Школьное время прекрасно, и твоя жизнь кажется беззаботной только до того момента, пока не нужно определяться с направлением для поступления в вуз. Еще 2,5 года назад я даже не подозревала, что буду учиться за границей. В этой статье я хочу поговорить про учёбу в университете в Китае, а также сравнить ее с учёбой в России.
Меня зовут Злата. Сейчас мне 20 лет. В 2023 году окончила 11 класс, тогда я думала поступать на такие программы, как Зарубежное регионоведение, Международные отношения и Востоковедение и африканистика. Поступила в Санкт-петербургский государственный экономический университет. В конце августа, когда я должна была приехать в вуз и в скором времени приступить к учёбе, мы с мамой в это время были в путешествии по югу нашей страны. Тогда мне часто стали звонить из университета с вопросом: «Злата, когда Вы приедете?». Я уже знала, что не приеду.Благодаря моей маме, которая почувствовала, что что-то идёт не так, я решила ещё подумать.
Наступил сентябрь. Ни разу не появившись в вузе, но в списках отмеченная студенткой я еду в Институт Конфуция при МГУ. Я решила для себя, что начну изучать китайский язык. Спустя 5 месяцев я отправилась в Китай на языковой год. Для восемнадцатилетней меня этой был не просто переезд за границу, но и первый опыт самостоятельной жизни в целом. Было страшно, много плакала, но как только я приехала в Китай – я влюбилась в эту страну.
Спустя 8 месяцев я сдаю HSK 4 и подаюсь на бакалавриат. Я подавалась чуть ли не самая первая, поэтому ждать результатов пришлось очень долго. Время буквально замедлилось. Я писала мотивационное письмо, собирала рекомендательные письма, проходила собеседование, сдавала внутренние экзамены. Я поступила в хороший вуз. Сейчас я учусь на первом курсе на программиста. Учиться очень сложно. Каждый день у меня такие предметы, как высшая математика, линейная алгебра, основы программирования и многие другие. Так как я учусь на китайском, добавляет ещё сложности то, что нужно усваивать материал в том же темпе, что и одногруппники. К слову, я единственная иностранка в группе. Первый месяц испытаний добавляли реакции моих одногруппников, которые были в шоке. Когда я их спрашивала, все отвечали одно: «Мы не думали, что с нами будет учиться иностранка», «Я никогда еще не видел иностранцев, ты первая». Из-за этого они не понимали, как со мной общаться и понимаю ли я их вообще.
На сегодняшний день прошло ровно два месяца с начала моей учёбы. Я ко многому привыкла. Мне нравятся учителя, их желание нам помочь и объяснить. Также мне нравится наша система обучения и количество пар в неделю. У меня в основном пары с утра до 4 часов дня. В некоторые дни вечерняя практика с 18:30 до 21:00.
Я взяла интервью у некоторых моих близких людей, которые рассказали свою историю поступления в России/Китае, а также поделятся своим мнением учёбы в вузе.
Китай, Сучжоу.
«Меня зовут Даниил, мне 20 лет. Учусь на направлении «Маркетинг», сейчас второй год бакалавриата. Интересуюсь цифровым маркетингом, продуктовой стратегией и тем, как через грамотный продукт и коммуникацию создавать ценность для людей. Вне учёбы люблю готовить, тренироваться и постоянно прокачивать дисциплину — это помогает и в учёбе, и в бизнесе. Я подавался в несколько вузов в Китае — основной выбор был между университетами в Шанхае и в Сучжоу. Поступление проходило при сочетании результатов ЕГЭ и школьного аттестата; кроме того, у меня был высокий уровень английского, поэтому я сдавал IELTS. В итоге поступил в XJTLU (Xi’an Jiaotong-Liverpool University). Моя главная цель при выборе программы была получить двойной диплом — китайский и английский — чтобы одновременно получить сильную академическую базу и международный сертификат, который открывает больше возможностей в карьере.
