Найти в Дзене
Белая Книга.

Интервью. Альберт Тлячев - основоположник современной черкесской этнической эстрады

Поэт. Композитор. Исполнитель. Заслуженный артист Республики Адыгея, КБР, КЧР, Республики Абхазия, Южной Осетии. Этот мальчик пойдёт дальше меня!
(Тхабисимов Умар Хацицович) Хэт ар къывжезыIахэр – адыгэр дыкIуэдыжыну?!!
Когда Мир стоит на краю пропасти,
Когда Мир готов рухнуть в бездну,
Исчезнуть в пучине забвения,
Провидение посылает Миру Человека,
С именем которого должна вновь начаться
Эпоха Нового Возрождения!
И именем этого Человека для всех адыгов на Земле стал - Альберт Тлячев!
А

Поэт. Композитор. Исполнитель. Заслуженный артист Республики Адыгея, КБР, КЧР, Республики Абхазия, Южной Осетии.

Этот мальчик пойдёт дальше меня!
(Тхабисимов Умар Хацицович)

Хэт ар къывжезыIахэр – адыгэр дыкIуэдыжыну?!!

Когда Мир стоит на краю пропасти,
Когда Мир готов рухнуть в бездну,
Исчезнуть в пучине забвения,
Провидение посылает Миру Человека,
С именем которого должна вновь начаться
Эпоха Нового Возрождения!

И именем этого Человека для всех адыгов на Земле стал - Альберт Тлячев!
А его песня "Хэт ар къывжезыIар - Адыгэр дыкIуэдыжыну?!!" стала гимном для всех адыгов, невидимой нитью вновь соединив всех воедино!

У нас сегодня в гостях Альберт Тлячев – самая народная в прямом смысле слова звезда нашей эстрады. Я ещё не видел ни одного исполнителя-певца, который, поднявшись так высоко и получив все возможные награды, остался бы так близок к народу. Его награды бесчисленны, его статус неоспорим. Не многочисленные звания делают нашего земляка великим, а, во-первых, то добродушие, та простота, и та отзывчивость, с которой он общается с людьми, а во-вторых, написанная им песня, которая стала не только народной, не только всемирной, но и гимном всех адыгов во всём мире!
Одной этой песней он обессмертил себя!
И пока будет в мире жив хоть один адыг – эта песня будет жива!
Спасибо ему от всех адыгов и живущих, и тех, кто будет жить после нас, за то, что этой песней он невидимой нитью вновь связал всех адыгов воедино! Под эту песню адыги по всему миру вновь объединяются, вместе поют эту песню.
Это гимн не побеждённых, это гимн выживших - вопреки всем бедам!
«Хэт ар къывжезыIахэр – адыгэр дыкIуэдыжыну?!!» - никто больше не напишет строк, сравнимых с этим ни по силе, ни по мощи, ни по энергетике, ни по стремлению к жизни!!!
Не всегда есть возможность «заглянуть за кулисы» и «вживую» пообщаться и с автором песни, и с композитором, и с исполнителем.

Мурат Кануков:
Салам гуапэ удох, Альберт!
Перед очень многими молодыми людьми встаёт вопрос - кем быть? Как найти своё призвание в жизни? Многие не могут определиться. Вы уже состоялись, и как личность, и как человек, определившийся со своим выбором. Расскажите нам, пожалуйста, что повлияло на Ваш выбор стать поэтом, композитором, певцом? Когда Вы пришли к осознанию того, что хотите быть именно композитором и исполнителем и больше никем?


Альберт Тлячев: Уалейкум салам!
Си гуапэ мыпхуэдэу сыкъызэревгъэблэгъамкӀэ!
Я, наверное, единственный адыг, который пишет сам стихи и музыку и пишет на разных диалектах адыгского языка из черкесов Краснодарского края. Хотя и Адыгея, и КБР, и КЧР для меня родные, но мало кто знает, что в Краснодарском крае 17 черкесских населенных пунктов. Это остатки некогда многочисленного адыгского народа Черноморского побережья и Закубанья.
Ну, давайте вернёмся к Вашим вопросам.
Что повлияло на мой выбор стать композитором и певцом?
Я могу назвать несколько факторов, а Вы уже решите, что же повлияло на мой выбор. Ещё в детском садике, наверное, в возрасте 4 лет, мама, которая работала в это время в садике, увидела, что я на пианино подбираю мелодию песни, которую только что разучили с нашим воспитателем. Песня называлась "День рождения Ильича детский сад встречает". Буквально за год до этого мы переехали из черкесского аула в русскоязычный посёлок. Я совершенно не понимал ни одного слова по-русски. И когда я пел во дворе, мимо проходящие люди хвалили и говорили: "Как хорошо ваш мальчик поёт".
Я маму однажды спросил: «Мама, а что они говорят на непонятном языке?»
Мама объяснила, что они меня хвалят. После этого я начинал петь ещё громче.
Русский язык давался мне очень тяжело. Дома мы разговаривали только по-черкесски. С горем пополам, к школе я его выучил. Кроме этого, мама научила перед школой меня читать и писать, но даже в школе я не мог понять, почему я должен к человеку обращаться на «Вы» только потому, что он старше. У нас у адыгов нет такого, и мы слово «вы» употребляем, только если речь идёт о множественном числе. Уже после того, как я пошёл в первый класс, папу переводили по работе то в одно, то в другое место. И я до четвёртого класса сменил четыре школы. Мы жили в Новокубанском районе, в Успенском районе, в Курганинском районе, и остановились в Лабинском районе.
Это всё Краснодарский край.
И там папа подружился с племянником Умара Тхабисимова, известного адыгского композитора мелодиста Нурбием Тхабисимовым. Мама отдала меня в музыкальную школу по классу фортепиано, а Нурбий познакомил меня со своим дядей, Умаром Хацицевичем Тхабисимовым.
И с четвёртого класса Умар Хацицевич начал передавать мне секреты адыгской национальной композиции.
В силу моего возраста, многие вещи, которые он изначально мне говорил и показывал, до меня не доходили. Но информация оставалась в голове.
Уже позже, на открытии своего собственного музея в ауле Ходз, где я, студент майкопского музыкального колледжа, тоже принимал участие, он официально со сцены сказал слова, которые меня обязывают работать, работать, и работать.
Он сказал:
"Да, я - Умар Хацицович Тхабисимов, но этот мальчик пойдёт дальше меня!!!». Когда я первый раз услышал, как Умар, под собственный аккомпанемент спел свою авторскую песню "Си нана", я, ещё совсем юный мальчик, заворожено слушал, пытаясь понять ту красоту, которую он показал, одновременно спев и сыграв на своём аккордеоне.
Но окончательно на мое решение создать современную этническую эстраду повлиял один случай. Мне было 16 лет, я сидел под окнами общежития политехнического института в городе Краснодаре. И играла этническая музыка каких-то народов. Это было не просто этническая музыка, а современная этническая музыка студентов, которые приехали из разных стран. А мне хотелось именно в Краснодаре, который мы, адыги, называем «Бжъэдыгъу къалэ», услышать нашу современную этническую музыку. А её не было.
И у меня возник интересный диалог со студентами разных стран, а также со студентами из разных республик Северного Кавказа, по поводу современной этнической эстрады. И там в этом кругу я поклялся, что я её создам.
Я хотел услышать песни о проблемах нашего народа. Я хотел услышать о разбросанном по всему миру, после трагических событий Кавказской войны, моём народе. Я хотел создать что-то такое, что объединило бы и адыгов, которые живут вот уже более 150 лет во многих странах, и адыгов, которые остались на Родине. Таких песен не было. Много было песен о любви, о комбайнёрах, трактористах, шофёрах, о селениях и городах, о дружбе народов, но то, о чём я говорю, этого не было! Я в тот день поклялся, что, если Всевышний мне поможет, я сделаю так, что у нашего народа это будет!!!
Этот день стал отправной точкой в принятии окончательного решения и выборе моей профессии.

М. К: Альберт, очень похвально слышать такие слова признательности в адрес тех, кто повлиял на Ваш выбор. Особенно радует то, что, спустя столько лет, Вы помните о них и вспоминаете про их уроки и наставления с благодарностью. Обычно, став известными, многие предпочитают забывать о тех, кто учил их набирать первые мелодии. Однажды, Леонардо да Винчи, хваля своего учителя Андреа дель Верроккьо, сказал, что "Плох тот учитель, чей ученик не превзошёл его самого!"
Отдавая дань уважения вашим учителям, Вы можете поподробнее описать, чему каждый из них Вас научил? Какие качества или стили исполнения Вы у них переняли? Или чьи советы изменили ваше видение себя в профессии поэта, композитора, исполнителя?

А. Т: Начну с человека с большой буквы, который научил меня играть на национальной гармонике в Майкопском музыкальном училище. Это Ким Тлецерук, великий адыгский музыкант, знаток адыгской музыки. По его нотным записям в музыкальных учебных заведениях нашей страны изучают фольклорную музыку западных, кубанских адыгов. Про Тхабисимова Умара Хацицовича я уже писал. У него я взял секреты национальной основы музыки.
Что мне очень помогает при написании собственных композиции. Но мне ещё многое предстоит сделать. И думаю, что самое интересное ещё впереди.
Уже, будучи студентом Северо-Кавказского института искусств, у меня преподавал
великий композитор Хаупа Джабраил.

Как видите, у меня были самые достойные учителя!

М. К: Альберт, а можете поделиться, что за "секреты национальной основы музыки", в чём они выражаются? А у Вас с опытом работы появились свои "секреты национальной основы музыки"?

А. Т: Если бы этими секретами можно было поделиться в двух трёх словах, я столько лет не учился бы этому. Другое дело, что время не стоит на месте и нужно, усвоив знания, которые нам передали наши старшие, идти дальше.
Если ты не развиваешься, то ты деградируешь!

М. К: Альберт, в начале нулевых у нас была группа по изучению «Истории Черкесии». В этой группе состояли кабардинские писатели, поэты, журналисты, историки. И мы были одержимы идеей объединить всех адыгов в России по принципу "одна нация - один язык". Я предложил объединить все диалекты в один единый язык, но, в нашей группе все журналисты и писатели были против, утверждая, что каждый диалект – это наследие предков, и его надо так и сохранить.
Хотелось бы услышать Ваше мнение, как исполнителя песен на разных диалектах, и по этому поводу – нужен ли адыгам единый язык или, всё-таки, надо сохранить всё как есть, не уничтожая разные диалекты?

А. Т: По поводу диалекта. На сегодняшний день существует два равноправных литературных диалекта. Это западно-черкесский, который называют адыгейским, и который был изначально на основе темиргоевского диалекта, но в последние годы к темергоевскому добавился и бжедугский. То есть теперь основа темиргоевско-бжедугская. Второй литературный - это восточно-черкесский, на основе кабардинского диалекта. Отдельно существуют шапсугско-натухаевский диалект - наиболее распространённый за рубежом.
Абадзехский, который также очень распространён за рубежом. Хатукаевский, который, в основном, сохранился в Турции. И бесленеевский, который является моим родным диалектом. Убыхский - является мёртвым. Если говорить о других диалектах, то, на сегодняшний день, они не имеют ярко выраженных отличии.
Я сторонник того, чтобы литературный западно-черкесский литературный диалект изучали все адыги в школах и вузах Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии, а также адыги Турции, Сирии и Иордании. Я так же сторонник того, чтобы восточно-черкесский, на основе кабардинского диалекта, изучали все адыги Адыгеи, Краснодарского края, а также Турции, Сирии и Иордании.
А шапсугский, абадзехский и бесленеевский диалекты обязательно изучались во всех садиках в шапсугских, абадзехских и бесленеевских населённых пунктах, как в нашей стране, так и по всему миру.
Ну, а если нужен какой-то диалект, который был бы мостом между восточными черкесами и западными черкесами? Я думаю, существует готовый диалект, который более или менее понятен и тем и другим. Это Бесленеевский диалект...
Но это лишь в том случае, если нужен какой-то диалект для, например, Международной Черкесской ассоциации. На самом деле понимать диалекты друг друга - это самый лучший вариант. Сколько не нужной информации мы изучаем в школах колледжах и вузах, которая нам никогда в жизни, быть может, и не пригодится. И в то же время, мы говорим, что не знаем диалекты друг друга. А ведь для этого нужно приложить минимум усилий. Просто захотеть.
Просто включить в обязательную школьную и вузовскую программы.
В многочисленных кружках можно факультативно изучать эти диалекты.
Просто надо сделать шаг навстречу друг другу.
Мы же рядом на нашем флаге? Все 12 братьев рядом. Надо таковыми быть и в жизни. Это же интересно, в конце концов, как звучит диалект наших кровных братьев и сестёр.

