От славянских корней к мировым языкам: Неожиданный путь изучения
Когда пытаешься выучить иностранный язык романо-германской группы, и это даётся с большим трудом, то сначала лучше бы обратиться к древнеславянскому языку, точнее, церковно-славянскому, поскольку он ближе и понятнее. Например, научиться читать на нём тексты и понимать то, что написано. А порой, хотя бы просто читать. Уверяю, сразу станет намного легче понять и запомнить иностранные слова, поскольку, все они прямо или косвенно всего лишь искажённая копия древнеславянских слов. А если копнуть глубже, то родословная этих языков - санскрит. Кстати, как оказалось, церковно-славянский язык даётся чрезвычайно легко в произношении и понимании слов. Читается этот текст, следующим образом: «Научися, где есть смышление, где есть крепость, где есть мудрость, еже разумети купно, где есть долгожитие и жизнь, где есть свет очес и миръ?» А перевод на современный русский язык звучит примерно так: «Познай, где находится мудрость, где с