9 ноября 1933 года впервые с момента существования Нобелевской премии она была присуждена русскому писателю, Ивану Алексеевичу Бунину. Этому предшествовали долгие годы игнорирования русской литературы, непростые общественно-политические события первой половины XX века, долгий выбор между разными кандидатурами русских писателей.
До 1933 года
Первые тридцать два года после основания русские писатели несколько раз номинировались на Нобелевскую премию. С 1902 по 1906 год в списке номинантов был Лев Николаевич Толстой, один из величайших писателей того времени. В разные годы среди претендентов на премию были Константин Бальмонт (1923) и Иван Шмелёв (1931-1932).
В 1922 году журналист и переводчик Владимир Биншток в статье «Кому дать Нобелевскую премию?» высказывает предположение, что величайшая в мире русская литература наконец будет по достоинству оценена. Причём он не исключает, что премия будет присуждена сразу нескольким писателям (ранее уже были случаи, когда премию делили сразу два лауреата). Многие русские писатели в то время находились в бедственном положении. Одни, вынужденные эмигрировать, теперь жили на полулегальном положении в странах Европы, едва сводя концы с концами. Другим, оставшимся в России литераторам, также было нелегко в новой политической и социальной обстановке. Автор статьи перечисляет писателей, которым может быть присуждена Нобелевская премия: Максим Горький, Д.С. Мережковский, А.И. Куприн, К.Д. Бальмонт, И.А. Бунин, Тэффи (Н.А. Лохвицкая), В.Я. Брюсов, А.Н. Толстой, А. Белый, З.Н. Гиппиус, А.В. Амфитеатров, В.И. Немирович-Данченко и другие.
Даже при условии раздела премии (140000 крон) между ними, каждый получил бы приличную сумму, которая хотя бы на время поправила их материальное положение и дала бы возможность заниматься творчеством, а не борьбой за выживание.
Однако в 1922 году даже среди номинантов на Нобелевскую премию не оказалось никого из русских писателей.
Наиболее вероятными претендентами на получение премии, наравне с Иваном Алексеевичем Буниным, были двое русских писателей: Максим Горький и Дмитрий Сергеевич Мережковский.
Максим Горький был номинирован в 1918,1923,1928 и 1933 годах. Для зарубежного читателя Максим Горький воплощал идеал писателя из народа, близкого простым людям всего мира, несущего им правду. Уехав из России в 1921 году, Горький жил в разных странах Европы, обосновавшись в итоге в Италии. В Европе Горький играл роль своеобразного «моста» между русской эмиграцией и СССР, пытался предпринимать усилия по сближению русских эмигрантов первой волны с исторической родиной. Спустя 7 лет после эмиграции Горький посетил СССР, а последующие несколько лет жил то на родине, то в Италии. В 1933 году Горький окончательно вернулся в СССР, в Италию его больше не выпускали. Превращение в официального советского писателя сделало его кандидатуру спорной – Нобелевский комитет склонялся в пользу присуждения писателю-эмигранту, каковым Горький не был в полном смысле этого слова.
Дмитрий Сергеевич Мережковский впервые номинировался на премию ещё в 1914-1915 годах, всего же в списках номинантов он появился 10 раз. В эмиграции он активно включился в зарубежную литературную жизнь, постоянно общаясь с журналистами и переводчиками. Он прославился как писатель-пророк, ведь, как утверждали журналисты, он предсказал революцию и мировую войну, что отпугивало и читателей, и Нобелевский комитет. Однако в 1930-1933 годах, когда 4 года подряд Мережковский выдвигался одновременно с Буниным, упорно ходили слухи, что выбор будет сделан в пользу первого. Мережковский о вероятном присуждении ему Нобелевской премии говорил: «Я, разумеется, был бы очень счастлив. <…> Самое главное, чтобы премия досталась кому-нибудь из нас, русских: например, Ивану Бунину, Александру Куприну. В первый раз русский писатель будет удостоен этой награды. Русская литература этого заслуживает, не правда ли?»
Иван Бунин вспоминал впоследствии, когда стало известно, что премию дадут либо ему, либо Мережковскому, тот сразу же навестил своего «соперника». Мережковский предложил разделить будущую премию. Будучи уверенным, что премия достанется Мережковскому, Бунин понял, что им двигало благородство, но из гордости от предложения отказался.
Первый русский писатель-лауреат
«В большей степени, чем два его соотечественника, Мережковский и Горький, которые также выдвигались на Нобелевскую премию, он исповедует литературу ясную и простую. Наследник Толстого и Чехова, которого он знал лично, своим строгим совершенством формы он сближается с Пушкиным», – писал в 1932 году французский литературный критик Андре Терив.
Живший с 1920 года во французском Грасе, Бунин утратил связь с читателями на родине. Не было его творчество широко известно и среди французских читателей и журналистов. Во времена подъёма французской литературы в европейскую страну устремляются эмигранты из России и других стран, но в условиях высокой конкуренции успеха не имеют. Бунин не стремился участвовать в литературной жизни Франции, поэтому почитателями его творчества были в основном русские эмигранты и те, кто знал русский язык. Для них он интересен тем, что пишет не о злободневных политических вопросах, а воссоздаёт прежнюю Россию, пытаясь сохранить в своих произведениях уже несуществующий мир. Бунин продолжает служение родному языку.
Мало знали Бунина не только в Париже, но и в Грасе, где он проживал. После объявления писателя лауреатом Нобелевской премии 9 ноября 1933 года к нему ринулись журналисты, но отыскать писателя было непросто – жители Граса понятия не имели, что среди них живёт великий русский писатель. Вся эта толпа людей, впервые услышавшая о Бунине, не знавшая и не читавшая его книг, не могла не вызвать недоумение: «Зачем меня поздравлять? Вы хотя бы читали мои книги? Ну и? Конечно, комплименты доставили бы мне удовольствие, если бы знали книги… Ибо творчество – это для меня всё…» – сказал Бунин в одном из интервью после новости о присуждении премии.