Официальный флаг Республики Адыгея (также флаг Черкесии)
Официальный флаг Республики Адыгея (также флаг Черкесии)

М. К: Альберт, ваши слова "12 братьев" напомнили мне о наших планах ещё в 2001. Мы обсуждали идею объединения трёх регионов в один, обсуждали, где будут границы, смотрели карты. Обсуждали названия - Черкесская республика? Или область? Как народу объяснить - какое название выбрать? Я посмотрел на карту, на начерченные фломастерами границы, и мечтательно произнёс тогда - "Долина 12 звёзд". Моё "шуточное" название опять забраковали мои "старшие" друзья. Видимо, в их "советском воспитании" всё ещё живо было презрения к князям и уоркам (пщыжь, уоркъыжь). И мои слова тогда обрубили кратким: "Хватит с нас этих 12 звёзд!" А если серьёзно, на сегодняшний день, как Вы сами относитесь к идее объединения трёх республик в одних границах, под одним флагом, с одним гербом? Ведь сегодня многие регионы РФ объединяются в один. Может, и нам пора уже поднять этот вопрос?

А. Т: Идеи идеями, но надо быть реалистами. Сейчас самое главное - остановить набирающую обороты ассимиляцию, пока дети не заговорят опять на своем родном языке. Я лично не могу ни о чем другом думать. Насчёт идеи объединения. Сколько людей на эту тему сломали копья? Думаете, что я решу в рамках этой группы дать ответ на то, на что не могли дать ответ тысячи людей, которые были в теме и которые болели этой идеей! Я могу высказаться, но, боюсь, что у многих, после моих высказывании, начнется бессонница.

М. К: Альберт, и ещё один вопросик по данной теме. Очень часто у наших современных земляков, в основном молодёжи, можно услышать упрёки в адрес детишек, которые знают русский язык не хуже адыгского, а порою и лучше, и говорят на русском без акцента. В нашем мире, полностью интегрированном в "мир Российского государства", заслужены ли такие упрёки в адрес родителей, чьих детей ещё с садика обучают двум языкам - русскому и адыгскому?

А. Т: Очень часто у наших современных земляков можно услышать упрек в адрес детишек не в том, что они чисто говорят на русском языке, а в том, что они совершенно не говорят на родном языке. Я же объездил все страны, где живут адыги, и часто слышал, как некоторые хвастались, как их ребенок чисто, без акцента, говорит по-турецки, в других странах я слышал то же по поводу того, как их дочь без акцента разговаривает по-арабски. Я всегда отвечал таким людям, что знать язык турок, арабов и русских - это похвально. Но, дорогие мои, родной язык - это самоидентификация! Нет языка - нет народа! Вместе с носителями языка исчезает и сам народ! Не бывает народа без языка. Не знать свой родной язык - это значит не знать тот культурный код, который наши предки тысячелетиями передавали нам через родной язык. Родной язык - это язык наших древних адыгов. Язык даёт чувство принадлежности к своему народу. И, если быть откровенным, родной язык - главное в сохранении этноса. Язык - главное в сохранении самобытности народа. Мы должны его сохранить и передать следующим поколениям.
Не знающий родного языка отрешает себя от большей части культурного наследия нашего народа.
Он не только не сможет написать стихотворение или песню на адыгском языке, но он не сможет даже понять, когда перед ним прочитают это стихотворение.
Он не может понять смысла песни. Он не может смотреть спектакли на черкесском языке. Он не может слушать передачи на «адыгэбзэ». Он не может прочитать ни журналы, ни газеты на своем родном языке. Если бы я не знал свой родной язык, смог бы я написать столько песен? Если бы я не знал своего языка, при всех остальных плюсах, имел бы я то уважение, которое имею в разных странах проживания черкесской диаспоры? Мне пришлось бы с нашими соотечественниками общаться через переводчика, а многие просто не захотели бы со мной общаться от слова совсем.
Даже я знаю много ребят и девушек, которые знакомились с адыгами из других стран, но не могли общаться друг с другом, из-за того, что кто-то из них не знает родного языка. Я знаю многих, кто не женился, и многих, которые не вышли замуж по этой же причине. Она не знает русского, ты не знаешь турецкого и тут мог бы помочь родной язык. Незнание родного языка в жизни очень часто становится препятствием для очень многого. Чем больше языков ты знаешь, тем лучше, но, в первую очередь, ты обязан знать свой родной язык!!!

М. К: Альберт, полностью согласен, видимо, мне с возрастом прибавляется больше мудрости, нет больше юношеского максимализма. Но есть один маленький нюанс - а на каком уровне решать эти вопросы? Три региона - три главы. Но пару лет назад в школах сокращались часы для изучения родных языков. Не хочу никого обижать, или же оскорблять, может, и владею не всей информацией в полной мере на местах, но, насколько помню, эти "три главы" так и не смогли отстоять часы изучения родного языка и родной литературы в школах. Если не будет единой консолидации по отстаиванию родного языка и литературы в школах и ВУЗах и глав, и министерств, и учителей, и родителей - разве можно что-то поручать воспитателям в детских садах? И, с таким сокращением и с таким отношением "профессионалов" (педагогов, да и тех же глав регионов), к своему языку, откуда у нас возьмутся лингвисты, изучающие и нашу историю, и историю нашего языка? Мы ведь в 20 веке уже не раз сталкивались с тем, что русские на русский язык неправильно переводили кабардинские слова и терялся смысл - и из-за этого, следовательно, происходило не совсем правильное и точное толкование смысла слова.
Давайте я так сформулирую вопрос: «С таким отношением к своему языку глав регионов, профильных министерств, педагогов, лингвистов, какое будущее ждёт адыгский язык?».

А. Т: У меня нет юношеского максимализма? Ещё как есть. Но, слава богу, не так, как раньше. Да, отстаивать интересы родного языка нужно на всех уровнях, а не поддакивать каждому чиновнику. Но если брать глав наших регионов, у них есть понимание важности родного языка. В это непростое время они решают тысячи вопросов, в том числе и по сохранению родных языков. Но если родители с сыном или дочерью не хотят говорить на родном языке, чем в этой ситуации может помочь глава региона? Нам, и я хочу подчеркнуть это, очень важно для нашего народа, нужны адыгоязычные детские садики. Без национальных садиков, где с детьми будут говорить исключительно на родном языке, мы скоро полностью утеряем адыгский язык, а вместе с ним мы и сами исчезнем.
Потому что не может народ считаться народом, если он утерял родной язык.
Когда появилось спутниковое телевидение, у нас должны были появиться каналы, 24 часа вещающие на адыгском языке. Они у нас не появились.
Медиапространство на территории проживания адыгов должно, как минимум, на 50% быть адыгоязычным. Каждый человек любит смотреть свои любимые передачи. Кто-то любит спорт. Кто-то передачи о кулинарии, кто-то интересуется новостями медицины, а кто-то любит технику. И я хочу, чтобы мы эти передачи могли смотреть на родном языке. Это важно.
Дальше.
Если смотреть в завтра с надеждой, то, хотелось бы, чтобы у нас появились неологизмы на основе адыгских слов. Чтобы мы могли на любую тему говорить на родном языке. Хотелось бы, чтобы, если не мы, то те, кто за нами придут, имели возможность учить все предметы не только в школе, но и в колледжах и в ВУЗах на родном языке. Сегодня это кажется несбыточной мечтой, но надеюсь, что этот день настанет!

М. К: Альберт, по моему, у Тимура Евгажукова был такой проект "Си бзэ".
Правда, я там не живу и не знаю, насколько он продвинулся с данным проектом. Всё было весьма и весьма перспективно. Должно было выстрелить! Они, по-моему, даже программы на адыгском языке разрабатывали для смартфонов. Но, согласен с Вами. Одного желания и одних энтузиастов мало. А насчёт родителей и их выбора, на Ваш взгляд, не связан ли подобный выбор (с выбором основного языка для своих детей) с, как выражаются многие родители, полной бесперспективностью в этих трёх регионах, когда родители изначально решают, что их дети смогут построить хорошую карьеру вне региона, и что акцент будет мешать им в этом? Как говорится - выбирают меньшее из двух зол.

А. Т: Не знаю кому как, а мне очень нравится адыгский акцент, и, в частности, кабардинский. Очень красивый, и оригинальный. Не надо акцента стесняться.
Если человек стесняется акцента, значит, он стесняется и своего происхождения, и своей мамы, и своего папы. И по поводу сохранения себя в этом мире!
Народ сам должен ответить на свой же вопрос: "Хотим ли мы сохраниться, как народ, со своей культурой, языком и всей красотой, которая связана со словом "Адыгэ"? И в зависимости от ответа действовать!

М. К: Альберт, когда распался СССР, у всех республик сразу возрос "ПАТРИОТИЗМ-НАЦИОНАЛИЗМ." Я учился в СОШ №1 в г. Баксане (1988-1999 гг.). И да, нам на этот период начали преподавать все предметы (за исключением русского языка и русской литературы) на кабардинском языке. Не только нам детям было тяжело, но и всем нашим учителям. Представьте себе дроби в алгебре. Трудно передать, что было по геометрии. Ладно, черчение и история, но, на мой взгляд, это был сущий ад потому, что не было не только аналогичных слов на адыгском, но и "близко подходящих" по смысловому значению слов. Мы, получается, второе поколение, которое решили обучать полностью на родном языке.
Хватило где-то недели на две, может, месяц. Я пониманию такой патриотизм, такое стремление, но, может, после двух неудачных экспериментов над двумя поколениями, нам не стоит все предметы изучать на родном языке? Дважды обжегшись на огне, на мой взгляд, не стоит и в третий раз совать руку в обжигающее пламя, заранее зная последствия. Помня о предках и чтя их память и их наследие, может, нам, всё-таки, следует смотреть вперёд, в будущее, не теряя своей идентичности и самоопределения как нации, быть современным и идти "в ногу со временем". Как Вы считаете?

А. Т: Чтобы преподавать вот так, надо сначала подготовить язык и довести его до уровня 2025 года. Подготовить методику преподавания, которая будет понятна, и в которой не будет того, что "утяжеляет понимание материала, который нужно усвоить". Методика имеет огромное значение. А её не было.
Все было непродуманно и не подготовлено, хотя идея была отличная. Даже в спорте, прежде чем бросить на татами противника, надо подготовить атаку и бросок. Иначе сам окажешься внизу! И здесь я согласен с тем, что надо идти в ногу со временем, идти вперёд, не теряя своей идентичности, а, в общем-то, и своего лица. Просто эти вещи надо обсуждать, и не бояться защищать свой язык на всех уровнях, как это делают другие. Мы же видим, как они защищают свой язык. И правильно делают. Мы просто должны брать с них пример!

М. К: Альберт, что заканчивали до поступления в СКГИИ? На какой факультет решили поступать, какие были вступительные экзамены? Как готовились к экзаменам и как проходили сами экзамены? Чтобы участники группы понимали, о чём речь, вот как проходит обучение в СКГИИ?
Как складывались отношения с преподавателями?
Как проходили экзамены из года в год?

А. Т: До поступления в СКГИИ я много где учился. Начиная с Майкопского музучилища (Адыгейский Республиканский колледж искусств им У.Х Тхабисимова). Мне иногда кажется, что я всю жизнь учился. Я "учёный-агроном широкого профиля", закончил Кубанскую сельхоз. академию, так же отучился на "лектора внешней политики и международных отношении", после окончания военной кафедры первого Вуза, где я учился, стал "офицером автомобильных войск", на ФОПЕ стал "руководителем кавказских танцев». Тоже есть документ.
А так же "тренер по дзюдо". В армии отучился на киномеханика 2 класса и тоже есть документ об окончании. Хотя, самый первый документ был - это "тракторист 3 класса". В СКГИИ закончил народное художественное творчество - «дирижёр оркестра народных инструментов». Отношения с преподавателями складывались самые уважительные. В СКГИИ великолепный профессорско-преподавательский состав. Ректор Рахаев А. И. Когда я учился, в какой-то момент Рахаев стал замминистра культуры РФ. И его заменил Эфендиев Фуад Салихович. А проректором был Ашхотов Беслан Галимович.
Ещё раз повторяю, если у студента есть желание получить знания, преподаватели этого ВУЗа обладают всем тем багажом знании, который необходим студенту, чтобы стать специалистом своего дела!

М. К: Я вообще не удивлён таким обилием профессии и это правильно.
Мы живём в стране, где кризисы, волна за волною, захлёстывают нас и одной профессии для мужчины, на чьих плечах лежит забота о жене, о детях, о родителях, мало. Мужчина должен быть непрогибаем перед обстоятельствами и несгибаем под ответственностью на своих плечах.
Потерял одну работу по специальности - иди и работай по другой.

Альберт. Вот у Вас столько дипломов, столько профессии. А вот когда Вы решили стать и быть только композитором, поэтом, певцом - кто-то был против, или Вас поддерживали сразу? И что бы Вы посоветовали тем, кто бросает всё, и, не слушая никого, идёт за своей мечтой, порою призрачной, порою недосягаемой?

