Что происходит, когда современный мастер английской словесности берётся переписать французскую классику? Стивен Фрай, вооружившись английским остроумием, решил перенести историю Эдмона Дантеса из солнечного Марселя в туманный Лондон, заменив замок Иф на психиатрическую клинику. Издатели обещают психологический триллер, написанный с английской проницательностью, «изощрённую пародию» и «достойную замену оригиналу». Но способна ли британская сдержанность соперничать с французской страстью? Разбираемся, что получилось у Стивена Фрая в романе «Теннисные мячики небес» и стоит ли игра свеч. Прежде чем погрузиться в анализ романа, стоит познакомиться с его автором. Стивен Фрай, родившийся 24 августа 1957 года в Лондоне, — это прежде всего мастер английской словесности и национальное достояние Великобритании. Актёр, драматург, телеведущий и, конечно же, писатель — Фрай прославился своим остроумием и интеллектуальной глубиной. Всё, что вы должны знать о Фрае, он с присущей ему самоиронией написа