Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Телеграf

Он хотел чтобы было все "как обычно": как отпраздновал свой день рождения Карл III

77-летие короля, похоже, удалось. Во всяком случае король выглядел довольным, разрезая гигантский торт в замке Кифартф, что недалеко от Мертир-Тидвила, во время своего визита в Южный Уэльс. Известный трудоголик, монарх был полон решимости, чтобы даже в столь важный день все шло "как обычно". Однако, как обычно не получилось. Монарх нарезал торт в форме замка Кифартфа, а королева Камилла наблюдала за происходящим, пока гости, среди которых была актриса Рут Джонс и модельер Жюльен Макдональд, пели Happy Birthday. К Их Величествам в 200-летнем замке также присоединились местные знаменитости, в том числе актеры Стив Спирс и Ричард Харрингтон и звезда реалити-шоу "Остров любви" Лиам Рирдон, все родом из Мертира. Фитнесс-тренер Лиам Рирдон сделал королю предложение, которое тот вряд ли когда-либо получал на свой день рождения. Он рассказал ему о своем тренажерном зале и добавил: Если хотите прийти на тренировку вместе, дай мне знать, это было бы здорово. Актер Стив Спирс описал события так

77-летие короля, похоже, удалось.

Во всяком случае король выглядел довольным, разрезая гигантский торт в замке Кифартф, что недалеко от Мертир-Тидвила, во время своего визита в Южный Уэльс.

Известный трудоголик, монарх был полон решимости, чтобы даже в столь важный день все шло "как обычно".

Однако, как обычно не получилось.

-2

Монарх нарезал торт в форме замка Кифартфа, а королева Камилла наблюдала за происходящим, пока гости, среди которых была актриса Рут Джонс и модельер Жюльен Макдональд, пели Happy Birthday.

-3

К Их Величествам в 200-летнем замке также присоединились местные знаменитости, в том числе актеры Стив Спирс и Ричард Харрингтон и звезда реалити-шоу "Остров любви" Лиам Рирдон, все родом из Мертира.

Фитнесс-тренер Лиам Рирдон сделал королю предложение, которое тот вряд ли когда-либо получал на свой день рождения.

-4

Он рассказал ему о своем тренажерном зале и добавил:

Если хотите прийти на тренировку вместе, дай мне знать, это было бы здорово.

Актер Стив Спирс описал события так:

Для меня было настоящей честью видеть их здесь сегодня. Это просто фантастика. Тот факт, что он приехал сюда, в Мертир, чтобы отпраздновать свой день рождения, делает его таким особенным.

-5

Затем король и королева Камилла пообщались с людьми, сотрудничающими с их фондами, включая King's Trust и Королевское общество остеопороза (ROS), а также с представителями местных предприятий Cocos Coffee and Candles и Enaid Wellness и благотворительной организацией Safer Merthyr Tydfil.

-6

Монарху также подарили монету в честь 50-летнего юбилея Фонда, который будет отмечаться в следующем году. Дизайн монеты разработала выпускница King's Trust Джессика Грегорио, а отчеканили ее на Королевском монетном дворе в Ллантрисанте.

-7

Дизайнер Жюльен, являющийся послом ROS, показал королю и королеве Камилле платье, которое он спроектировал для дамы Ширли Бэсси и которое он специально привез из Монте-Карло, чтобы выставить в замке по случаю их визита.

-8

Дама Ширли надела желтое итальянское шелковое платье-жоржет, украшенное 20 000 кристаллов Swarowski и переработанными страусиными перьями, на представление в Королевском варьете и открытие мирового турне.

-9

Ранее королева Камилла посещала один из показов мод Жюльена в поддержку Королевского общества остеопороза в качестве президента этой благотворительной организации.

-10

Она взяла на себя эту роль в 2001 году, включившись в работу после ухода от этой болезни ее матери Розалинды Шанд и бабушки Сони Кеппел.

Королевская чета, несмотря на шторм Клаудия и проливные ливни, посетила Южный Уэльс, где, несмотря на непогоду, собрались сотни людей, чтобы их поприветствовать.

-11

Несмотря на то, что они вышли за рамки запланированного времени пребывания в замке, они оба нашли время пожать руки встречающим, которые ждали около трех часов, чтобы увидеть королевскую пару.

-12

Раздавались крики "С днем ​​рождения!" и "Пенблвидд Хапус, Ваше Величество!", когда король останавливался, чтобы пообщаться с как можно большим количеством людей, принимая в подарок мягкие игрушки и самодельные открытки, а его жене вручали букеты цветов.