А. Т: Я бы не стал давать советы, потому что каждый случай индивидуален. Но я лично стал композитором и поэтом потому, что в богатой сокровищнице нашего народа не было того, что я хотел увидеть. А увидеть я хотел патриотические песни. Я хотел, чтобы мы писали не только о нас, живущих на исторической родине, но, чтобы творчество наших композиторов и поэтов распространялась и на нашу многомиллионную диаспору, рассеянную во многих странах среднего и ближнего Востока и не только. Я хотел, чтобы у нас была современная этническая эстрада, современная по форме и национальная по духу и по содержанию. Основные задачи того, для чего я пришёл в мир адыгской культуры, я выполнил. Эстрада пошла по тому направлению, по которому я хотел. Сейчас я говорю о музыке. Тексты большинства сегодняшних песен - это не то, о чём я мечтал. Я понимаю законы и правила шоу-бизнеса, я понимаю законы рынка, но национальная культура, музыка, песни, всё это должно быть подстраховано гарантиями со стороны государства. Иначе на национальных языках перестанут писать песни, так как музыкальные компании преследуют, прежде всего, коммерческий интерес. А коммерческая выгода, это писать и петь песни, нацеленные на многомиллионную аудиторию. Нас, адыгов, на Северном Кавказе, 700.000, а учитывая тех, кто не знает своего языка, то и того меньше. А если взять, например, абазин, их меньше 50.000, а сколько народов, численность которых меньше 20-10.000, а есть народы, которых всего 1.000 человек и даже меньше. Как сохранить языки этих народов? Это большой вопрос. Без особых гарантии со стороны государства, которая будет выражаться в серьёзной поддержке языков малых народов, сохранить языки не удастся. А значит, на этих языках не будут создаваться произведения, не будут сочиняться стихи, тексты к музыке, и финалом будет полный переход и наших поэтов и наших исполнителей на язык большинства, что сейчас уже происходит. Это ещё благодаря национальным свадьбам, на которых востребованы песни на родном языке, многие исполнители, ориентированные на родной язык, ещё держатся. Ну, если вернуться к тем тенденциям, которые мне приходится наблюдать, то всё обстоит именно так, как я написал выше. Ну и последний вопрос - кто меня поддерживал на протяжении всей моей жизни, я могу сказать, что это были моя мама, мои друзья, и мои коллеги.

М. К: Альберт, какие вообще ВУЗы в России Вы бы порекомендовали будущим певцам, композиторам?

А. Т: Если говорить о ВУЗах, готовящих композиторов, то это, в первую очередь, Санкт-Петербургская Консерватория Римского-Корсакова, Московская Консерватория Чайковского, Российская Академия Музыки имени Гнесиных (Гнесинка). В Ростове тоже есть консерватория, но, насколько я знаю, там композиторов не готовят. Кстати, и наш СКГИИ был когда-то филиалом Воронежского Института Искусств. Это так для информации. А вокалистов готовят во всех консерваториях, институтах искусств и даже академиях (институтах) культуры. Академическое (классическое) пение - эстрадное, джазовое, народное. Направления существуют разные и каждый должен выбрать, что ему больше подходит.

М. К: Альберт Тлячев - Автор песни (слов). Расскажите, пожалуйста, как рождаются песни и как подбираются "те самые нужные слова", которые понятны каждому слушателю, каждому зрителю? Слова, которые бьют в самое сердце, затрагивают самые потаённые струны нашей души?
В чём Ваш секрет?


А. Т: Как автор слов и музыки могу сказать, что, если слова идут от души, от всего сердца, они понятны каждому слушателю, каждому зрителю. Поэтому они и бьют в самое сердце и затрагивают самые потаённые струны души. А если песня пишется потому, что это чей-то заказ, то песня может стать величественной, оно может достичь цели, но ни сердца, ни души она не затронет. Хотя могут быть исключения, но на то они и исключения, что не являются правилом.

М. К: Альберт, все мы знаем эту песню, ставшую гимном всех адыгов во всём мире! Раз нам представился такой случай, расскажите, пожалуйста, как "родилась" эта песня, как писали каждую строку? Где впервые исполнили и как люди отреагировали? - Очень сильная, объединяющая всех, энергетика и в песне, и в музыке!

А. Т: Песня "Хэт къывжьэзыӀар - адыгэр дыкӀуэдыжьынэу?" - я написал не сразу 4 куплета. А было сначала два куплета и в самом первом варианте были слова "Хэт къывжьэзыӀар - адыгэр кӀуэдыжьынэу?". Я принес новую песню к Тхабисимову, он послушал и спросил меня:
- Ты «адыгэ»?
Я сказал:
- Да.
- А почему тебя в этой песне нет?
Я понял, что он имел ввиду и исправил "кӀуэдыжьынэу" на "дыкӀуэдыжьынэу".
Поэтому в старых записях вы можете обнаружить и тот и другой вариант.
Вначале эту песню не поняли. Или скажем так, мало, кто понял истинный смысл этой песни. Даже когда я написал третий куплет, а затем перевел на русский язык смысл песни, всё равно не было того понимания, которое появилось позже. Сейчас во всем мире эта песня стала гимном, в котором озвучена национальная идея нашего народа. Просто нужно внимательно прослушать, прочувствовать каждое слово, каждое выражение, и пропустить через свое сердце!

Умар Хацицович Тхабисимов
Умар Хацицович Тхабисимов
Артисты Черкес ФМ - Хэт къывжезыlар адыгэр дыкlуэдыжыну | Звёзды Черкес ФМ - 2023

М. К: Альберт, долгие годы я в Москве слушал эту песню и, к стыду своему, долгое время не интересовался тем, кто автор песни. Это не неуважение к Вам, как к Творцу. Это просто песня начала жить своей жизнью. Про такие песни говорят - "Народные песни". Сейчас я приношу Вам свою благодарность, своё признание и своё неравнодушие до сих пор к этой песне - каждый раз, когда я слушаю эту песню, в душе тоска, а в сердце щемит осознание потери и чего-то невозвратимого, но и в то же время объединяющего.
Вы создали шедевр!
А вашему учителю, чьи слова оказались такими пророческими, большое спасибо и от ныне живущих адыгов, и от тех, кто будет жить и после нас!!!

А. Т: Да про многие мои песни так и говорят: "народные". Но при мне живом мне будет приятнее, если будет называться конкретно автора и стихов и музыки.

М. К: Альберт, народные не в смысле "народ придумал", а в смысле - "теперь это сокровище нации!" И, после этой песни, Ваше имя золотыми буквами вписано в историю адыгского наследия!

А. Т: Я понимаю. УзэхызошъыкӀ.

М. К: Альберт, многие предполагают, что при поступлении в творческие ВУЗы нужно быть "виртуозами 80 уровня" и петь, как "Три Тенора" сразу - Хосе Каррерас/Пласидо Доминго/ Лучано Паваротти" и играть на музыкальном инструменте как целый симфонический оркестр.
Чтобы было какое-то представление у тех, кто решиться поступить в перечисленные ВУЗы, расскажите, пожалуйста, на своём опыте, какие вступительные экзамены Вы сдавали в тот же СКГИИ?

А. Т: Если человек все знает, он не будет поступать в ВУЗ. Он туда поступает, чтобы набраться в этом учебном заведении недостающих ему знании.
Я сдавал те же экзамены, что и остальные абитуриенты, но меня удивил один экзамен. Это диктант. Я же русскоязычную школу закончил. И везде писал сочинения. А диктант писали выпускники национальных школ. Кстати, в музучилище я учился по классу национальной гармоники. Я помню хорошо своих преподавателей - Мусабека Ахмедагаева, Шарибова Валерия Хабаловича и Лопатина Вячеслава Викторовича, который вёл предмет "дирижёр оркестра народных инструментов". Кстати, со мной учился известный мастер по изготовлению шыкӀэпщынэ - Зубер Йуаз. Его виртуозная игра на этом инструменте не может никого оставить равнодушным.

М. К: Альберт, Майкопское музыкальное училище, СКГИИ - Вот с высоты сегодняшнего дня, вашего опыта исполнителя, опыта преподавания, что, на Ваш взгляд, следовало бы убрать, а что добавить в программу обучения?

Адыгейский республиканский колледж искусств им. У. Х. Тхабисимова
Адыгейский республиканский колледж искусств им. У. Х. Тхабисимова

А. Т: В Майкопском музучилище, который уже давно называется колледжем искусств, и в СКГИИ преподают по тем государственным стандартам, по которым идёт преподавание и в других музыкальных средних учебных заведениях и Высших учебных заведениях. Но есть одно «но».
Нужно было давно создать методику преподавания национальных танцев на родном языке. По всему миру тысячи адыгов занимаются национальными танцами. Но преподавание идёт исключительно на турецком, русском, арабском и английском языках. И получается, что и преподаватели танцев способствуют ассимиляции, потому что, начиная с детского возраста, родная хореография преподаётся на не родном языке.
Неужели это так тяжело понять?
Адыгские танцы должны преподаваться исключительно на адыгском языке!!!
А пока мы похожи на поезд, идущий под откос!!!
И никто палец об палец не ударил, чтобы как-то исправить ситуацию, что в Турции, что в Сирии, что в Иордании, что у нас в стране! Почему я говорю о хореографии, потому что столько исконно народных, красивых, разножанровых, разноплановых танцев, которым сотни, а может и тысячи лет, сколько есть у адыгов - нет практически ни у одного народа! И дети, и адыгская молодежь с удовольствием идёт в самодеятельные кружки, любительские, а оттуда в профессиональные коллективы. Учатся на хореографических отделениях в колледжах и ВУЗах. Во всех диаспорах при «Адыгэ Хасе» работают национальные черкесские хореографические коллективы. Ну, я не знаю ни одного черкесского коллектива, где методика преподавания была бы на черкесском языке. Мы даём одно - но убиваем другое. Ещё не поздно создать методику преподавания хореографии на черкесском, абазинском языке, ещё есть люди, знающие родной язык, потому что большинство руководителей коллективов владеют родным языком. Даже в Турции и в других странах.
Но дети в большинстве своём уже не знают родного языка и не понимают его.
Если и дальше так пойдет, то будет только хуже, это будет означать, что мы стали танцующими по-черкесски турками, арабами, американцами и т.д.
Если бы знание языка в танцевальных коллективах было бы основным требованием, и методика преподавания хореографии была исключительно на родном языке, мы бы не наблюдали той картины, которую мне лично приходится наблюдать в последние годы в Армавире, в Причерноморской Шапсугии. В адыгских хореографических коллективах большинство танцующих уже не адыгские дети и не адыгская молодежь.
Точно так же, как из моего стиля в музыке, который мы называем сегодня современной черкесской этнической эстрадой, благодаря коммерциализации всего и вся, сделали южнорусский шансон, мы из черкесских танцев сделаем одно из направлении турецкой, арабской, американской и т.д. хореографии.
Выход один, это создать методику преподавания адыгской хореографии на черкесском языке.
Я (на двух литературных диалектах) могу и преподавать по всему черкесскому миру и в Турции, и в Сирии, и в Иордании, и в США, и у нас - исключительно на черкесском языке.
Мне пришлось в Израиле так же преподавать музыку.
И я сам перевел, насколько мне позволял мой опыт, нотную грамоту на черкесский язык.
Я думаю, что не нужно быть Архимедом или Ньютоном, чтобы элементарные знания, касающиеся нотной грамоты, перевести на черкесский язык и тут я тоже хотел бы создания методики преподавания нотной грамоты на адыгском языке!
Главное, начать и сделать первый шаг.
Главное поверить в свой язык и в свой народ.
И не надо стесняться своего языка.
Им нужно гордиться!
Это наш язык!
Язык наших великих предков!!!

М. К: Альберт, безусловно, любое начинание трудно. Трудны первые шаги. Вот выучились, получили диплом, выпустились. Как заявить о себе?
Какие страхи Вас сопровождали? Что помогало лично Вам не сломаться?

А. Т: У меня было немного по-другому.
Я сначала заявил о себе, так как у меня папа был директор совхоза и, благодаря этому, у меня была своя эстрадная группа "Звезда Бесленей". Затем я пошел учиться в музыкальный колледж. Затем поехал на Ближний Восток, чтобы проникнуться духом зарубежной Черкесии. Я работал преподавателем музыки в одном из адыгских селении Ближнего Востока в абадзехском селении Рихьания. Тогда же была мной написана знаменитая песня "Рихьания". Мне повезло, я попал в 100% адыгэязычное селение, где все дети говорят на родном языке. На абадзехском диалекте, который для меня не чужой. У меня мама абадзешка.
Жители селения через меня прикоснулись к своей исторической Родине. Я же вдыхал эмоции, красивый абадзехский диалект черкесского языка, потомков изгнанных во второй половине 19 века адыгов.
Точно так же, как написав песню "Тэрч-Тэрч' я стал родным для жителей Малой Кабарды, точно также написав песню Рихьания и поработав довольно продолжительное время преподавателем в этом селении, я стал для каждого жителя Рихьании родным.
Я оставил в Израиле 70 своих учеников.
Я собрал огромный материал по культуре ближневосточных черкесов, включающих песни, танцы, кулинарию, легенды шапсугов и абадзехов, рассказы о Кавказской войне.
Я был первым адыгом, кто за рубежом выпустил свой сольный магнит-альбом.
До Израиля я на Родине в Майкопе выпустил 3 магнитных альбома своих авторских песен и обработок в этническом стиле народных мелодии.
Это были годы поиска себя в творчестве.
Уже в те годы я написал и песню "Хэт къывжьэзыӀар адыгэр дыкӀуэдыжьынэу" и песню "Я о тебе пою горный край".
И "молодежный зафак" (ныбжьыкӀэ зэфакӀу - шӀэлэгъуалэ къафэ) и песню "Потому что я черкес".
И медленную композицию "Уэрэ сэрэ".
И даже песню «Адыгея под солнцем иль луной, Адыгея всегда в душе со мной».
Страхов вообще не было.
Не сломаться помогал спорт.
Я ходил и занимался кикбоксингом и любил иногда подраться.
Времена были лихие, и умение постоять за себя ценилось, особенно в определенных кругах.

