Найти в Дзене

На лезгинском, ногайском и крымскотатарском: Как театр объединяет языки и народы

Крым вновь стал местом встречи культур и языков, только в этот раз на сцене. В этом году полуостров впервые принял уникальный межрегиональный фестиваль национальных театров, где звучали живые голоса различных народов России. На сцене Крымскотатарского государственного академического музыкально-драматического театра встретились артисты, говорящие на лезгинском, ногайском и крымскотатарском языках, представив зрителям свои постановки, наполненные национальной самобытностью и современным прочтением классических произведений. Председатель высшего Совета Федеральной национально-культурной автономии ногайцев России Валерий Казаков отметил, что театральное искусство становится мостом между культурами и поколениями. Такое сотрудничество позволяет не только сохранить культурное наследие, но и сделать его интересным для новых поколений зрителей. Фестиваль был организован с целью продемонстрировать силу родного языка через театральное искусство. Директор Крымскотатарского театра Эльмира Куртмам
Оглавление

Крым вновь стал местом встречи культур и языков, только в этот раз на сцене. В этом году полуостров впервые принял уникальный межрегиональный фестиваль национальных театров, где звучали живые голоса различных народов России. На сцене Крымскотатарского государственного академического музыкально-драматического театра встретились артисты, говорящие на лезгинском, ногайском и крымскотатарском языках, представив зрителям свои постановки, наполненные национальной самобытностью и современным прочтением классических произведений.

Фото: "Крым 24"
Фото: "Крым 24"

Председатель высшего Совета Федеральной национально-культурной автономии ногайцев России Валерий Казаков отметил, что театральное искусство становится мостом между культурами и поколениями. Такое сотрудничество позволяет не только сохранить культурное наследие, но и сделать его интересным для новых поколений зрителей.

Интерпретации классики сквозь призму родных языков

Фестиваль был организован с целью продемонстрировать силу родного языка через театральное искусство. Директор Крымскотатарского театра Эльмира Куртмаметова подчеркнула важность использования родного языка в театре.

«Театр – это не просто сцена и декорации, это прежде всего слово. А слово для нас – это родной язык. Мы показали, как драматургия может стать инструментом развития и укрепления наших культурных корней», - пояснила она.
Фото: "Крым 24"
Фото: "Крым 24"

Кроме того, председатель Госкомитета по делам межнациональных отношений Крыма Руслан Якубов отметил значимость события для культурного диалога.

«Россия – многонациональная страна, где проживает свыше 190 этнических групп. Поддержка и сохранение их культуры, языка и традиций – приоритет государственной политики. Такой фестиваль помогает нам узнать друг друга поближе, увидеть богатство нашей общей истории», - считает Якубов.
Фото: "Крым 24"
Фото: "Крым 24"

Золотой фонд крымскотатарской сцены

-4

Одним из центральных событий фестиваля стала постановка спектакля «Дубаралы той» («Свадьба с приключениями») по пьесе классика крымскотатарской литературы Юсуфа Болата. Эта постановка, ставшая частью золотого фонда театра, была представлена в новой современной интерпретации. Она буквально пропитана традициями крымских татар.

Фото: Госкомнац Крыма
Фото: Госкомнац Крыма

В капитально возобновленой постановке режиссёр, художник и актёры стремятся напомнить зрителям первоначальный вариант. Речь актёров изобилует народными пословицами, поговорками, фразеологизмами, раскрывающими красоту, мудрость и богатство крымскотатарского языка. Зритель видит много юмористических сцен и реплик, которые заставляют их от души смеяться над некоторыми человеческими пороками.

Эльмира Куртмаметова выразила гордость за то, что этот спектакль прошел проверку временем и продолжает вдохновлять поколения артистов и зрителей.

«Вся наша культура заключена в этих словах и образах. Именно поэтому мы считаем “Дубаралы той” одним из самых значимых произведений нашего репертуара», - подчеркнула она.

Современный взгляд на классику: «Недоросль» на лезгинском языке

Фото: "Крым 24"
Фото: "Крым 24"

Не менее ярким событием стало представление спектакля «Недоросль» по пьесе Дениса Фонвизина, исполненного актерами Лезгинского государственного музыкально-драматического театра им. С. Стальского Республики Дагестан.

Фото: "Крым 24"
Фото: "Крым 24"

Актёры театра считают, что классика всегда актуальна, особенно когда ее показывают глазами современного зрителя.

Им важно донести до аудитории мысль о том, что проблемы воспитания молодежи, актуальные еще в XVIII веке, остаются важными и сегодня. Особенно через родной язык.

Фото: "Крым 24"
Фото: "Крым 24"
Фото: "Крым 24"
Фото: "Крым 24"

Постановка сопровождалась синхронным переводом на русский язык, благодаря чему зрители смогли глубже погрузиться в атмосферу пьесы и насладиться игрой актеров.

Новые имена и укрепление творческих связей

Фестиваль стал площадкой для открытия новых талантов и укрепления профессиональных контактов между творческими коллективами из разных регионов России. Он продемонстрировал, насколько разнообразен и богат культурный ландшафт страны, объединяя людей вокруг общих ценностей и традиций.

Таким образом, фестиваль национальных театров Крыма не только обогатил культурную жизнь полуострова, но и стал важным шагом в развитии межэтнического диалога и взаимопонимания среди народов России.

Фото: Госкомнац Крыма
Фото: Госкомнац Крыма