-13

Это вам, - сказала одна школьница королю, протягивая ему плюшевого мишку. Мне? - спросил, улыбаясь, король. - Ты уверена, что он тебе не нужен?

-14

Хороший дождливый день! - смеясь, сказала королева Камилла, пожимая руки женщине под зонтиком. - По крайней мере, у вас есть хоть какая-то защита от ветра.

Позже король получил еще один бесценный подарок - возможность управлять трамвайным поездом, поскольку он официально открыл в Уэльсе депо стоимостью 100 миллионов фунтов стерлингов.

-15

Заместитель первого министра Уэльса, Хью Ирранка-Дэвиси, провел для него экскурсию по метрополитенному депо Южного Уэльса, расположенному в нескольких милях к северо-западу от Кардиффа.

Визит короля ознаменовал собой важную веху для транспортного проекта под названием "Валлийская труба", который предусматривает электрификацию и модернизацию железнодорожной сети по всему Южному Уэльсу.

Несмотря на проливной дождь, король появился в приподнятом настроении, махал школьникам рукой, управляя трамвайным поездом, и пошутил, что персонал депо заслужил виски после официального открытия.

-16

Вскоре после 14:00 король прибыл в депо метро Южного Уэльса, расположенное на территории бывшей промышленной зоны Гарт Воркс в деревне Таффс-Уэлл к северо-западу от Кардиффа.

Депо, специально построенное для обслуживания парка из 36 современных трамвайных поездов, станет местом, где более 400 поездных бригад будут начинать и заканчивать свои смены после ввода трамвайных поездов в эксплуатацию в следующем году.

Садясь в один из трамваев, король снял пальто и с готовностью сел за руль. Он включил дворники и проехал около 125 метров по территории депо.

-17

Бев Ханнибл из Стокпорта, которая учила короля водить трамвай, сказала:

Он был очень рад просто поехать. Он сказал: „Это замечательно“. Я спросила его, водил ли он когда-нибудь поезд, и он ответил: „Конечно“.

Конечно, многое изменилось, теперь всё на экранах компьютеров, но он отлично воспринял инструкции. Я объяснила ему, что будет происходить, дождался сигнала поворота и сказала: "Поехали!", он дал газ, и мы поехали.

Я сказала, что у нас есть несколько особых маленьких гостей, которые ждут его, и он помахал им рукой.

Ханнибл сказала, что это безопасно, и добавила, что проезжающие мимо водители часто машут друг другу. Она добавила, что король был лучше некоторых стажёров, которых она обучала за 21 год работы на железной дороге.

-18

Трамвайные поезда общей вместимостью 252 человека предназначены для эксплуатации как обычных поездов на существующих железнодорожных линиях, так и в качестве трамваев на будущих расширениях метрополитена.

Работающие как от линий электропередачи, так и от аккумуляторов, они более экологичны и тише традиционных поездов.

Тот, которым управлял король, официально назывался Myddfai, в честь небольшой деревни Кармартеншир, расположенной в горах Брекон-Биконс, где находилась его валлийская резиденция, переоборудованный бывший каретный сарай XVIII века в Львинивермоде.

Заместитель первого министра Ирранка-Дэвис похвалил очень плавное вождение короля, на что тот в шутку ответил:

Лестью везде не поможешь.

Когда король сошел с трамвая, певцы Эйлир Оуэн Гриффитс исполнили гимн "Хлеб небесный" (Cwm Rhondda).

Затем он осмотрел помещения депо и встретился с сотрудниками Transport for Wales. Он открыл мемориальную доску и получил в подарок переделанный кусок железной дороги, превращенный в подставки для книг.

Перед отъездом король сделал групповую фотографию с сотрудниками Transport for Wales и представителями местного сообщества.

-19

Завершение строительства депо является важной вехой для проекта метрополитена Южного Уэльса, в который было инвестировано 800 миллионов фунтов стерлингов на электрификацию 170 км существующих железных дорог и модернизацию большинства станций.

Цель проекта - сделать поездки в этом районе более быстрыми и частыми, а также поднять уровень долин Южного Уэльса на новый уровень.

Система продажи билетов с оплатой по факту использования и функцией "нажми и выключи" - первая за пределами Лондона - уже позволила совершить более 1,8 миллиона поездок на 95 станциях в Южном Уэльсе и в следующем году расширится до Северного Уэльса.

Модернизация станций началась в 2020 году, и основные работы уже выполнены на большинстве линий.

...................

Видео в ТГ

Ссылка на ТГ в шапке профиля