Каждый раз, когда выходит новая экранизация, интернет превращается в поле битвы. В комментарии к обзорам прибегают фанаты первоисточника и начинается: «упростили!», «концовку изменили!», «персонаж не такой!», «почему он чёрный!?» и «всё должно быть не так!». Только вот какое дело: экранизации вообще ничего вам не должны. Моё мнение: фильм не должен повторять первоисточник дословно. Более того, попытки сделать фильм максимально приближенным к оригиналу могут закончиться хуже, чем если бы создатели позволили себе свободу действий. Литература и кино работают по разным правилам, живут по разной драматургии и дают разный опыт. Так что и требования к ним должны быть разными. В отличие от нас, зрителей в дырявых носках, режиссёры прекрасно понимают как ограничения формата кино, так и его преимущества. А ещё они понимают, что снимать фильмы — дорого, и чтобы выйти в плюс, кино должно понравиться широкой аудитории. Отсюда и все эти расхождения с оригиналом: чтобы история на экране была понятной
Кто сказал, что фильмы-экранизации должны быть точными? Это не так.
14 ноября 202514 ноя 2025
61
3 мин