портно́й — от др.-рус. «порть» — нарез, кусок ткани».