Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Впервые посетивший СССР английский турист спросил почему Иосиф Сталин такой "богатый"

СССР с первых лет своего существования стал неотъемлемой частью мирового туризма. 1933 год СССР, в это время тысячи иностранных туристов приезжают в страну и в Москву, для того чтобы познакомиться с первым в мире социалистическим государством. Согласно воспоминаниям советских современников, они высаживались на пристанях Ленинграда, Севастополя и Новороссийска. Они выходили из кабин самолетов на аэровокзалах Москвы, Минска, Тбилиси и выходили из вагонов на перроны советских вокзалов. И сотрудники государственной туристической компании "Интурист" проводили их на большие праздничные демонстрации, на новые заводы и фабрики, в школы и университеты, в музеи и картинные галереи... И на их родном языке, сотрудники рассказывали им о гигантском строительстве и о новом укладе жизни в СССР. И много иностранцев, зачастую приехавших с предубеждениями против СССР - уезжали домой, поняв многое... Так, Впервые посетивший СССР английский турист спросил почему Иосиф Сталин такой "богатый"... И
Иностранная реклама советского туризма, 1930-е годы. фото из ria.ru
Иностранная реклама советского туризма, 1930-е годы. фото из ria.ru

СССР с первых лет своего существования стал неотъемлемой частью мирового туризма.

1933 год СССР, в это время тысячи иностранных туристов приезжают в страну и в Москву, для того чтобы познакомиться с первым в мире социалистическим государством. Согласно воспоминаниям советских современников, они высаживались на пристанях Ленинграда, Севастополя и Новороссийска. Они выходили из кабин самолетов на аэровокзалах Москвы, Минска, Тбилиси и выходили из вагонов на перроны советских вокзалов.

И сотрудники государственной туристической компании "Интурист" проводили их на большие праздничные демонстрации, на новые заводы и фабрики, в школы и университеты, в музеи и картинные галереи... И на их родном языке, сотрудники рассказывали им о гигантском строительстве и о новом укладе жизни в СССР. И много иностранцев, зачастую приехавших с предубеждениями против СССР - уезжали домой, поняв многое...

Так, Впервые посетивший СССР английский турист спросил почему Иосиф Сталин такой "богатый"... И для того, чтобы пояснить почему у Иосифа Сталина нет никакого богатства - переводчику пришлось рассказать "целый исторический реферат" английскому туристу.

Иосиф Сталин  фото из rg.ru
Иосиф Сталин фото из rg.ru

А известный американский миллионер в сопровождении переводчика "Интуриста" вошел на палубу парохода, отходящего из Севастополя в Батуми. Стояла замечательная майская погода. Море было совершенно спокойно. Но когда американец увидел что в его каюте нет "спасательного круга" то начал ругаться... Говорил о том, что он "стоит" сто миллионов долларов и что его необходимо беречь и охранять более тщательным способом.

Ему было сказано, что спасательные круги имеются в достаточном количестве. Но он настаивал на предоставлении ему двух особых спасательных кругов. Они были ему предоставлены. А в последовавшей затем получасовой беседе переводчик сумел доказать американцу, что в СССР - жизнь кочегара парохода и его жизнь имеют одинаковое значение... И что, "принцип спасения" заключается вовсе не в предоставлении двух лишних спасательных кругов... Американец всё понял. И принес извинение команде парохода.

И сколько из этих иностранцев, вернувшись в свою страну, напишет "переводчикам" - сотрудникам компании "Интурист" - благодарственные письма. Так, американский сенатор Джонсон написал в своем письме: "Товарищ Назарова! Разрешите мне обратиться к вам о персональным благодарственным письмом. Я был поражен тем, что переводчиками в вашей стране служат люди с таким большим политическим кругозором и с такой высокой степенью культурной подготовки. Нет никакого сомнения, что вы помогли мне разобраться во многих сложных вопросах экономики вашей страны, а в некоторых случаях я пользовался вашими пояснениями по сложнейшим вопросам, которые иначе, как рефератами, назвать нельзя. Разрешите мне поблагодарить персонально вас и примите выражение моего глубокого и искреннего уважения!".

Советские современники отмечали что десятки писем из разных стран, направленных по адресу переводчиков "Интуриста", говорили о том что "советский переводчик" сильно отличается от мирового общепринятого типа туристического переводчика.