Формат обучения меня полностью устраивает. Лекции и практические занятия организованы системно: преподаватели хорошо структурируют материал и уделяют внимание реальным кейсам — это сильно помогает мастеру рынка мыслить практично. Особенно радует высокий уровень английского у преподавателей. Обратная связь от преподавателей на хорошем уровне: у большинства есть консультационные часы, можно прийти и получить развернутый ответ на вопрос или помощь с проектом. Нагрузка зависит от факультета. У нас, в бизнесе и маркетинге, больше групповых проектов и презентаций, тогда как в дизайне студенты часто работают индивидуально, но в целом атмосфера дружелюбная и поддерживающая — люди готовы помогать и делиться опытом.
Университет предлагает широкий выбор внеклассных активностей — клубы на любой вкус: от тенниса до музыкальных коллективов. Внутри университетских клубов регулярно проходят соревнования и мероприятия; также есть локальные соревнования в Сучжоу. В рамках IBSS проходит много тематических конкурсов, например по трейдингу и экономике. Я лично участвую в соревновании по инновациям от университета и города — у нас сформирована команда, мы работаем над реальными проектами. Это даёт и практические навыки, и полезные контакты.»
Россия, Москва.
«Меня зовут Даша, мне 23 года. Я окончила Московский городской педагогический университет по специальности Востоковедение и африканистика, языки и литературы стран Азии и Африки: китайский язык. Затем я провела семестр в университете SIAS в небольшом городе недалеко от Чжэнчжоу в провинции Хэнань.
Поступление в оба университета были настоящим стрессом. ЕГЭ я сдала не очень хорошо, но и о том, чтобы подавать документы туда, куда хватало баллов на бюджет, речи не шло. Еще с 10-го класса я хотела поступать в МГПУ и именно на направление китаистики. Я не могла представить без этого себя и свое будущее. Обучение было отличным. С первого дня у нас были многочисленные пары с носителями китайского, мы изучали грамматику и фонетику, экономику, географию, историю; готовили доклады и писали рефераты. С третьего курса стали изучать общественно-политический перевод, часам слушали речи китайских политиков и переводили репортажи из китайский газет.
Окончив бакалавриат, я собиралась поступать на магистратуру в Китай. Выбирая ВУЗ в Китае, в первую очередь, я старалась учитывать расположение. Учиться на Юге не хотелось из-за жары и сложности местного произношения. Север привлекал погодой и менее острыми блюдами.
Я подала документы на магистратуру по китайской литературе в несколько университетов в провинциях Хэйлунцзян, Цзилинь и Ляонин, но, к сожалению, везде получила отказ. Уже не помню причин, вариантов оставалось много, так что на тот момент я не концентрировалась на плохом. На самом деле, стоило, потому что в других университетах провинций Цзянси и Аньхой мне тоже отказали, и тогда я решила попробовать подыскать языковые курсы, чтобы пересдать экзамен на знание китайского языка на балл повыше, немного пожить и освоиться в Китае. В университете SIAS мне удалось получить стипендию, которая покрывала обучение и 50% проживания. По прибытии я сдала тест, и меня определили в группу С1. Людей было немного, все были из разных стран. На занятиях мне нравилось, что у всех преподавателей были свои языковые особенности, это позволило «прокачать» аудирование. Обратная связь от учителей в Китае лучше, чем от преподавателей в России. Информацию получить проще, ко мне были все доброжелательные и сочувствующие. Но, возможно, это связано с тем, что в Китае мы были иностранными студентами.
Я искренне советую всем ребятам, которые собираются поступать за границу на длительные программы, бакалавриат или магистратуру, сначала приехать и недолго пожить в стране. Действительно ли переезд вам необходим, сможете ли вы учиться не только новому языку, но и новому быту (как в вашей комнате, так и за её пределами). Я, например, поступила в Китай на два семестра, но по окончании первых 4-х месяцев собрала вещи и вернулась в Москву. Невыносимо скучала по родным, такая интересная и глубокая культура казалась слишком чужой, ранее любимая китайский еда была чем-то не вызывающим аппетит.