М. К: Альберт, поделитесь, пожалуйста, с нами этими материалами. Всегда приятно узнать какие-то новости от черкесов по ту сторону Чёрного моря. Особенно интересен их алфавит - ведь он должен был сохраниться в первозданном виде без влияния кириллицы. Как звучит речь черкесов в разных странах?

А. Т: По ту сторону Черного моря живёт большая часть нашего народа. В рамках нашей беседы невозможно охватить все. Вы спрашиваете об их алфавите? Они такие же черкесы, как и мы, и те из них, кто изучает в школах родной язык, делает это в постоянном контакте с Родиной. То есть в основу книг, по которым учатся в черкесских школах Израиля легли учебники, по которым учились в школах Адыгеи. И, несмотря на то, что в этой стране живут только шапсуги и абадзехи, в основу учебников по родному языку лёг темиргоевский диалект. Так как на Кавказе два литературных языка, для них ближе и понятнее именно западно-черкесский на основе темиргоевско-бжедугского диалектов.
И ещё речь черкесов в разных странах абсолютно одинакова.
Абадзех из Сирии разговаривает точно так же, как абадзех Израиля, абадзех из Турции будет с вами общаться на таком же абадзехском диалекте, на котором говорят абадзехи Иордании. Шапсуги Турции, Иордании, Сирии, Израиля, Адыгеи и Черноморского побережья разговаривают абсолютно одинаково. Бесленеевец из Турции будет с вами разговаривать точно так же, как бесленеевец в Карачаево-Черкесии, Адыгее или в Краснодарском крае. Бжедуги Иордании, Сирии, Турции и Адыгеи говорят абсолютно одинаково. Кабардинцы из Кабардино-Балкарии разговаривают точно так же, как кабардинцы из Турции или кабардинцы из Иордании, или Сирии.
Просто надо понимать, что у каждого диалекта ещё есть говоры.

М. К: Альберт, очень радует то, что, пройдя столько испытании, столько лишении, через гонения, болезни, войны, ассимиляции, большинство остались верны языку своих предков, и, к стыду своему, замечу, сильнее тех, кто остался здесь.
Если честно, то я, признаться, не знаю, что делать с (кабардинцы) безграмотностью своих земляков.
Я понимаю, что это не моя проблема, но иногда просто злость берёт, когда кабардинец не может грамотно и связно писать ни по-русски, ни по-кабардински, а устная речь - просто катастрофа!!!
Люди взрослые, к знаниям не тянутся, говорят на русском на уровне "Да" и "Нет", хотя всё понимают, а по- кабардински без "короче", "мис Iэу", "ну-у!" (и прочие "слова-паразиты") и одного предложения сказать не могут.
И если все устроятся работать охранниками, или в лучшем случае в такси или водителями, то жизнь, считается, удалась.
Я понимаю, что в трудные времена живём, и что любая работа хороша, чтобы прокормить семью, но как выбить из них вот эту логику "премудрого пескаря", который забился в один угол и живёт там и больше ничего не хочет?!!
Нет стремления к совершенству - просто так проживут свою жизнь и просто исчезнут, словно их и не было!
Как убедить нынешнее поколение (а это, как минимум, процентов 70 - и это я ещё большой оптимист) в том, что надо всё время совершенствоваться во всём, а не сидеть на одном месте...
Я, например, радуюсь, когда читаю про успехи черкесов зарубежом...
Они не сгинули, не исчезли с лица земли, они выстояли и, более того, как и Вы правильно заметили, их численность в 6-10 раз превышает численность живущих здесь!
Как бы жизнь их не гнула, они не сломались.
А большинство этих (наших) даже разогнуться не хотят.
Есть ли, на ваш взгляд, решение такой апатии и ассоциальности "моих земляков" (кабардинцев - не знаю, как там в других республиках)?

А. Т: Решения всегда есть.
Я знаю одно, когда люди хотят, они находят выход, когда они не хотят - они находят причину.
Мы адыги, живущие на Родине, компактно проживаем в Республике Адыгея, в Республике Карачаево-Черкесия, Кабардино-Балкарской Республике, в Лазаревском Туапсинском и Успенском районах Краснодарского края, в Курском районе Ставрополья, и в Моздокском районе Северной Осетии.
Проблемы у нас с одной стороны одни, так как мы живём в одной стране, но с другой стороны эти проблемы разные, так как сталкиваемся с разными вызовами. Чтобы было понятно, я имею в виду, что в каждой республике и в каждом регионе свои проблемы, которые отличаются от проблем других регионов и республик.

М. К: Альберт, сейчас скажу неприличные (а, если честнее, противозаконные, за которые меня могут посадить в тюрьму) вещи. Я живу в Москве с 2004. Желание помогать всем творческим людям, кто стремится к самосовершенствованию, во мне огромно! Порою я сам не понимаю этого - когда что-то делаю для других в ущерб себе! Очень многим землякам я помогал поступать во ВГИК, в МГИК. Многим художникам покупал краски/кисти/мольберты. Много тех, кто хотел поступать на скульптора и художника в Академию в Питере (и в Штиглица), сводил со скульпторами и художниками в Питере.
За многих я писал творческие работы для поступления в МГИК, во ВГИК и эти работы проходили - знаю, что это нечестно по отношению к тем, кто поступает исходя только из своего таланта. И даже презираю себя за это - не могу порою заглушить обострённое чувство справедливости и корю себя за такие низкие поступки. Но иногда так хотелось своих земляков вытащить из той серости, в которой они пребывали, что при виде малейшего, не то что таланта, а просто желания, у меня чувство "продвинуть и пропихнуть" земляка перекрывало остальные чувства. Все в итоге всё бросали, и все мои усилия оказывались безрезультатными. А ещё, когда я помогал землякам - подселяя их к себе, меня дважды обворовывали. А техника очень дорогая! И ладно бы использовали для своего творчества. Нет - сдавали в ближайшие ломбарды, и я ещё ходил с милиционерами и забирал всю свою технику.
Но и при этом было в моей жизни два случая, из-за чего я не теряю веру в людей.
Несмотря ни на что!
Я разочаровался в методике преподавания режиссуры в СКГИИ, бросил, и начал готовиться к поступлению во ВГИК. И вот, сижу я в библиотеке в Нальчике, на двух больших столах около 40 книг по режиссуре, по актёрам и прочим, и меня зовёт библиотекарша, нашли ещё одну книгу. Я отошёл.
А в библиотеке в этом зале сидела одна маленькая худенькая блондинка, русская. Когда я вернулся, её уже не было, а мой студбилет лежал не так.
Я открыл, прочитал... и улыбнулся. Там, на оборванном листочке, было написано: "Кино - это здорово! И балет - тоже ничего! Успехов Вам!"
И след от поцелуя губ...
Я не видел её лица, и в жизни никогда её не встречал.
Но ту бумажку храню, спустя 22 года, до сих пор, лежит у меня где-то в книгах...
Храню, потому что творческие люди - они мыслят по другому, они любят искусство в себе, а не себя в искусстве.
Второй случай... ещё печальнее.
В 2004 году мы проходили конкурсы, кто выигрывал, тому и давали направление на поступление в иные города. И на 2004 год наши (в КБР) решили, что в этом году будут давать направления только кабардинцам и только балкарцам в творческие ВУЗы (это, на минуточку, к вопросу о нацизме). И вот собралась комиссия в Концертном зале в Нальчике (очень громкие "творческие имена" и кабардинцев и балкарцев, и Фуад и Аслан (которых мы уже упоминали тут) из СКГИИ там были). Не хочу называть имена - не в этом суть.
Но вопреки запретам и отказам пришла одна молодая русская художница со своими картинами.
Я предпоследний в очереди, а она последняя. Мы с ней разговорились...
Оказалось, что ей не дают направление уже не первый год. Но и это не важно. Меня "эта комиссия из наших творческих элит, наша интеллигенция" спрашивала про мою творческую работу, про то, как она прошла во ВГИК и прочее, и прочее. Мою кандидатуру одобрили и вдруг все встают и говорят: "Всё! Теперь можно и по домам!"
Я сам удивился, услышав свой гневный голос: "Подождите!"
Все удивлённо посмотрели на меня.
Я говорю - "Там стоит и ждёт одна художница и вы её не приняли!"
Из Министерства культуры "работницы" (балкарки) начали говорить, что она всем надоела, всё время приходит, и сюда её никто не звал, что никакого таланта у неё нет...
А остальные начали ей поддакивать.
Я говорю: "Я вижу тут людей из министерства. Я вижу актёров! Я вижу певцов, я вижу композиторов! Но я не вижу художников! Кто решил, что у неё нет таланта?"
Под моим напором её пригласили, начали задавать вопросы. Девочка держалась молодцом, отвечала кратко, чётко, по теме, приводя в пример и работы Леонардо, и Рафаэля, и Брюллова.
Попросили её выйти и подождать.
А я не выхожу.
И решили отклонить - типа, таланта никакого у неё не увидели.
Я опять не согласился, и мы опять начали спорить.
И мне признались в том, что есть определённое количество квот, они уже распределены, ни в Питер, ни в Москву никаких квот нет.
Я не унимался - "Не лишайте человека мечты! Талант есть, и упорство есть, раз она ходит и терпит унижения от Ваших отказов. Стремление есть – значит, будет учиться! И когда она прославится, Вы же первыми будете говорить, что она наша землячка, что она из КБР! От Вас что требуется? Только печать, а поедет она туда за свой счёт. Если не поступит - это одно, если поступит - то оплачиваете же не из своего кармана".
Тут один улыбнулся, похвалил меня за мой характер и спросил зам. министра по культуре: "А мы и правда ничего не можем сделать?"
Оказалось, что могут. Просто у девочки нация не та...
Той девочке дали направление в Красноярск, по-моему.
И вот этих двух девушек (которых я больше никогда не видел) я очень часто вспоминаю и задаюсь вопросом: "А как сложились их судьбы?"
И, с 2017 года вообще перестал как бы то ни было помогать "землякам".
Но вот то пожелание одной - искреннее, беззавистное, бескорыстное, и упорное желание второй, которая всё-таки пробила стену и поехала учиться в Красноярск, я пронёс через года.
Вот что сделать, чтобы и у наших земляков были такие же стремления, как у этих двух девушек - ума не приложу?

А. Т: К сожалению, выражение "Вы не той национальности" в глаза может, и не скажут, но Вы же понимаете. Я поэтому против, когда таланту не дают дорогу из-за его национальности или вероисповедания. В данном случае заслуживает уважение Ваша принципиальность по отношению к этой русской девушке.
А те, которым Вы помогали, а они ещё Вас обокрали - негодяи. Таким разве можно помогать? Именно они делают так, что человек уже не хочет помогать своим землякам. И тогда страдают нормальные ребята, которые в отличие от этих "оборотней" талантливы, воспитаны, порядочны.

М. К: Альберт, процесс создания песни и музыки, а так же записи и исполнения, долог и труден. Какие ошибки не прощает песня?

А. Т: Да, процесс создания песни и музыки, а также записи исполнения непрост. Какие ошибки не прощает песня? Песня не прощает, когда ты её пишешь спустя рукава. Если ты хочешь пожелать песню долгих лет жизни, надо её писать от души и от всего сердца.

М. К: Альберт, за тысячелетия своего развития музыка прошла невероятный путь рождения, перевоплощения, создания, затмения, возрождения, создавая свои каноны. В 21 веке стал развиваться симбиоз инструментов, которые ранее считались несочетаемыми, тем самым разрушая каноны. "Скрипка-гитара-рояль" теперь обычное исполнение, как и гитары в сочетании с симфоническим оркестром, или же "скрипка, дудочка, орган, гитара, арфа", да ещё и симфонический оркестр.
Какие инструменты Вы бы хотели привнести в вашу исполняемую национальную музыку, в ваш национальный колорит, или же национальная музыка «самодостаточна», «самовыразительна»?

