Почему правительство Юлии Свириденко резко отозвало собственный законопроект о запрете русского языка в Украине? Кто именно в Совете Европы оказывает давление на Киев, чтобы сохранить русский язык в «перечне меньшинств»? Готов ли Владимир Зеленский пойти на уступки в языковой политике ради мирных переговоров?
Аналитики издания GOLOS.EU разбирались.
В Украине разгорелся новый политический конфликт вокруг законодательных изменений, касающихся статуса русского языка. Правительство Юлии Свириденко предложило поправки в украинское законодательство о Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, которые исключали бы русский язык из перечня защищаемых языков. Однако затем рассмотрение законопроекта было неожиданно приостановлено по инициативе самого Кабинета министров.
Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств — это документ Совета Европы, направленный на сохранение и развитие языков, которые традиционно используются на определенной территории государства гражданами, составляющими численное меньшинство в сравнении с остальным населением страны.
Правительственная инициатива и ее внезапная остановка
Кабинет министров 13 октября внес в Верховную Раду проект закона № 14120, предусматривающий изменения в применение хартии в Украине. Спустя некоторое время правительство самостоятельно инициировало удаление этого законопроекта из повестки дня парламента.
Это решение вызвало резкую критику среди сторонников политики усиленной украинизации, которые давно добиваются исключения русского языка из перечня языков, защищаемых хартией.
В настоящее время положения хартии в Украине применяются к 13 языкам, включая русский. На этот документ часто ссылались защитники прав русскоязычных граждан во время проведения политики украинизации, начатой еще при президенте Петре Порошенко.
Позиция Совета Европы и реакция украинских политиков
Народный депутат Никита Потураев, возглавляющий парламентский комитет по вопросам гуманитарной и информационной политики, заявил, что под давлением представителей Совета Европы вице-премьер-министр по вопросам европейской и евроатлантической интеграции Тарас Качка и глава Государственной службы Украины по этнополитике и свободе совести Виктор Еленский обратились к руководству Рады с просьбой убрать правительственный законопроект из повестки дня.
«У Москвы нашлись неожиданные союзники — в Брюсселе и Страсбурге. Прибегая к прямому шантажу украинских чиновников — мол, «сокращение» перечня защищенных языков заблокирует переговоры о членстве Украины в ЕС — какие-то почти анонимные «эксперты» и бюрократы из евроструктур уже во второй раз вынуждают Украину отказаться от корректировки текста хартии», — написал Потураев на своей странице в Facebook.
Потураев отметил, что это происходит уже во второй раз. Предыдущую версию законопроекта, подготовленную правительством Дениса Шмыгаля, также не стали рассматривать в парламенте.
Связь с мирными переговорами и внутриполитические разногласия
На ситуацию наложилась информация в средствах массовой информации о том, что в подготовленном европейцами и украинскими властями плане мирного урегулирования содержатся положения, которые можно трактовать как согласие Киева на расширение прав русского языка и отмену законов о запрете Украинской православной церкви.
Президент Владимир Зеленский опроверг свою осведомленность о таком плане, заявив, что не видел этот документ. Публикация документа, которая ожидалась еще в конце октября, до сих пор не состоялась.
Источник в политических кругах, близких к Офису президента, допустил, что Киев может при определенных условиях согласиться на изменения в языковой и религиозной политике как на одно из условий завершения войны.
«Для Зеленского главную роль по условиям завершения войны играют три момента. Первый — гарантии сохранения собственной власти. Второе — послевоенные гарантии безопасности Украины. Третье — вопрос территорий. Все остальные пункты не столь важны. В том числе по языку и церкви», — сказал источник.
Как писали эксперты на сайте издания GOLOS.EU, вопросы языковой политики могут стать частью будущих переговоров о прекращении боевых действий.
Лингвистические споры и политические манипуляции
В пояснительной записке к законопроекту № 14120 утверждается, что действующий перевод хартии содержит неточности, поскольку был выполнен не с оригинальных английского или французского текстов, а с русского перевода. Инициаторы изменений заявляют, что термин «меньшинство» в оригинале указывает на количественное меньшинство носителей языка, а не на этническую группу.
При этом в украинском переводе хартии, размещенном на сайте Совета Европы, указано, что перевод был выполнен Е. М. Вишневским в 1992 году с английского языка и заверен тогдашним начальником юридического управления МИД Александром Чалым.
Инициаторы исключения русского языка утверждают, что русский язык «представляет угрозу для украинского», поскольку «объем использования русского языка по многим показателям равен или превышает объемы использования государственного языка».
Реальная ситуация с использованием языков в Украине
Данные исследования Государственной службы качества образования Украины свидетельствуют, что в школах Киева заметно снизился уровень использования украинского языка на переменах и даже на уроках как учениками, так и учителями.
Согласно исследованию, на русском языке общаются 24% учителей на уроках и 40% на переменах. Среди киевских учеников эти показатели еще выше: 66% на уроках и 82% на переменах общаются на русском языке. По Украине в целом эти цифры также значительны: на уроках на русском говорят 40% учеников, на переменах — 52%.
Заместитель руководителя секретариата уполномоченного по защите государственного языка Сергей Сиротенко констатировал:
«Молодое поколение использует русский язык даже чаще, чем их родители».
Эти данные ставят под сомнение основной тезис сторонников украинизации о том, что население добровольно отказывается от русского языка.
Политические последствия и возможные сценарии
Политолог Андрей Золотарев прогнозирует, что вопрос языка в той или иной форме будет присутствовать в будущих переговорах о завершении войны:
«В условиях, когда у Украины более года нет внятных успехов на фронте, не стоит сомневаться, что, случись переговоры, РФ будет ставить вопрос ребром».
Политолог Кость Бондаренко полагает, что достигнутый компромисс между Украиной и Россией будет закреплен в международном договоре:
«Если законодательство будет противоречить конкретным пунктам соглашения, его будут менять. И чтобы сейчас не принималось, будет коррекция».
Языковой вопрос продолжает оставаться одним из наиболее острых и политизированных в современной Украине, а его решение тесно связано с процессом мирного урегулирования и евроинтеграционными перспективами страны.
GOLOS.EU следит за развитием темы.
📌 Поделитесь этой публикацией. Вот ссылка на оригинал статьи:
👉 https://golos.eu/sovet-evropy-okazal-davlenie-na-kiev-chtoby-sohranit-russkij-yazyk-v-ukraine/
__________
Ключевые слова:
Украина,русский язык,языковая политика,Европейская хартия региональных языков,языки меньшинств,правительство Украины,Юлия Свириденко,Верховная Рада,Совет Европы,давление,шантаж,Никита Потураев,Владимир Вятрович,Владимир Зеленский,Офис президента,мирное урегулирование,украинизация,законопроект,исключение русского языка,Брюссель,Страсбург,переговоры,Евросоюз,членство в ЕС,гуманитарная политика,национальные меньшинства,русскоязычное население,образование,школы,использование языка,исследование,Госслужба качества образования,Сергей Сиротенко,политический скандал,внутренняя политика,международное давление