Найти в Дзене

Балерина - A bailarina - бразильские стихи для детей на русском языке

Девочка малышка
ростиком не вышла
стать хочет балериной.
«До» и «ре» не знает крошка
но танцует на носочках.
Она не знает ни «ми» ни «фа»
Но склонилась в танцевальном па.
Она не знает ни «ля», ни «си»
Но закрыв глаза смеется от души.
Кружит и кружит на месте юлой
Ручки подняв над своей головой.
Ту звезду что блещет в волосах
Говорит ей дали небеса.
Девочка малышка
ростиком не вышла
стать хочет балериной.
Но потом про танцы забывает
И как все дети ночью засыпает. Поэтический перевод стихотворения Балерина (A bailarina) бразильской поэтессы Сесилии Мейрелеш (Cecília Meireles) из книги для детей «Или То или Это» (Ou isto ou aquilo). Esta menina
tão pequenina
quer ser bailarina.
Não conhece nem dó nem ré
mas sabe ficar na ponta do pé.
Não conhece nem mi nem fá
Mas inclina o corpo para cá e para lá
Não conhece nem lá nem si,
mas fecha os olhos e sorri.
Roda, roda, roda, com os bracinhos no ar
e não fica tonta nem sai do lugar.
Põe no cabelo uma estrela e um véu
e diz que caiu do
Оглавление
Балерина иллюстрация из книги Ou isto ou aquilo в свободном интернет доступе
Балерина иллюстрация из книги Ou isto ou aquilo в свободном интернет доступе

Девочка малышка
ростиком не вышла
стать хочет балериной.

«До» и «ре» не знает крошка
но танцует на носочках.

Она не знает ни «ми» ни «фа»
Но склонилась в танцевальном па.

Она не знает ни «ля», ни «си»
Но закрыв глаза смеется от души.

Кружит и кружит на месте юлой
Ручки подняв над своей головой.

Ту звезду что блещет в волосах
Говорит ей дали небеса.

Девочка малышка
ростиком не вышла
стать хочет балериной.

Но потом про танцы забывает
И как все дети ночью засыпает.

A bailarina | Балерина - поэтический перевод - Чемоданова Виктория - португальские стихи для детей | Ou isto ou aquilo - Cecília Meireles | v-chemodanova.ru - v-chemodanova.ru
Поэтический перевод стихотворения Балерина (A bailarina) бразильской поэтессы Сесилии Мейрелеш (Cecília Meireles) из книги для детей «Или То или Это» (Ou isto ou aquilo).

A bailarina

Esta menina
tão pequenina
quer ser bailarina.

Não conhece nem dó nem ré
mas sabe ficar na ponta do pé.

Não conhece nem mi nem fá
Mas inclina o corpo para cá e para lá

Não conhece nem lá nem si,
mas fecha os olhos e sorri.

Roda, roda, roda, com os bracinhos no ar
e não fica tonta nem sai do lugar.

Põe no cabelo uma estrela e um véu
e diz que caiu do céu.

Esta menina
tão pequenina
quer ser bailarina.

Mas depois esquece todas as danças,
e também quer dormir como as outras crianças.

С бразильской поэзией для детей на русском и португальском языке можно ознакомится на сайте:

Книга Или То или Это - поэтический перевод - Чемоданова Виктория - португальские стихи для детей - читать книгу | Ou isto ou aquilo - Cecília Meireles | v-chemodanova.ru - v-chemodanova.ru

Другие стихи на португальском языке:

Перевод с португальского стихи для детей | Виктория Чемоданова | Стихи без границ | Дзен
Благодарю за прочтение!
© Виктория Чемоданова