Найти в Дзене
Маловечко

"Персы" Эсхила, краткое содержание

Здесь мой читательский дневник, в котором я буду описывать кратко те произведения, которые читаю. Так как их количество постоянно увеличивается, моя головная коробочка начинает путать причинно-следственные связи и всю хранящуюся в ней информацию. Это единственная сохранившаяся античная трагедия на современный автору исторический сюжет с историческими реальными личностями. Все остальные трагедии древних греков — о мифах. А «Персы» — о событии, которое произошло всего за восемь лет до постановки (битва при Саламине 480 г. до н. э.). Для греков это было как спектакль о почти вчерашней войне. Как если бы мы сейчас пошли на постановку, посвященную присоединению Крыма к России.  Очень важный момент! Эсхил сам был участником двух крупнейших битв:  Позже на своей надгробной надписи (!!!) он велел указать только то, что участвовал в Марафоне — ни слова о трагедиях.  автор — не просто поэт, а непосредственный участник описываемых событий. Также удивительным для зрителя того времени было то, что
Оглавление

Здесь мой читательский дневник, в котором я буду описывать кратко те произведения, которые читаю. Так как их количество постоянно увеличивается, моя головная коробочка начинает путать причинно-следственные связи и всю хранящуюся в ней информацию.

Важное о пьесе:

Это единственная сохранившаяся античная трагедия на современный автору исторический сюжет с историческими реальными личностями. Все остальные трагедии древних греков — о мифах. А «Персы» — о событии, которое произошло всего за восемь лет до постановки (битва при Саламине 480 г. до н. э.). Для греков это было как спектакль о почти вчерашней войне. Как если бы мы сейчас пошли на постановку, посвященную присоединению Крыма к России. 

Очень важный момент! Эсхил сам был участником двух крупнейших битв: 

  • Марафон (490 г. до н. э.), где он сражался в знаменитой пехоте — гоплиты.

Позже на своей надгробной надписи (!!!) он велел указать только то, что участвовал в Марафоне — ни слова о трагедиях. 

  • Саламин (480 г. до н. э.), там он был и свидетелем, и участником морского сражения, о котором писал в «Персах». Это делает пьесу уникальной:

автор — не просто поэт, а непосредственный участник описываемых событий.

Также удивительным для зрителя того времени было то, что действие происходит в Персии, а не в Греции. Это необычно: греческий зритель слушает трагедию… глазами врага. 

Здесь свойственное более ранним трагедиям взаимодействие одного актера и хора. По своей структуре это даже почти «плач». Мало действий — зато много причитаний, медленных описаний, рефлексии. Практически нет привычного для трагедии конфликта между героями.

Нет злодея и жертвы, нет сцены борьбы.

Вся трагедия — это осмысление удара судьбы.

Вильгельм фон Каульбах. Битва при Саламине.
Вильгельм фон Каульбах. Битва при Саламине.

Итак, собственно, сам пересказ, который я поделила для удобства на несколько частей.

Часть первая. Вступление хора

Трагедия начинается в Сузах, столице Персии. На сцене появляется хор — старейшины, которые правят страной в отсутствие царя Ксеркса. Они описывают грандиозность похода Ксеркса: сколько флотов, сколько военачальников, как вся Азия пришла в движение. Старейшины перечисляют имя за именем — лучшие воины Персии, Мидии, Египта, Бактрии, Лидии — и подчёркивают, что столь огромная армия не может потерпеть разгром. Однако при этом с третьего прочтения я уловила, что они все равно тревожатся: слишком велика армия, слишком далеко она ушла, слишком дерзко бросила вызов Греции. 

Они опасаются, что боги не потерпят чрезмерной дерзости персов, ведь те перешли Геллеспонт, «взнуздав» море мостами — поступок, который Эллины считали святотатством. Я не сразу поняла, в чем проблема. Оказалось, что для греков переход персами Геллеспонта был нарушением естественного и божественного порядка. Ксеркс же построил мост через пролив, словно хотел подчинить стихию своей воле — это считалось дерзостью, гордыней: человек не должен заставлять море служить ему как суша. То есть «плохим» был не сам переход, а самоуправство против природы и богов, символ чрезмерной власти и нарушения меры. 

Их страх постепенно нарастает: нет вестей, нет гонцов, нет новостей, и старики боятся, как бы государство не постигла беда. Хор размышляет о том, что значит такая кампания: вся Персия осиротела, без мужчин остались города, и они боятся представить себе, что будет, если войско не вернётся. Они молятся богам, чтобы те сохранили Ксеркса и огромное воинство.

Часть вторая. Появление царицы Атоссы.

Затем к ним выходит царица Атосса, мать Ксеркса. Она рассказывает, что тревога её усилилась из-за страшного сна. 

Она видела двух женщин: одна в персидской одежде — величественная, украшенная, другая — в греческой, одинаково прекрасная, но свободолюбивая. Эти две женщины сперва жили как сёстры, но затем вступили в спор и начали ссориться. Ксеркс, увидев их, попытался поставить обеих в одну колесницу и править ими как своей упряжью. Персиянка подчинилась легко, но эллинка вырвалась, сломала узы, взбунтовалась и перевернула колесницу, так что Ксеркс упал наземь. После падения царя окутала густая тьма. 