Во время обучения нам все обещали, что работы с китайским языком много, и на улице мы не останемся. На деле… частично это так. Работы с китайским языком много, однако все одно и то же - логистика. Выпускников-востоковедов сажают в офисы целыми днями разговаривать с китайскими поставщиками из разных провинций и заводов; скупать на Таобао товары; переводить договоры на производство футболок или чайников. Переводчикам часто не доплачивают и считают, что они должны разбираться одновременно во всех существующих сферах.
После выпуска из университета можно стать репетитором или учителем китайского языка. Это может быть интересно людям с крепкими нервами, потому что учениками будут, в основном, дети, чьи родители считают, что китайский сейчас - это перспективно.
Найти работу и в России, и в Китае - несложно. Её много, просто, повторюсь, это либо логистика (продажи, закупки, транспортировка), либо преподавание.»
Россия, Санкт-Петербург.
«Антон, 20 лет. Официально — студент-медик в одном из ведущих медицинских вузов России - в Санкт-Петербургском государственном педиатрическоммедицинском университете. Неофициально — будущий психиатр, который пытается разобраться во всей сути вещей, которые творятся у людей в головах, ну и в своей заодно. Выбрал эту дорогу, потому что она казалась самой честной, самой сложной и, возможно, единственной, где можно реально прикоснуться к сути человеческой природы.
Моя история поступления — это, скорее, триллер с элементами драмы, а не гладкая повесть. Честно говоря, это был один из самых стрессовых периодов в моей жизни, полный сомнений, тревоги и подготовки в последний момент. Я подавал документы в несколько ведущих медицинских вузов, включая питерские и рязанский, и до самого конца не был уверен, куда именно меня занесет судьба. Были моменты, когда казалось, что всё пойдет не по плану, и я почти смирился с этим. Но в итоге, пройдя через все эти испытания и проходя через уже новые в настоящем времени, я всё больше думаю о том, что, наверное, я нахожусь именно там, где и должен был быть. Этот опыт научил меня многому о стойкости и о том, что иногда самые важные вещи в жизни даются через преодоление, а не по прямой дороге, зачастую с большим количеством сомнений и сопротивления. Не знаю, как в будущем будет складываться мой путь... Но, по крайней мере, я уверен, что так или иначе смогу выбраться и пройти всё испытание, которые преподносит мне студенческая, но и в том числе, взрослая жизнь!
Обучение в СПБГПМУ — это постоянный контраст. С одной стороны, есть преподаватели "старой школы", с советской закалкой, для которых дисциплина и строгая иерархия — основа всего. С ними бывает непросто. Сдругой стороны, мне посчастливилось встретить и невероятно увлеченных, современных и понимающих преподавателей, которые по-настоящему горят своим делом и готовы делиться знаниями далеко за рамками учебной программы. Именно они и вдохновляют продолжать.
Что касается обратной связи, она очень разная. Кто-то готов разбирать с тобой ошибки и поддерживать, а для кого-то ты просто один из потока. Это учит важной вещи: искать знания самому, ценить тех, кто готов в тебя вкладываться, и отделять конструктивную критику от просто шума. Если оценивать по шкале, я бы дал системе обратной связи 6 из 10 — есть куда расти, но ценные и запоминающиеся моменты определенно есть».
Мы никогда не знаем, кем станем в будущем. Но главное – мы стремимся и пытаемся достичь лучшего, стать лучшей версией себя. Закончу фразой Антона, которую он написал от себя вне опроса: «Думаю, самое интересное различие не в самих странах, а в том, как меняется наше отношение к учебе и жизни. Раньше, в школе, я был тем, кого называют «активистом». Участвовал во всем подряд — конкурсы, волонтёрство, проекты. Мне искренне казалось, что смысл в том, чтобы быть частью чего-то большого, постоянно двигаться, менять мир к лучшему. И это был невероятно ценный и формирующий опыт.
Но с поступлением в медицинский университет приоритеты сместились. Учеба здесь требует такой концентрации, что внешняя активность неизбежно отходит на второй план. И я понял, что теперь развитие идет не вширь, а вглубь».
автор статьи Шервуд Злата