А. Т: По-моему, Вы не всегда внимательно следите за ходом нашего разговора.
Я ответил практически на все эти вопросы. Я уже привнёс то, чего не было. А дальше уже в тот фундамент, который я создал, просто каждый начал вносить те или иные коррективы. Сейчас понятие национальная музыка все больше и больше размывается. Теперь элементы нашей музыки не только появились у соседних народов, но фактически нашу этническую музыку с русскими текстами о любовных страданиях превратили в южнорусский шансон.
Я специально писал на родном языке или даже если это были тексты на русском языке, я старался писать про «адыгэ-абаза». О наших городах и аулах. То есть, я писал тексты, с которыми эти песни не ушли, а остались у нас, оставаясь частью адыгской культуры. Если бы я думал о коммерции, я мог написать ещё тогда тексты специально на российскую публику и эти песни стали бы популярны если не больше, то не меньше, чем те же "Чёрные глаза'.
Но это было принципиально.
Я не хотел, чтобы мой стиль стал "южнорусским шансоном".
Я хотел, чтобы наше оставалось нашим.
Но, начиная с 2004 года, на сцену вышли новые исполнители, которые по-другому смотрели на всё то, что я говорю. А так как музыкальные компании говорили исполнителям, что главное, чтобы материал продавался, в черкесский фантик (современную этническую эстраду) стали вкладывать более коммерчески выгодную начинку, в которой неважно было о чём петь, главное, чтобы это продавалось на рынке шоу-бизнеса. И, таким образом, когда-то созданный мной стиль стал "общешурой". Теперь везде звучат адыгские ритмы, и, казалось бы, это должно радовать, но, когда вслушивается в слова, места для радости не остаётся. Мало того, что 99% это песни не на адыгском языке, так ещё и все абсолютно не в адыгском духе. В общем, лично мне печально это наблюдать. Много повторении, много плагиата, много инкубаторности во всём том, что в последние годы мне приходится наблюдать. Хотя, есть и немало интересного, но это не про шоу-бизнес.

М. К: Альберт, Вы не просто поэт, композитор, исполнитель, но у Вас ещё и Студия, в которую Вы набираете учеников. Расскажите, пожалуйста, весь процесс набора и обучения учеников.

29 средняя школа Нальчика, КБР.
29 средняя школа Нальчика, КБР.

А. Т: Я очень рано начал писать детские песни, и первые наборы детей у меня были в Адыгее ещё в 1990 году. Я на сцену вывел 3 детей. Одна из них стала впоследствии солисткой государственного ансамбля песни и танца "Исламей".
В Израиле 1991-1992 гг. Я подготовил там около 70 учеников.
В КБР в 29 средней школе Нальчика, начиная с 1993 по 2000 год, у меня была детская студия. Я думаю моих учеников
Жаман Амину, Бесланееву Ренату, Астемира Апанасова, Азамата Бекова и других моих учеников знают многие.
А среди абазин КЧР с 2006 по 2015 гг. я был директором песни года: "Абаза".
Моих конкурсантов Султана Лагучева, Александра Гум (Гумжачева), Витрину, Вадика Тластанкулова, Эльдара Агачева, Аминат Напшеву и многих других знают как в нашем регионе, так и далеко за её пределами.
В остальные годы я занимался собой, какими-то другими проектами, собственным раскручиванием или учебой.

М. К: Альберт, и всё-таки, позвольте нам, пожалуйста, немного углубиться в эту магию создания песни.
Вот написана песня. Как Вы определяете, какие музыкальные инструменты больше подойдут под эту песню?
Из чего рождается и как пишется ваша музыка к этой песне?
Вы уже рассказывали на примере своего учителя, на примере национальной песни, а если вот всё обобщить, что служит триггером к написанию песни и музыки на примерах, скажем, песен "Абазинка" и "Черкешенка"?

А. Т: Вы сейчас подчеркнули мои песни: «Абазинка» и «Черкешенка».
Если песней «Абазинка» я доволен, то в «Черкешенке» я где-то недоработал.
По крайней мере, в словах "обо всём забыв, смотрю, как безумный я, на твои красивые нежные глаза, лишь с тобой черкешенкой буду счастлив я, лишь тебе смогу сказать: " Я люблю тебя".
Вот выражение "Я люблю тебя" было лишним.
Я не имел права писать эти слова.
У адыгов были сотни выражении, которые подчёркивали данный смысл.
А я пошёл по лёгкому пути, и в этом месте написал не по-нашему, не по-черкесски. В общем, эти слова нужно заменить на что-то другое.
Может, тогда она зазвучит по-другому. А вообще эти две песни были посвящены нормальным, порядочным, скромным абазинкам и черкешенкам.
Просто так получилось, что несколько раз я наблюдал в ресторанах, как мою песню заказывали недостойно ведущие себя некоторые представительницы нашего народа. Я имею в виду абазинок и черкешенок.
Я остановил музыку, взял микрофон и сказал, что эти песни вас не касаются.
Они касаются и написаны про исключительно скромных, порядочных, нормальных абазинок и черкешенок, которые ведут себя достойно, и никогда не позорят свою нацию.
И такое было не раз, и не два.

М. К: Альберт, на мой взгляд, и песня «Абазинка» получилась - в этой песне и нежность, и созидательная красота! И песня «Черкешенка» получилась! «… Обо всём забыв, смотрю, как безумный я - на твои красивые нежные глаза». Просто представьте, что эту песню про себя поёт влюбленный человек, который смотрит на девушку, восхищается ею, но пока не осмелился на первый шаг.
Это платоническая любовь! Это созидательная красота!
Все мы джигиты с каменными сердцами, пока внутри этого камня не вспыхивает пламя любви! Наше поколение не говорило: "Я люблю тебя!" Вместо этого - "Я провожу тебя до дома!" - и шли на пять-шесть шагов позади. Но поколения изменились, а песня жива и живёт своей жизнью. Но Вы автор - Вам решать. Мне нравится эта версия песни. Уверен, что и от других версии буду в восторге.

А. Т: Когда я написал песню «Абазинка», одна черкешенка мне сказала:
«Альберт с тех пор как ты написал эту песню, все ребята нашего аула женятся только на абазинках.
Дэ дыкъыдэнэжьауэ дыдэс».
Пришлось писать "Черкешенку".
Но песню я пишу, а популярной её делают сами люди.
Уверен, что песня «Черкешенка» не хуже «Абазинки».
Но вот эти слова про "люблю" не надо было писать.

М. К: Альберт, есть ещё пара вещей, которые волнуют меня на нашей эстраде. Мы заняли нишу национальной музыки, ценим её, продвигаем, любим, восхищаемся. И темой, и национальными музыкальными инструментами. Это правильно.
«Язык выражения музыки сегодня, скажем, по сравнению с музыкой 100 лет назад, 200 лет назад усложнился или упростился? Вроде много музыкальных инструментов, много сочетании, и не такие уж инструменты "недоступные", как в те же 100-200-300 лет назад.
Я к тому – почему у нас сегодня нет Моцарта, Шопена, Баха, Чайковского, Бетховена?

А. Т: Моцарт, Шопен, Бах, Чайковский, Бетховен появились, потому что они должны были появиться. Этого требовало время и обстоятельства.
Церковь и аристократические, в том числе королевские, дворы были основными заказчиками определенного формата музыки. Но это была музыка для аристократии и духовенства.
Большая часть народа такую музыку не слушала. Там для потребления у крестьян и рабочих была другая фольклорная музыка и танцы.
А вот классическая музыка вышеперечисленных авторов исполнялась на органе. Но великолепных композиторов и сейчас хватает: Джереми Соул, Эннио Морриконе, Вангелис, Альфред Шнитке, Шуэн Чжан (китайский Шопен). Это американские, итальянские, греческие и отечественные композиторы. Точно так же я могу сказать, что сейчас нет поэтов и писателей, композиторов и исполнителей уровня Карамизе Жане, Шогенцукова, Кешокова, Тхабисимова Умара, Бесиджева, Чеслава Анзорокова, Аслана Даурова, а если брать соседние народы - Расула Гамзатова и Кайсына Кулиева. У каждого времени свои герои, свои потребности.
В древнем мире был Спартак, был Ганнибал, Клеопатра, Юлий Цезарь, Александр Македонский, Архимед, Геродот.
Позже появились Чингисхан, Юстиниан, Тамерлан.
На Руси позже появились Минин и Пожарский.

М. К: Альберт, я знаю этих композиторов и с удовольствием слушаю их. Но почему нет в национальной музыке чего-то подобного?
Приведу пример. Вот есть вальс - да, его исполняют и танцуют на вечерах, балах. Но...
У нас есть выпускники школ. В основном выпускаются и устраивают вечера либо в спортзалах, либо во дворах школ. То есть, место для такого танца есть. Почему бы не придумать такую музыку, танцевальную, несущую в себе прощание с детством и вступлением в пору юности, взросления? И на эту песню наложить танец, национальный, величественный, показывающий всю ответственность повзрослевших детей и перед родителями, и перед своей нацией, и при котором не обязательно какое-то соприкосновение?
У меня был выпускной в 1999, все танцы были не по теме, и смотрелось всё убого, если честно. Другими словами, есть та категория наших сограждан (выпускники), о которых мы забываем.
А как красиво это будет смотреться!
Наши девчата не в "убогой школьной форме и бантиках", а в красивой национальной одежде.
Все бояться быть новаторами - до поры до времени.
Может, настало время внести и такие изменения в нашу культуру?

А. Т: Сразу скажу, что школьную форму не считаю убогой. Мало того, я считаю, что школьная форма и придумана была для того, чтобы не было различий между школьниками по уровню благосостояния их родителей. Мы же видим, какой огромный социальный разрыв между очень богатыми и очень небогатыми. Форма эти различия сглаживает. Иначе одни дети приходили бы в золоте и бриллиантах, а другие в том, что имеется в наличии.
Если речь идёт исключительно о выпускном вечере, то да, здесь организаторам и родителям можно договориться и провести этот вечер выпускников или в красивых национальных нарядах, или в стилизованной, с красивыми этническими элементами, нарядах черкесов.
Написать специально музыку, слова, поставить красивое музыкально-хореографическое представление.
Было бы желание, а творческая фантазия не имеет границ.
Я в свое время написал "Зимний вальс".
И так же можно было написать и выпускной вальс, и выпускной национальный танец - с вокальным сопровождением.

М. К: Альберт, а когда, на Ваш взгляд, песня начинает жить своей жизнью? Есть песни, которые исполняют на торжествах, праздниках в обязательном порядке. Взять хотя бы Гимн России. У меня очень много друзей и среди ФСО, и среди ФСБ, и среди военных (я одно время работал в Генеральном Штабе Министерства Обороны в Москве), и при посиделках я всегда их спрашивал - а знают ли они гимн России? Никто не знает! Хотя, казалось бы... Какие песни считаются "испытанные временем", т.е. эти песни несколько поколении знают, помнят, поют?

А. Т: Гимн России имеет музыку гимна Советского Союза. Хотя в какой-то момент был написан отдельный гимн России, но он не прижился. Для всех советских людей родным был именно гимн Советского Союза, поэтому придумали компромиссный вариант, когда на привычную музыку гимна Советского Союза написали отдельный текст и сделали этот вариант гимном России. Есть песни проверенные временем. Это такие песни как «Катюша», «Подмосковные вечера», «Как упоительны в России вечера» (кстати, знаком с автором, общался с ним, когда работал на студии Аркадия Укупника в Москве), «День Победы». Даже такие песни как "Виновата ли я что люблю", «Светит месяц, светит ясный», или «Коробушка», или «Распрягайте хлопцы кони» и т.д.
У нас у адыгов это, конечно, «Си нанэ», «Мой аул», «Зурида», «ХьэпакӀэм и уэрэд», «Дахэ», «Си Дунай», «Ленэ дэхэкӀей», «Си Мамытэ», «УицӀэр Маринэ, хьэмэ Мадинэ», «Си нэхум сыкъыдофэ», «Бэрэчэт бесын», «Адыиху», и, конечно, мои авторские (куда же без них?): "Тхьэм фигъэпсэу диадэхэр, дианэхэр", «Потому что я черкес», «Рихьания», «Адыгэ къуаджэ», «Тэрч, Тэрч», "Адыгея", «Черкессия моя», «Абазинка», «Старокувинский», «Я о тебе пою горный край», «Щ.Ӏэлэгъуалэ къалэ» (НыбжьыкӀэ зэфакӀу) и т.д.

М. К: Альберт, пропуская столько чувств через себя, столько эмоции на концертах, как Вы отдыхаете? Каков Ваш идеальный отдых?

А. Т: Как я отдыхаю? Сплю и занимаюсь спортом для здоровья

М. К: Вот есть популярность, есть известность, есть много поклонников, много учеников. Очень многие, став популярными, признаются в том, что за популярностью приходит и одиночество. Многие теряют настоящих друзей, имея миллионы подписчиков, многие перестают доверять людям, потому что всем от тебя что-то надо. Перестают верить в людей, в искренность. То есть, человек становиться заложником популярности и в нём порою перестают видеть человека, а не просто исполнителя.
Скажите, пожалуйста, а в вашей жизни было такое?

А. Т: Вся жизнь это цепь разочаровании. Приходится разочаровываться во многом, и в первую очередь в людях. Ну, я всегда говорю: «Не надо очаровываться - чтобы потом не разочаровываться». Это жизнь, так было до нас, так происходит сейчас, и так будет происходить и после нас.

М. К: Порою "простые" люди не всегда понимают, чем жизнь популярных людей отличается от жизни обывателей. Можете рассказать - чем?

