В русском языке выражение «девочка-пай» давно стало устойчивым обозначением образцовой, правильной, «удобной» девочки. Так называют ту, кто послушна, аккуратна, вежлива, не спорит и выполняет все ожидаемые от неё нормы поведения. Но откуда вообще появилось это выражение — и почему оно до сих пор на слуху? Слово «пай» — сокращение от пай-девочки, то есть «пайевой девочки» — так в XIX – начале XX века могли говорить о барышнях «примерного поведения». Но есть и более вероятная версия, подтверждённая лингвистами: «Пай» — от немецкого fein Считается, что слово «пай» связано с заимствованием от немецкого fein — «изящный, аккуратный, приличный». Так в XIX веке в городском сленге появилось выражение «пай-мальчик» и «пай-девочка» — примерно «хороший, приличный ребёнок». Эта версия зафиксирована в дореволюционных словарях городского просторечия. Со временем выражение сократилось до привычного нам «девочка-пай». В современном языке это выражение описывает типаж: послушная
воспитанная
вежливая
скр