Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Киноафиша

Неправильно услышанные слова в песне из фильма «Д’Артаньян и три мушкетёра»

Народные версии в сто раз веселее той, что были в ленте Юнгвальда-Хилькевича. В истории отечественного кино много культовых песен, но мало таких, вокруг которых десятилетиями крутились бы споры, мемы и коллективные ослышки. И если «Зеленоглазое такси» давно живёт своей жизнью, то главная музыкальная головоломка принадлежит Михаилу Боярскому — тому самому д’Артаньяну. Речь, конечно, о загадочной фразе «пуркуа па» из фильма «Д'Артаньян и три мушкетёра». Песня должна была быть простой — однозначный призыв к авантюре, почти лозунг мушкетерской философии. Но всё пошло не по сценарию: акцент Боярского, стремительный ритм и французские интонации превратили невинное Pourquoi pas? («Почему бы нет?») в настоящий аудио ребус, который зрители раскручивали десятилетиями. Поэт Юрий Ряшенцев любил изящно вплетать во фразы французские вставки — и здесь тоже решил сыграть на аутентичности. Он даже подстраховал публику, добавив сразу перевод: после «пуркуа па» в песне звучит «почему бы нет», чтобы никто
Оглавление

Неправильно услышанные слова в песне из фильма «Д’Артаньян и три мушкетёра»

Народные версии в сто раз веселее той, что были в ленте Юнгвальда-Хилькевича.

В истории отечественного кино много культовых песен, но мало таких, вокруг которых десятилетиями крутились бы споры, мемы и коллективные ослышки. И если «Зеленоглазое такси» давно живёт своей жизнью, то главная музыкальная головоломка принадлежит Михаилу Боярскому — тому самому д’Артаньяну. Речь, конечно, о загадочной фразе «пуркуа па» из фильма «Д'Артаньян и три мушкетёра».

Песня должна была быть простой — однозначный призыв к авантюре, почти лозунг мушкетерской философии. Но всё пошло не по сценарию: акцент Боярского, стремительный ритм и французские интонации превратили невинное Pourquoi pas? («Почему бы нет?») в настоящий аудио ребус, который зрители раскручивали десятилетиями.

С чего всё началось

Поэт Юрий Ряшенцев любил изящно вплетать во фразы французские вставки — и здесь тоже решил сыграть на аутентичности. Он даже подстраховал публику, добавив сразу перевод: после «пуркуа па» в песне звучит «почему бы нет», чтобы никто не запутался. Но зрители всё равно запутались.

Настолько, что фраза стала самым обсуждаемым момент...

Читайте полный текст на сайте: https://www.kinoafisha.info/articles/podstanciya-polklopa-buhlafa-kakie-strannosti-my-slyshali-v-pesne-iz-dartanyana-i-tri-mushketera_id120521_a15721177/