А. Т: Тут, наверное, можно говорить о людях творческих и не творческих. Часто видел, как хореографы женятся или выходят замуж за хореографов, композиторы женятся на вокалистках, поэтессы выходят замуж за писателей. Им не надо друг другу ничего, они находят общий язык с полуслова, полу взгляда. Очень часто они вместе выезжают на концерты или на другие выступления. Вместе ставят какую-то подтанцовку, или если это касается вокалистов, вместе записываются, репетируют. В общем, находятся в творческом процессе.
Для тех, кто не крутится в этой сфере, бывает сложно понять, и, самое главное, принять то, что называется "жизнь творческого человека". Поэтому я людей творческих и не творческих называю "людьми с разных планет". На эту тему можно много писать.
Первый вопрос, который мне задавали знакомые родственники: «Что ты имеешь в денежном выражении от этой сцены?».
Я не мог объяснить им, что я пришёл на сцену не за денежным выражением.
Я ставил перед собой другие задачи.
Ну как объяснить это людям, у которых на первом месте деньги. Нет, я не хочу сказать, что на сцене нет таких. И на сцене полно таких, которые на первое место ставят деньги.
Но настоящее творческие люди на первое место ставят творчество.
И я один из них.

М. К: Альберт, вот у Вас было много учеников. Чтобы Вы им хотели сказать, что пожелать?

А. Т: Ну что можно пожелать своим ученикам? Удачи, удачи и ещё раз удачи. Мои ученики и мои конкурсанты - это как мои дети.
А своим детям никто не будет желать плохого!

М. К: Вы проделали огромный путь от первых шагов начинающего исполнителя, студента, до популярного певца, поэта, композитора, педагога. Путь этот был долгим, трудным, случалось многое. Были ли в вашей (творческой) жизни люди, в которых Вы разочаровались, или наоборот, были ли те, кто Вас приятно удивлял?

А. Т: Конечно, и их было немало. В одни дни ты разочаровываешься, другие - тебя приятно удивляют.
Не бывает в жизни, чтобы всё время шла белая полоса.
Ну, также не бывает, чтобы всё время шла чёрная полоса.
В жизни белая полоса сменяет чёрную, а чёрная сменяет белую.

М. К: Альберт, не знаю, как многим, но, на нашей эстраде мне не хватает женского сольного исполнения. Если честнее, я не знаю никого. Что я имею ввиду? Вот я слушаю Сару Брайтман, Лару Фабиан, Селин Дион. На мой взгляд, у них божественные голоса, неземное исполнение, несущее в себе вдохновение, стремление к совершенству! В чём Вы видите отсутствие у нас на нашей национальной эстраде, да и в российской эстраде, отсутствие таких сильных соло исполнителей. Причём у них и дуэты великолепны, и соло исполнение неповторимое!

А. Т: На нашей эстраде не хватает женских голосов? И на Российской и на национальной эстраде очень много женских голосов. Другое дело, что уровень большинства - это не уровень европейских и американских звёзд. Но на "западе" у вокальной школы очень старые и серьёзные традиции. И, несмотря на это я могу высказать свое мнение - у нас были и есть хорошие женские голоса. А хватает их или нет, так "что посеешь, то и пожнёшь".
То, что было востребовано, то и вывели на сцену.
А многие сами вышли, чтобы на людей посмотреть, да и себя показать.
У кого востребовано? Так это вопрос риторический.

М. К: Раз мы затронули эту тему, то чем вокальная школа "иностранная" отличается от вокальной школы России?

А. Т: Вообще, если говорить о вокале, это настолько субъективная вещь, что, говоря о каком-то вокалисте, я могу отзываться о нём в самых восторженных тонах, а мой друг или товарищ, который разбирается в музыке не хуже меня, может отозваться об этом вокалисте, его манере пения, в самых нелестных тонах. Но начну я, всё-таки, с того, что, во-первых, вокальное искусство связано с вокальными традициями того или иного народа. Наверное, музыка на западе и на востоке формировалась под влиянием народной, фольклорной составляющей, во-вторых, церковного пения. Да-да, именно церковное пение, повлияло на то, что появилась красивое многоголосие у многих кавказских народов. Я имею в виду абхазов, грузин и так далее. Когда они приняли православие от Византии, вместе с православием к ним пришло и церковное пение по византийскому типу, но с местными отличиями. Первый раз, когда у меня был сольный концерт на переполненном стадионе города Сухума, со мной на сцену вышла легендарная абхазская группа " Апсны 67". И, когда я начал петь попурри абхазских песен, которые они исполняли в разные годы своей жизни, они присоединились и запели знаменитым абхазским многоголосием.
Это была такая красота.
Затем уже после концерта, когда хозяева во главе с президентом Абхазии устроили встречу мне и моему другу, который сейчас является президентом международной абхазо-абазинской ассоциации Экзекову Мусе Хабалевичу, такую встречу, от которой у меня был некоторого рода шок в хорошем смысле этого слова. Когда абхазы запели своим знаменитым абхазским многоголосием, на меня это произвело самое сильное впечатление. А когда запел сам президент Абхазии, я понял, что он поёт лучше всех вокалистов, которых я только слышал в нашей стране. Это надо было слышать.
Живое пение
Багапш Сергея Васильевича!!!
Но я немного отвлёкся от заданного мне вопроса.
Но я ещё раз хочу повторить, что мнение любого человека по данному вопросу, является сугубо субъективным.
Итак - в основе вокальной школы советской, а теперь и российской, лежит академическое пение. Наших вокалистов учат петь на вокальных отделениях музыкальных колледжей. В консерваториях и других музыкальных высших учебных заведениях. В "иностранной" вокальной школе, в частности в Европе и в Америке, больше ориентируются на обучение в частных учебных заведениях с учётом индивидуальных особенностей будущего исполнителя. Особенно большое внимание уделяется тому, чтобы он исполнял песни своим голосовым тембром. Поэтому иностранные исполнители узнаваемы по тембру голоса. В процессе обучения у них развивают индивидуальные особенности именно этого вокалиста. И исполнитель поёт практически тем же тембром, которым пользуется в повседневной разговорной речи.

Багапш Сергей Васильевич
Багапш Сергей Васильевич

М. К: Альберт, какие музыкальные инструменты «звучат» в ваших песнях? В чём их особенность, какие музыкальные инструменты что-то выделяют, что-то подчёркивают - можете немного рассказать о музыкальных инструментах в ваших песнях для тех, у кого на ушах станцевал медведь?

А. Т: Вообще, когда я вышел на сцену, не было современной черкесской (адыгской) этнической музыки. Были вокально-инструментальные ансамбли, такие как группа" Шэмбат" (суббота) в Адыгее или группа "ЗэгурыӀуэ" в Баксане.
У абазин была великолепная вокально-инструментальная группа "Абазинка", руководил этой группой Володя Чекатуев. А у абхазов знаменитая «Апсны-67».
Была великолепная рок-группа "Фишт' под руководством автора и исполнителя своих песен Алия Хачака (Адыгея).
Но музыки, в котором было бы совмещено волшебство синтезирующих звуков современных ритмов с национальными инструментами и национальными ритмами, не было.
Я продолжил то направление, начало которому дало старшее поколение.
С первых шагов моего выхода на сцену, у меня был свой эстрадный коллектив, в котором состав инструментов был следующим: Бас-гитара, соло гитара, ритм гитара, клавишные, ударная установка, и два аккордеона. Следующим шагом было то, что я поменял ударную установку на современный электронный барабан фирмы "Alesis." Аккордеон поменял на национальную гармошку.
Добавил трещотки. Затем клавишные поменял на современные синтезаторы.
Добавил в музыку «апэпщынэ», и «накъырэ», а также «къамыл». Затем купил современную профессиональную рабочую станцию «korg x3», в которой можно было менять при помощи дискеты звуки ритмы, сэмплы. В общем, практически можно было записывать любое произведение, в котором будет звучать как синтезирующие звуки, как современные ритмы, так и национальные инструменты и ритмы. Я начал экспериментировать. Добавил в музыку «пхъэтӀаркъ», «шыкӀэпщынэ». И уже, будучи студентом Северо-Кавказского Государственного Института Искусств, при записи своих песен в своей студии, который располагалась в здании 29 школы города Нальчика, и в студии аранжировщика Курашинова Володи, мы проводили эксперименты, делали насыщенный коктейль современного и национального. В течение 14 лет в трёх республиках в моём современном этническом черкесском стиле работал один я. Другие исполнители работали или в чистом эстрадном стиле, или в чисто фольклорном, или работали в сопровождении вокально-инструментальных групп.
Про классических исполнителей я сейчас ничего не говорю, потому что профессионалов высочайшего класса всегда хватало и в Адыгее, и в Кабардино-Балкарии, и в Карачаево-Черкесии. Я говорю о тех исполнителях, к профессионализму которых я всегда относился с глубочайшим уважением.
Это Великий Чеслав Анзороков (Адыгея).
Это великолепная Наталья Госташева (КБР).
Это Готов Хусин (КЧР).
Дербэ Аслан (Адыгея), Хусен Меремуков (КБР), Нафисет Жане (Адыгея), Гощнагъу Самогова (Адыгея)
и многие другие.

М. К: Посчитаю нужным пояснить, о ком говорит Альберт, так как сильно сомневаюсь в том, что наше молодое поколение знает их имена. Эти люди стояли у истоков нашей современной эстрады и все последующие "звёзды эстрады" шли по протоптанному ими пути. Без того фундамента, что заложили эти поэты/композиторы/исполнители наша сегодняшняя эстрада была бы невозможна!!! А многие перепевают и перезаписывают их песни!
Думаю, многие будут удивлены...


А. Т: Я бы исправил немного. Они стояли у истоков адыгской эстрады.
Современная этническая эстрада - это немного другое. Я ещё раз хочу повторить, что современная эстрада могла пойти по другому пути.
Когда я вышел на сцену, очень хорошо помню, что было по факту на этой эстраде. Достаточно поднять архивы того времени, которые дадут ответы на все вопросы. Но, безусловно, в том фундаменте, который заложили эти поэты, композиторы, исполнители, было немало направлении.
Я, при создании современной этнической эстрады, много общался с Умаром Хацицевичем Тхабисимовым.
Он же создал интересное направление музыки? И когда я спросил, что это за стиль, а у него была своя отличающаяся от всех манера игры на аккордеоне.
Он мне ответил, что совместил адыгские и латиноамериканские ритмы, и на основе этого создал свой неповторимый «Тхабисимовский стиль».
Который и стал основой того, что я продолжил делать, находясь в постоянном поиске, экспериментируя и "колдуя над тем коктейлем, который должен был дать результат". Во-первых, я добавил в музыку практически все адыгские национальные инструменты. И, кроме аккордеона и кларнета, которые мы слышим в песнях Умара Хацисовича, сюда добавились «шыкӀэпщынэ», «пхъэтӀаркъ», «пхъэкӀыкӀ», «къамыл», «Ӏэпэпщынэ», «накъырэ».
И, кроме классического набора бас-гитара, фортепиано, ударная установка, добавил ритм и соло-гитару, и, самое главное, это были разные современные ритмы, так как на смену классической ударной установке появились ритм-машины.
У меня первая такая ритм-секция была "alesis".
Через непродолжительное время появился "roland".
И, как я сказал, "Korg x3".
Я в абсолютно разные современные попсовые ритмы вставлял наши ритмы и наши национальные инструменты. Что-то получалось, что-то не получалось.
И на основе того материала, который я разместил в выпущенных трёх своих первых магнитных альбомах, который кстати распространялись не только в Адыгее и Краснодарском крае. Ну, эти записи с руками отрывали распространители кассет и в Карачаево-Черкесии, и в Кабардино-Балкарии.
Сейчас многие не любят вспоминать эти два-три года. Но есть архивы радио.
Они лучше любого расскажут, что было до меня, а что появилось с моим приходом в культурную жизнь адыгского общества.

М. К: Альберт, ну, их время прошло, как бы.
А Вы в самом творческом расцвете! И от Вас, с учётом вашего опыта, поисков «музыки/сочетания инструментов/привнесения в современную музыку мелодии давно забытых инструментов» мы ждём грандиозных свершении. Рано подводить итоги.

Альберт Тлячев
Альберт Тлячев

А. Т: Нет, их время не прошло.
Они создали шедевральные произведения, большая часть которых навсегда останется с народом. На композиторов, поэтов и исполнителей того времени будут равняться. Песни композиторов и поэтов того времени будут петь и перепевать. Учитывая, что время, когда были созданы эти песни, поэты, писавшие тексты, знали очень хорошо наш родной адыгский язык, и поэтому они, как правило, имеют глубокий смысл. Они написаны хорошим черкесским языком, а не той примитивщиной, который сейчас часто приходится наблюдать.
Исполнители, исполнявшие эти песни, в основном были людьми, получившими хорошее академическое образование, а те исполнители, которые не имели этого образования, как правило, были самородками, талантами от бога.
И, самое главное, они в совершенстве владели родным черкесским языком, и поэтому при исполнении они не механически зазубривали тексты, как это делают многие сегодняшние "звёзды эстрады", которые не знают языка, не умеют разговаривать на родном языке, или знают его на самом примитивном уровне. Когда исполнители старой школы вышли на сцену, не было никаких фонограмм, никаких аранжировок, а было живое исполнение под живой оркестр народных инструментов, или под живой симфонический оркестр, или под аккомпанемент "человека-оркестра", великолепного музыканта, гармониста, коим являлся Ким Тлецерук.
А то, что касается меня, я убеждён, что лучшее ещё впереди.

