Найти в Дзене
Эпоха Прометея

Прозвища Прометея в русских сказках

Для изучения представленной темы будем опираться на выводы работы автора «Невероятная история Великой Руси 2-ой половины XIX века. Начало эпохи Прометея» (НИВР)1. В ней показано, что Прометей представлял из себя биологическую субстанцию, совмещавшую в себе мужское и женское начало.

До биологических мутаций облик его представлял из себя Монстра, описанного современниками в виде Дракона, змея, ящера и т.п. Это, естественно, было отражено в русских сказках. Поэтому в литературе и истории он представлен как в мужском, так и в женском обличье. Начнем с наиболее известных.

Имя Царевна-лягушка, по- видимому, связано со словом "Логос", что означало "слово" или "разум", который проповедовал Прометей при своем появлении на Русском севере, когда принес людям знания. Из той же серии - Василиса Премудрая (Василиса Прекрасная) — героиня русских волшебных сказок, дочь морского царя, наделённая мудростью и способностью превращения в разных животных.

А вот в слове "Премудрая" и "Прекрасная", приставка "пре", очевидно, от латинского "fera" (чудовище), а далее "мудрое" и "красивое" (существо). Следующее имя Марья Моревна — героиня сказок, которая помимо красоты обладала большим умом и недюжинной физической силой.

Моревна явно от греческого слова "мавр", т.е. "черный". Одно из прозвищ Прометея "Черный" было отражено в его фантомах: герцоге Баварии с 1120 года Генрихе IX Чёрном, князе Фёдоре Ростиславиче Чёрном в конце XIII в., монахе Данииле Черном в XIV в., князе Василии II Темном в XVI в., литовском деятеле Радзивилле Чёрном в XVI в. и др.

На всякий случай, имя "Черномор" в произведениях А.С. Пушкина "Сказка о царе Салтане" и "Руслан и Людмила" представляло из себя билингву. Вторая часть слова "Мор" явно от "Мавр", поэтому дважды на разных языках прилагательное "Черный" упомянуто в одном имени. Похожий принцип заложен в слове "Благовест". "Благо" по-арабски "весть". В итоге получилось "масло масленое": "весть"+"весть". Такое словообразование присуще только русскому и арабскому языкам.

Синеглазка — героиня сказок, например «О молодильных яблоках и живой воде». Она - богатырка со своим царством. Именно в её владения отправился Иван-царевич за чудесными яблоками и живой водой для стареющего батюшки. Иван-царевич и богатырка сошлись в поединке и бились с утра до ночи, герой проиграл. Девица пощадила Ивана, они поженились, а потом расстались на три года.

После она успела ещё раз его спасти, а потом забрать в своё «девичье царство». Зная из НИВР, что Прометей до мутаций представлял из себя монстра, можно сказать, что речь идет о слегка искаженном его наименовании- "Кинецефале" или «Кинокефале», «пёсьеголовом», «псоглавце»), который упоминался в древних и средневековых текстах.

Заметим, что его фантом св. Христофор имел собачью голову и особо почитался среди верующих. О кинецефалах писали многие античные авторы, в том числе Гесиод, Геродот, Ктесий, Мегасфен и Плиний Старший. Одним из ареалов кинецефалов была Скифия.

Царевна Несмеяна жила в царском дворце среди богатства и роскоши, но никогда не смеялась. Царь издал указ: тот, кто рассмешит царскую дочь, получит её в жёны. Ее рассмешил честный, трудолюбивый, верующий работник, который никогда не брал много денег за свою работу. Мораль сказки понятна с точки деятельности Прометея, который проповедовал честный труд и справедливость.

Под прозвищем "Несмеяна" видно искаженное имя "Симон", т.е. "Петр", которое в свою очередь было легким искажением греческого слова "репто". Последнее переводится на русский язык как "рептилия", что было присуще начальному виду Прометея. Рептилию можно наблюдать в именах его фантомов: Клеопатре, Плутарх и др.

Царь-девица. В сказках она предстаёт богатыркой, наделённой недюжинной силой. Часто живёт в потустороннем мире — в тридевятом царстве, тридесятом государстве, в Подсолнечном, где на дереве растут молодильные яблоки — символ мифологического древа жизни, находится живая и мёртвая вода.

Важной чертой Царь-девицы является способность принимать облик змеи. Из последнего предложения можно сделать вывод, что название "Девица" для данной сказки- слегка искаженное слово "аспид" при обратном (арабском) прочтении. Напомним, что в арабском языке нет буквы "п", вместо нее чаще всего используется "ф".

Хозяйка медной горы — зеленоглазая красавица, хранительница Уральских гор и рудников, показывалась в образе зелёной ящерицы с короной на голове. Ее другие имена: Малахитница, Азовка-девка или Каменная девка. "Девку" мы разобрали выше, а "Каменная" от слова "камень", т.е. "Симон" приводит нас снова к Петру или "Рептилии".

"Малахитница", очевидно, связано с "Хамелеоном" (отсюда, кстати, фамилия фантома Прометея - Богдана Хмельницкого). "Азовка", похоже, от латинского "асп", что значит "змей". Из той же серии "русалка" и "королева", происхождение которых, очевидно, связано со словом "рептилия".

В заключение для полного комплекта следует упомянуть еще один вид Прометея - амфибию, которая вошла в название г. Тамбов, а также символ тайных обществ - Бафомета. На всякий случай, Вольга Святославич - один из герое русского эпоса, сын Змея и княжны Марфы.

Литература

1. Соковиков В.В. Невероятная история Великой Руси второй половины XIX века. Начало эпохи Прометея. Или к вопросу о движущих силах истории, https://эрапрометея.рф/