Найти в Дзене

Сборниик рассказов #Стамбул

Вы любите Стамбул — красивейший старинный город, где сливаются воедино Восток и Запад? Возможно, вы не раз там бывали, а может, как и я, только мечтаете об этом. А хотите узнать его поближе, почувствовать его дыхание, прогуляться по его улочкам в разные года и эпохи, посмотреть на город в реальности и сквозь волшебные очки? Такая возможность появилась благодаря книге, которая недавно вышла в печати, она так и называется «#Стамбул». В сборник вошли 24 рассказа и 3 стихотворения. Их авторами стали участники Литературного клуба «Стамбул» из Турции, России, Казахстана, Киргизии, Италии, Иордании, Украины, Германии, Венгрии… Всех их объединяет любовь к этому древнему городу. У каждого получился свой взгляд на город — романтический, мистический, даже гастрономический. Поэтому истории, входящие в сборник, такие разные: веселые, грустные, смешные и серьезные. Это рассказы о Стамбуле прошлого века, принявшем белоэмигрантов; истории о Стамбуле, наполненном волшебством и магией. Кому-то Стамбул
Обложка книги "#Стамбул"
Обложка книги "#Стамбул"

Вы любите Стамбул — красивейший старинный город, где сливаются воедино Восток и Запад? Возможно, вы не раз там бывали, а может, как и я, только мечтаете об этом. А хотите узнать его поближе, почувствовать его дыхание, прогуляться по его улочкам в разные года и эпохи, посмотреть на город в реальности и сквозь волшебные очки? Такая возможность появилась благодаря книге, которая недавно вышла в печати, она так и называется «#Стамбул».

В сборник вошли 24 рассказа и 3 стихотворения. Их авторами стали участники Литературного клуба «Стамбул» из Турции, России, Казахстана, Киргизии, Италии, Иордании, Украины, Германии, Венгрии… Всех их объединяет любовь к этому древнему городу.

Встреча членов Литературного клуба "Стамбул". Крайняя справа - руководитель и организатор клуба Ирина Ака
Встреча членов Литературного клуба "Стамбул". Крайняя справа - руководитель и организатор клуба Ирина Ака

У каждого получился свой взгляд на город — романтический, мистический, даже гастрономический. Поэтому истории, входящие в сборник, такие разные: веселые, грустные, смешные и серьезные. Это рассказы о Стамбуле прошлого века, принявшем белоэмигрантов; истории о Стамбуле, наполненном волшебством и магией. Кому-то Стамбул спасает жизнь, а для кого-то становится лишь промежуточным пунктом между дальними перелетами. В Стамбуле живут, работают, читают, жуют и встречают друзей…

Книга получилась многоплановой — она не только знакомит с городом, рассказывает интересные истории, но еще и служит дидактическим материалом для студентов-переводчиков. Сборник вмещает тексты сразу на двух языках — русском и турецком, а переводили рассказы студенты университета Едитепе в Стамбуле под руководством заведующей Кафедры русского языка и литературы, самого известного переводчика русской классики на турецкий Хюлии Арслан.

— Сборник оказался интересным не только русскоязычным читателям, но и самим туркам. Для них важно понять, что интересует туристов в их родном городе, на что обращают внимание. Мы уже получили отзывы от турецких читателей, и они признавались, что очень неожиданно для них прозвучал Стамбул. Получился такой межкультурный диалог, — рассказала руководитель, организатор Литературного клуба «Стамбул», писатель Ирина Ака.

Сборник стал итогом труда почти 50 человек, среди которых помимо авторов переводчики, дизайнеры, корректоры. Обложкой для книги послужила картина, написанная специально под проект, известной художницы Татьяны Кирилловой.

Мы пообщались с Ириной Ака. Интервью, как всегда, вышло за рамки одного предмета – самого сборника. Получилась история о мечте — создать сообщество любителей литературы. А что из этого получилось, вы узнаете в нашем интервью, которое можно посмотреть здесь.