Ким Тлецерук
Ким Тлецерук

М. К: Альберт, когда я просматриваю такие старые записи, прихожу в восторг от того, как исполнители "держат" себя на сцене - никаких «прыг-скоков», они полны достоинства и в то же время ни капли высокомерия. От них исходит какое-то притяжение, какой-то свет...
И я задаюсь вопросом - "Если я у монитора так очарован, если мне передаётся эта энергетика, то, что же тогда чувствовали зрители в зале?"
И песни очень мощные, и исполнение этой мощи соответствует!

А. Т: При просмотре старых записей люди приходят в восторг от того, что эти артисты были настоящие.
Советские ВУЗы, я имею в виду консерватории, институты искусств, институты культуры, музыкальные колледжи, давали студентам хорошее советское высшее профессиональное музыкальное образование.

М. К: Альберт, дело в том, что у большинства из них за плечами была мощная советская школа педагогики, и та требовательность педагогов той школы, на мой взгляд, не сравнима с педагогикой после 90-х и нулевых.
И они проделали огромный путь от начала выступления, известности, признания.
Та же Алла Пугачёва, "Королева эстрады", как о ней писали, получила своё звание только в декабре 1991 года, а выступать начала в 1963-1964, а первые гастрольные туры в 1965. То есть, за её плечами 26 лет труда, опыта, хитов и т. д. Тот же Магомаев (тут и исполнения и песни разные и нельзя сравнить его с Пугачёвой) выступал с 1957 года, а звание "народного" получил только в 1971 году, опять-таки, через 14 лет. Но, какие были конкурсы, какие выступления, какие песни...
"Король ушёл!" - так Алла сказала после его кончины...
И это так...
Кого можно было "рядом с ним поставить?"
Хворостовского? - Да нет.
Кобзона? - Вообще разные жанры, стили, направления...
Я бы не стал сравнивать эти пути знаменитостей.
Вот пару дней назад я посмотрел новый клип под названием: "Адыгские звёзды - У адыгов обычай такой (Адыгея 2021) - стыдно признаться, но я почти никого не знаю.
Мне сестра сказала, что этот Астемир Апанасов и есть тот мальчик, который танцевал и чуть ли не выпрыгивал из телевизора (это «Музыкальные поздравления» по ТВ КБР).
Дзыбова я узнал по голосу - его я слушаю.
Есть в его голосе что-то притягивающее.
Мы сами пели под гитару "такими голосами".
Я не знаю, моё это упущение или нет?
Я даже растерян.

-16

У Адыгов обычай такой

Нет, это не ваше упущение, а их недоработка. В действительности, чаще всего, себя называют «звёздами» и «королями» те, кто по факту им не является.
Пусть тебя люди возвышают, если ты этого достоин. А называть себя «великим», «звездой», «королем эстрады» - это, как минимум, нескромно. У адыгов никогда не приветствовали бахвальство, хвастовство, выпячивание себя. И наоборот, скромность всегда приветствовалась и вызывала только уважение. Так что Ваша растерянность это нормальная реакция на нехарактерное для адыгов поведение. Ваша реакция говорит только об одном, что Вы хорошо воспитаны.
По поводу
Дзыбова.
Когда я учился в музыкальном колледже, он учился в интернате для особо одаренных детей. Там в основном учились талантливые адыгские дети со всей Республики. Уже тогда он был знаменит на всю Адыгею. Он со своим братом играл на гармошке на свадьбах, и его часто снимало телевидение Адыгеи, как впрочем, и меня. Он привнёс на сцену такую манеру вокального пения, которая по факту была «дворовой» манерой исполнения простых "адыгэ кӀэлэжъ".

Магамет Дзыбов
Магамет Дзыбов
-18

М. К: Альберт, вот именно "дворовые песни". Мы перезаписывали его песни и учились играть на гитаре. Так что его по голосу я сразу узнал.
При этом в нём есть такое "простое и понятное всем" обаяние, что "простой" музыкой и уж совсем простыми словами он завоевал миллионы сердец. И, чем он поражает - он искренен и своим выступлением, и своим голосом, и своим исполнением. Мы очень много шутили над этим, но в этом жанре любили слушать Дзыбова и
Казиева. И того и другого обожали наши местные наркоманы и "зэки" (да, в среде моего общения были и такие люди). Они заняли ту нишу, в которой им нет равных (оценка моя личная, исходя из разговоров с наркоманами/зэками/"ребятами с соседнего двора"). Казиева я слушаю до сих пор, потому что в его песнях не "восхваление" чего либо, а "история рассказа очевидцем" - по любой песне можно снимать кино и, скорее всего, займусь этим когда-нибудь.
Знаете, к какому выводу я сейчас пришёл? Видимо, нет в нашей эстраде (лично для меня) среди нашей современной эстрады исполнителей, в чьих песнях рассказывалась бы какая-то история, которая трогала бы за душу - вот почему я до сих пор слушаю Казиева.
После интервью с Вами я пришёл к выводу, что мне не хватает "национальной идентичности и национальной самобытности" в молодых исполнителях, чтобы соотнести их песни со своим внутренним мировоззрением "адыга", чтобы слова песни и музыки вдали от малой родины напоминали мне о ней; и в словах не хватает драматизма, для меня лично это очень важно - за словами я не вижу истории. Вот слова песни Казиева - он поёт, а я вижу кино, я реально смотрю кино, рисую у себя в голове героев, их реакции. Слушаю ваши песни и за одним предложением: "Хэт ар къывжезыIахэр - адыгэр дыкIуэдыжыну?" я вижу не просто кино, а целый всеобъемлющий и очень драматичный сериал на несколько сезонов, охватывающих несколько веков! Одна эта песня может служить гимном для всех народов мира - борющихся за свою независимость, свободу, жизнь!
Тем не менее, я немного готовился к этому интервью, знакомился с новинками на нашей национальной эстраде. Много что посмотрел. Я, конечно, против цензуры, но, хоть какой-то худ. совет, на мой взгляд, должен был бы быть. На мой взгляд. Местами скучно. Местами предсказуемо. Местами слишком поверхностно. Да, красивые танцы. Да, красивые голоса. Но вот тексты прям не очень. 70%, опять же, на мой взгляд, исполненных песен я бы выкинул. Просто ни слова не цепляют, ни смысл песен не цепляют. Тексты очень поверхностные. Очень слабые.
На мой взгляд, каждое новое поколение должно прыгать выше головы! Быть чуть лучше тех, по чьему протоптанному пути они уже идут! Можно услышать Ваше мнение как поэта - в чём причина таких слабых текстов в песнях, такой слабой смысловой нагрузки, и возможно ли это исправить?

А. Т: Я, когда слушал песни композиторов и поэтов старшего поколения, всегда восторгался красотой и глубиной текстов, и оригинальностью музыки. И ответов на Ваш вопрос может быть несколько. Во-первых, люди, создававшие эти произведения, родились в другое время в другой стране, где были другие ценности, и другой уровень владения родным языком. У коренных народов нашей страны, в частности у адыгов, адыгские населённые пункты были оазисом для наших родных языков. В первую очередь это были моноэтнические селения, в которых, как правило, жили одни адыги, а это значит, что люди между собой общались исключительно на родном языке. Сейчас ситуация коренным образом изменилась, по крайней мере в Адыгее и в большинстве адыгских населённых пунктах Краснодарского края. В медиапространстве родной язык составлял значительную часть. Сейчас, даже когда в стране появились более 500 каналов спутникового телевидения, на родном языке так и не появился ни один канал.
И ни для кого не секрет, когда в Адыгее в 1992 году появилась телевидение, люди радовались, и когда подходило время таких топовых передач, как "СышъуфэгушӀо" и т.д., все собирались у экранов телевизора. Но с появлением спутниковых каналов, почти все купили себе "триколоры", а на нём вещание на адыгском отсутствует. То есть, появление спутникового ТВ стало своеобразным ударом по только что появившемуся во многих регионах ВГТРК, вещавшему, пусть и не так много, но на родном языке. Кроме этого, сокращались часы на изучение родного языка, и, самое главное, обидно было видеть, как собирались сотни и тысячи подписей с отказом изучать родной язык. При этом многие "маманьки" с пеной у рта кричали, что "зато мои дети будут знать английский язык " и «кому нужен этот адыгский за пределами Краснодара», а в КБР граница уже проходила около Пятигорска, на побережье, соответственно, эти недалёкие родительницы уверенно говорили, что за пределами Туапсе никто адыгского языка не знает. Это мне все рассказывал главный чиновник по межнациональным отношениям Сергей Мозговой.
Конечно, не все себя так вели.
И большинство вели себя иначе, но и таких "отказников" было много. Почему-то многие решили, что отказавшись от адыгского языка, их дети сразу станут суперграмотными. Но этого не произошло. Наоборот, когда люди в аулах и других селениях владели в совершенстве родным языком, из этих населенных пунктов выходили известные люди в большом количестве (я беру и родные аулы, и селения, в которых я бывал не однократно). С утерей родного языка резко сократилось и количество известных людей, которых наш народ раньше давал стране с избытком. Вот вам причина и слабых текстов, и слабой смысловой нагрузки. И, самое главное, большинство тех, кто это слушает, предпочитает не заморачиваться на текстах. Но это же произошло не в один день. Это происходило постепенно, под влиянием ложных ценностей и ориентиров.
Песня, из важной воспитательной составляющей нашего общества, превратилась в исключительно развлекательную. Я уже говорил: «что посеяли, то и пожинаем». Да, нередко наблюдаю, как поют и перепевают старые песни, но и среди тех, кто их слушает, очень мало настоящих ценителей. Потому что многие вообще не знают языка, многие его знают на очень примитивном уровне. А те, кто знает свой язык на достаточно неплохом уровне, как правило, это люди старшего поколения. Я думаю эти тенденции в нашей стране можно пронаблюдать и в текстах песен, написанных на других языках.
Когда однажды, несколько лет назад, я услышал от "творцов новой волны", что надо писать и петь то, что "народ хавает", я ужаснулся от самой формулировки. Я по-другому посмотрел на этих "шабашников", которые заполнили нишу, где еще вчера блистали поэты, композиторы, исполнители. Такие, как Карамизе Жанэ, Мурат Бесиджев, Фаусэт Балкарова, Чеслав Анзароков, Тхабисимов Умар, Гощнагу Самогова, Дауров Аслан, Сиюхов Рамазан, Наталья Госташева, Джабраил Хаупа, Исхак Машбаш, Нехай Аслан, Отаров Муаед и т.д..

М. К: Со времён античности прошло полторы тысячи лет, люди довольствовались плоскими изображениями фресок, негармоничными изображениями скульптур. Но вот пришёл Джотто, за ним Мазаччо, и плоское изображение перестало всех устраивать, за Джотто и Мазаччо пришли Верроккью и другие, и "плоский мир" ушёл навсегда. Леонардо и Рафаэль, за ними Тициан навсегда изменили представление о живописи. Мало того, появился Микеланджело, за ним Бернини, после них Санмартино, Квироло - эти творцы предали забвению то, что считалось "нормальным", устраивающим всех.
Сейчас печально наблюдать за эстрадой, но, на мой взгляд, не всё потеряно.
Нельзя упрекать наших зрителей в том, что их "всё устраивает". Они все работают в Москве. После тяжёлого рабочего дня, недели, или меняясь с кем-то рабочими днями, они находят в себе силы прийти на концерт и поддержать своих. Да, зрители уставшие, но зрителю любят вас - своих земляков, носителей своего языка, своей культуры, своей самобытности. Рядом с Вами в этом зале, рядом с такими же, как они сами, на соседних креслах, они все едины. Вот вы показываете то, ради чего они все держаться, то, что помогает им не сломаться здесь, в чужбине, среди иноязычных, в тоске по дому, по родному языку...
Зрители приходят и их нельзя винить в том, что они разочаровываются в эстраде. Я не хотел Вам говорить, но, раз уж мы начистоту говорим в этом интервью, то скажу. Мои знакомые попали на «Черкес ФМ». И, знаете, что они сказали после? "Приехали звёзды в Москву денег заработать! Ни одной любимой песни не услышали!"
Вот и реакция моих знакомых женщин...
Разве они виноваты в этом?
Среди этой эстрады много ваших учеников.
К вашим словам прислушаются, Альберт!
Если не Вы - то некому.
Эта "эстрада" идёт ко дну!

А. Т: Сразу начну с денег, которые мы, якобы, приехали зарабатывать.
Ни мне, ни Ренате с Азаматом, ни другим артистам, с которыми я близко общаюсь на этих концертах, не платили. То есть, мы, по крайней мере, артисты из моего круга, выступавшие на «Черкес ФМ», выступали бесплатно.
Нам оплатили только дорогу и один день проживания, но я и этим ни разу не воспользовался (я в гостиницу не заселялся).
За всех артистов не знаю, но мы выступили абсолютно бесплатно.
Мы выступили, чтобы сделать праздник черкесской музыки в Москве.
И лично я это делал бескорыстно и бесплатно.