Затем Атосса увидела второе видение: орёл сидел на жертвеннике, а неожиданно налетевший сокол (ястреб) атаковал его и терзал своими когтями. Орёл оказался беззащитен. Это окончательно испугало царицу. Сразу трактую для читателей: Орёл — символ царской власти, сокол — знак гибели и судьбы, которая обрушивается на державу.

Однако у Атоссы моей трактовки не было, поэтому она просит старейшин (хор) трактовку сна. Те честно говорят, что сон — знак грядущей беды. Они говорят, что две женщины — это Азия и Эллада, две силы мира. Эллинка, сбросившая царя, означает, что греки не подчинятся Ксерксу. Падение колесницы — поражение. Орёл и сокол — знак того, что на царя нападёт враг, менее могущественный внешне, но сильнее судьбой и духом. Хор говорит Атоссе, что нужно принести жертвы богам, особенно земле, мёртвым и богам подземного мира, чтобы умилостивить их.

Бюст царицы Атоссы.
Бюст царицы Атоссы.

Часть третья. Вестник.

Внезапно прибегает вестник — измождённый, окровавленный, в разорванной одежде. Он кричит: «Всё погибло». Хор охватывает ужас, но вестник начинает подробный рассказ. Он говорит, что персидский флот потерпел полное поражение у Саламина. Он объясняет, что ночью персы получили ложное известие, будто греки собираются тайно отплыть, и что если персы перегородят проходы, то смогут перехватить их (я где-то читала, что это "ложное известие" было сказано предводителю богом в виде обычного смертного, которые часто покровительствовали грекам). Ксеркс поверил, расставил корабли в узких местах, окружил пролив и рано утром ждал бегства врага. Но это оказалось ловушкой: греки не уходили, а напротив, пошли в бой, когда персы были стеснены и лишены манёвра. Пролив оказался слишком узок для огромной персидской флотилии, корабли сталкивались друг с другом. Греки кричали боевой клич, их триремы были быстрее и управлялись опытными моряками. Персы тонули, разбивая корабли о скалы и друг о друга. Вестник перечисляет погибших военачальников, лучших мужей Азии. Он рассказывает о ужасных сценах: как море было полно обломков и тел, как греческие воины добивали персов, которые пытались доплыть до берега. Буду честна, этот отрывок про описание военных действий я взяла из краткого содеожания, так военные действия в персах я сама поняла с трудом... А описывать было бы ещё сложнее.. Только тут почему-то не указывается, что лучшие войны ждали в засаде на суше, а в итоге их всех легко убили, окружив.

Атосса возвращается и в потрясении спрашивает, что стало с Ксерксом. Вестник отвечает, что он жив, но потерял всю армию и возвращается пешком, в тяжелейшем состоянии. Он говорит, что весь путь через сушу обернулся мучением: голод, холод, гибель войск у реки Скамандра, где солдаты погибли, бросившись в воду от жажды. Атосса с горем принимает его слова и спрашивает, что ей делать. Хор советует ей обратиться к духу Дария, великого царя прошлого, чтобы узнать, как жить дальше.

4. Призрак царя Дария

Атосса приносит жертвы у гробницы Дария, просит его дух явиться и помочь. После торжественных заклинаний появляется тень Дария. Он спрашивает, что произошло. Хор рассказывает ему о поражении, и тень Дария говорит, что всё это произошло от гордыни Ксеркса. Он говорит, что сам бы никогда не попытался «взнуздать море» и заставить его служить мостом. Нарушение петровских и природных границ ведёт к гибели. Он объясняет, что греки боролись из-за этого с поддержкой богов: судьба была на стороне Эллады. Дарий предсказывает, что беды не закончились: остатки армии Ксеркса понесут ещё страдания.

Он советует Атоссе встретить сына с мягкостью и утешением, потому что он придёт в отчаянии. Атосса уходит, чтобы подготовить ему одежду и поддержку

Хор начинает плач — они оплакивают погибшую молодёжь Персии, руины надежд, величие, которое утонуло в Саламине.

Это Дарий.
Это Дарий.

5. Появление Ксеркса

Наконец появляется сам Ксеркс. Он в разорванных одеждах, без оружия, без свиты — только тень от прежнего величия. Он рыдает и говорит, что привёл Персию к краху. Он вспоминает имена павших друзей, товарищей, воинов, которые перешли с ним море и не вернулись. Хор отвечает ему тем же плачем — длинным, горестным, как гимн погибшим. Ксеркс просит их продолжать, потому что он сам не знает, как жить с таким позором. Хор и царь вместе поют о потерях, о бессилии перед судьбой, о том, как великая держава пала в один миг. Причём плачут они странно. Ксеркс просто рвет на себе волосы и обижает сам себя, а хор такой: да!

Изображения Ксеркса, которые я нашла.
Изображения Ксеркса, которые я нашла.

Единственная цитата, которую выписала:

В ло́жницах слезы льют вдовы по живым мужьям.

Флот у персов реально большой был.
Флот у персов реально большой был.

Источники

  1. "Персы" Эсхила
  2. Лекции и семинары Татьяны Борисовны Гвоздевой
  3. Картинки из пинтреста