М. К: Я смотрел «Черкес ФМ» 2023 и 2024.
Очень многие исполнители, не вдумываясь в смысл песни, с радостными лицами, исполняют грустные песни, полные тоски, страдании, да ещё и поют, пританцовывая. А порою, я смотрю на черкесских исполнителей на «Черкес ФМ», исполняющие черкесские песни на черкесском языке, и невольно задаюсь вопросом - "А что у них от черкеса?"
Это не упрёк. Нет. Это сожаление.
Песня «Гум и уэрэд» в исполнении замечательного дуэта.
Я не знаю, кто у них постановщик, но воплощение слабое. Я ожидал того драматизма, того влечения, что было в дуэте между Бандерасом и Сарой Брайтман при исполнении "Призрака оперы". Азамат и Рената, исполняя лирическую песню дуэтом, песню, полную грусти и тоски, томления, ожидания, даже не смотрят друг на друга. У Ренаты голос очень мощный. Очень. Хотелось бы услышать её голос, где она раскрывается на всю мощь своего таланта. Несмотря ни на что вижу в них огромный потенциал – но им нужна очень сильная песня. Такая, про которую нарты рассказывали, что при пении такой песни вода в котле закипала без огня! Им просто необходим очень сильный поэт!..
Я не понимаю эту "читку" под «рэп» современных черкесских исполнителей. Прям, совсем не понимаю. Когда черкесская эстрада завернула не туда? В то же время меня привлекла группа "Ашамэз". На мой взгляд, и их песня (в моём понимании и готовности так воспринимать историю нартов) не очень удачная, тем более в кожаных одеждах и цепях, напоминающих отморозков из 90-х и скинхедов нулевых. Но в них есть потенциал - можно создать фолк-группу, ориентированную на мифах, легендах, сказаниях нартов и исторических песнях про предков, естественно, под национальную музыку и национальные костюмы, в том числе включая и нартский эпос. Можно и современные музыкальные инструменты подключить. Опять-таки, на мой взгляд.
Если представить нашу культуру, наше наследие как Мировой океан, то наша "эстрада" плещется и показывает только поверхность, только тишь да гладь. Я, например, хочу видеть смерчи, ураганы, шторма, 9 вал, грозы, раскаты грома, хочу увидеть весь Мировой океан на всю его глубину...
Но всего этого я не вижу. Если представить музыку многих песен как сердечный ритм, то я вижу ровную линию - музыка играет в одном ритме. Более того, во многих песнях слова сами по себе, музыка сама по себе, танцы тоже - сами по себе. Не согласовано как-то всё.
Песня "У адыгов обычай такой"...
Альберт, согласитесь, ведь это же очень мощная песня!
Мощная!
Величественная!
Можно сказать, что эта песня - "лицо" всей нации.
Неужели никому не пришло в голову, что, при исполнении этой песни, можно было бы всем исполнителям одеться в разные национальные одежды с древнейших времён (и на больших этих экранах показать) до сегодняшнего дня, и показать все эти национальные костюмы, проведя, таким образом, аллегорию: меняются времена, совершенствуются костюмы, но не меняется "Адыгэ Хабзэ", ибо она изначальна была совершена!
Это так, мысли.
Навеяло!
У меня часто так бывает.
Теперь Вы...
Вы сами замечаете, когда Вы выходите на сцену, как "оживляется" зал, как у зрителей загораются глаза, как они радуются, подтанцовывают, аплодируют. И это всё искренне! Это живые эмоции! От всего сердца, а не из-за вежливости.
Ваш голос не похож на их голоса, у вас необыкновенный тембр, который выделяет Вас среди всех. Ваша музыка и музыка остальных - это как небо и земля, ваши песни и мёртвых поднимут в пляс...
Вы выделяетесь, Альберт!
Очень сильно!
Очень мощно!
Я вижу молодых ребят, в некоторых из них ещё горит огонь, некоторые уже плывут по течению... топчутся на одном уровне, не стремятся ввысь, в небеса, выше неба...
Я думаю, на мой взгляд, именно Вы сможете взять в охапку всех национальных поэтов и сказать: "Отныне пишем шедевры! Нет времени на попсу!", собрать всех исполнителей, и включить в себе ХУДОЖЕСТВЕННОГО РУКОВОДИТЕЛЯ (РЕЖИССЁРА В ТОМ ЧИСЛЕ), и, подобно Данко, вывести их всех к свету. Итог для Вас, возможно, будет печален и известен заранее, но я просто не вижу никого, кроме Вас, кто был бы способен это сделать.
Однажды Умар Хацицович Тхабисимов поверил в одного юного студента, который перевернул национальную эстраду, теперь я Вас прошу поверить в этих мальчишек и девчонок, в чьих глазах ещё горит огонь, возглавить их всех, и начать новую главу в истории нашей эстрады, главу Эпохи Возрождения!

Черкес FM - 2024  "У АДЫГОВ ОБЫЧАЙ ТАКОЙ" - Слова — Г. Самогова., муз. К. Жанэ.
Черкес FM - 2024 "У АДЫГОВ ОБЫЧАЙ ТАКОЙ" - Слова — Г. Самогова., муз. К. Жанэ.

А. Т: Комментировать номера, прозвучавшие на «Черкес ФМ», я не могу, так как сам являлся участником этого концерта. Но за Ренату и Азамата и об исполнении песни "Гум и уэрэд". Того влечения и драматизма, который был между Антонио Бандерасом и Сарой Брайтман, и не должно было быть. Кстати, к исполнителям "Призрака оперы" тоже со стороны критиков, в том числе российских, было немало вопросов.
"Гум и орэд " это песня Умара Тхабисимова, которую во всем адыгском мире воспринимают как "зов матери Адыгэ Хэкужъ", обращённый к своим детям, разбросанным по всему миру, вернуться в родной дом, а не тот буквальный смысл, который был заложен изначально.
И Азамат с Ренатой справились со своей задачей.
Если бы они себя привели в этой песне иначе, зритель не понял бы их.
За остальных исполнителей ничего не буду писать, так как о коллегах стараюсь свое мнение не высказывать.
По поводу внешнего вида
«Ашемез».
Я думаю, они выполняют те требования, в том числе и по части внешнего вида, которые предъявляют организаторы концерта.

М. К: Я Вас понимаю и дело не в "коллегах" и их выступлении. Дело в том наследии, который забывается, с одной стороны, и в том наследии, что оставляет это поколение после себя. Многие, не только исполнители, но и постановщики номеров, повели себя, как Вы правильно выразились, как "шабашники". Если такой уровень задаётся у поэтов, затем композиторов, и после этого и исполнителей, то могут ли тогда творцы, упрекать зрителей в том, что они уходят в другую культуру, в другую "самобытность". Есть сильные поэты и очень сильные песни, которые ничем не испортишь! Это "Адыги" Заура Тутова и ваша песня "Хэт ар къывжезыIар - адыгэр дыкIуэдыжыну?". Эти песни перепевали десятки разных исполнителей, и, подобно согревающему пламени, в любом исполнении, эти песни находят отклик в сердцах людей, эти песни греют их. Дальше - оформление? Красивая подтанцовка? Красивые наряды? Вот многие так выступали, а зрители сидели, кто-то играл в телефон, кто-то открыто скучал. Потому что и танцы были одинаковы, и поднадоели уже. Но, стоило выйти Вам со своим "Попурри", как зал оживился, начал подпевать, хлопать, улыбаться. То есть, Вы одни вышли на сцену, без подтанцовок, без красивых нарядов девочек и мальчишек, кружащихся в танце, и зал начал реагировать...
Я Вас понимаю, понимаю, как Вы заступаетесь за коллег, но я вижу, по реакции зрителей и по тому, какой отклик находят песни в груди моей, что есть несколько причин. Первое - сильная песня с глубоким смыслом - основа всего. Второе - соответствующая смысловой нагрузке песни музыка. Третье - насколько вложил свою душу в эту песню исполнитель! Я не пытаюсь склонить Вас в какую-то сторону, но мне, как зрителю, уточню - как к неравнодушному к своей нации, к своей культуре, к своей самобытности, к своим обычаям, к наследию предков, к своему языку зрителю, проблемы в нашей современной эстраде очевидны. И мне жаль тех, кто не замечает этих проблем, или тех, кто делает вид, что не видит очевидного кризиса эстрады. Вопрос сформулирую так: можем ли мы, зрители, которые не приемлют "искусства "шабашников", в ближайшем будущем, ожидать изменении и каких, в нашей современной эстраде?

А. Т: Я думаю, что да. Но для этого надо перестать поддерживать этих «шабашников». А пока существует блат, сват, кумовство, мы будем получать все больше и больше того, что они называют: "Что «хавается» народом» и меньше настоящего искусства.
Вообще я уверен, что придет время, когда дадут настоящую оценку тому, что происходит и происходило в местном, и наверное, в российском шоу-бизнесе, начиная с 1990 года. Многое выяснится, но будет ли это кому-то интересно, это другой вопрос. Время не бежит а летит, и то, что актуально сегодня, завтра может потерять свою важность. И наоборот.

М. К: Думаю, что это время будет вписано в историю искусства, как "то, что стыдно даже упоминать, не то, что вспоминать!".
Эти 90-е подарили нам Вас - автора гимна всех адыгов, и, я всё ещё не теряю надежду, в будущем, основоположника и Новой Эпохи Возрождения!
Вас не испортила Слава!
Вас так же не смогла совратить Жадность!
Вы не были поглощены Завистью!
Кто знает, может быть, все пути, через которые Вы прошли до сегодняшнего дня, все те преграды и кинжалы в спину, что Вы преодолевали раз за разом, и вели Вас к этому дню - Дню Возрождения Наследия Предков!
От себя лично я Вас благодарю за то Откровение, за ту Открытость, и за то Терпение, что Вы проявили в этом интервью!
И, если нашим предкам и не стыдно за своих потомков - то только из-за Вас!
Достойный Сын Нации и Достойный Сын Наследия предков!
Алыхьым куэдрэ утхуигъэпсоу, Альберт!

М. К: Заканчивая интервью, Ваши пожелания адыгам у нас в трёх республиках, во всём мире, к религиозным адыгам, между верующими, между «сильно верующими», между адыгами христианами, между адыгами – не верующими в бога. Адыги разбросаны по всей планете, у них разная вера, кто-то вообще не верит в бога, разные степени нетерпимости друг к другу по разным причинам, есть ли, на Ваш взгляд, какой-то компромисс к объединению, к примирению всех адыгов?

А. Т: Мои пожелания адыгам трёх республик и всего мира это:
Желаю всем крепкого здоровья.
Долгих лет жизни.
Семейного счастья.
Удачи и успехов во всех начинаниях.
Верных друзей.
Желаю взаимопонимания и взаимоуважения и межконфессионального согласия.
Давайте искать не то, что нас разъединяет, а то, что нас объединяет.
А объединяет нас наш черкесский язык.
Наша черкесская культура.
Наши традиции.
Наше самосознание.
Наше общее историческое прошлое.
Наш красивый черкесский генотип.
Наше Адыгэ Хабзе, по которому мы жили тысячи лет!
Наше гостеприимство.
Наше уважение к старшим.
Наша общая историческая Родина - Черкесия, которая раскинулась от Анапы до Абхазии и от Тамани до Чечни и горных обществ Осетии и Ингушетии.
Которую с особой гордостью и любовью называем «Адыгэ Хэкужъ»!!!
И я знаю, что наступит день, когда все черкесы мира соберутся на исторической Родине и вместе, взявшись за руки, споют мою песню-гимн: "Хэт фэ къывджэзыӀахэр адыгэр дыкӀуэдыжьынэу?".
И эту песню подхватят горы, реки, леса и долины древней Черкесии, которая всегда будет жить в наших сердцах!!!

Альберт   Тлячев.
Альберт Тлячев.

М. К: Альберт, ину беричэт бесин!
Подводя окончательные итоги, Альберт, я очень доволен этим интервью и ещё раз и от меня, и от всех читателей, благодарю Вас за уделённое нам время и за ваши искренние ответы!!! Алыхьыр арэзи къыпхухъу!!!
Вы - Честь, Достоинство и Пример "того черкеса", на которого мы все и равняемся и должны равняться! Успехов Вам в творчестве и побольше радуйте нас, пожалуйста, своими хитами...
Будем с нетерпением ждать ваших новых песен!

А. Т: Я в свою очередь хотел бы поблагодарить Вас за интересную и необычную для меня беседу. Ваши вопросы были для меня неожиданными и оригинальными. На протяжении всей нашей беседы я чувствовал, что общаюсь с человеком грамотным, разносторонне развитым, имеющим хорошее образование, обладающим солидным багажом знаний, владеющим в совершенстве хорошим русским языком! И, самое главное, я чувствовал, что веду диалог с человеком, который умеет раскрыть собеседника. В общем, я получил массу положительных эмоций. И я на самом деле рад, что познакомился с таким достойным адыгом, как Вы. Тхьэм илъэс мин бэгъашӀэ уишӀ. Аллэхьым псэуныгъэ быдэрэ, гъашӀэ кӀэхьрэ къыуит. Тхьэм ди зэныбджэгъуныгъэ кӀэхь ишӀ.
Узынчъэ!!!

М. К: Альберт, Упсэу!
Очень приятно услышать от Вас такие слова и очень рад тому, что, пусть пока вот так, но, всё-таки, познакомился с Вами!