Второе название этой песни в русском варианте - Бруклинский блюз, как более привычное и удобопроизносимое.
Сюжет столь же незатейлив, как мятная ириска на троих занюхать стакан спирта. И столь же грандиозно печален, как пустая кошачья миска ближе к обеду с остатками вчерашней трапезы, обратившимися в мелкую фракцию гранитной крошки.
Двое бывших друзей, евреев из "понаехавших", случайно встречаются возле подземки в Бруклине. Бенсонхёрст является привилегированным районом в Бруклине, где селятся раскрутившиеся бизнесмены и ухватившие удачу за хвост эмигранты. Один из них неудачник, другой стал преуспевающим бизнесменом и мнит себя «вписавшимся", ставшим "настоящим американцем». У него имеется свой офис и смазливая секретарша, с которой он спит. На дорогом столе фото родителей, чьего деревенского вида и акцента он стесняется. И не приглашает их в свой дом, остерегаясь прослыть выходцем из малообразованного слоя, если их кто-то увидит. По его мнению, это стало бы для него катастрофой в кругу коренных американцев, в котором он сейчас вращается и как бы считается "своим".
Друг-неудачник упрекает своего бывшего приятеля, раздражаясь на чужой успех, что тот позабыл свои корни и исповедует греховную связь при живой жене и детях. Все более распаляясь, он язвительно замечает, будто рад, что не стал таким же несчастным в непрестанной гонке за деньгами. Что ему спится спокойно, в отличие от того, чью неизбывную тоску и одиночество ничем на заглушить. И заканчивает словами, чтобы тот не звонил и не писал, потому что он будет занят, что сомнительно при его статусе бродяги. Поздравление с Рождеством ставит точку в их отношениях, учитывая, что по еврейским канонам это является верхом неприличия и означает: «Да пошел ты на…уй!».
Но кого на самом деле угнетает и подавляет мелодия этого печального блюза? Кого погружают в сумеречное состояние души жалобные всхлипы стонущего саксофона? Будто панихида на квартирнике "сбитых лётчиков" по лучшим временам. С коллекцией разнокалиберного дешёвого алкоголя в компании с ещё более бюджетными преданными фанатками.
Это в груди у нищего неудачника сжимается в терзающий сердце клубок безнадежное ожидание светлого будущего. Которое никак не наступает. Встреча с разбогатевшим другом ещё более озлобляет его. И он проецирует своё беспросветное существование на преуспевшего приятеля. Бурлящим водопадом обрушивая на него собственные стенания и терзания. Страстно мечтая и горя вожделением, чтобы тот испытал его собственное чудовищное разочарование и затаённое отчаяние.
Саксофон в его душе мечтает покорить публику пронзительным соло на палубе погружающегося в пучину "Титаника" как на премьере в Карнеги-Холл. Но извлекаются им лишь меланхоличное эхо удаляющихся шагов отвернувшейся удачи.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
перевод Evangelina ©
Bay Parkway wonder Вся бруклинская публика ахает,
You're such a success Как пришёл к тебе громкий успех.
Your pretty secretary, ha И твоя секретарша смазливая
She say you are the best Врёт в глаза, что ты круче всех.
……………………………….. ....................................................
Your face always smiling Твоя харя всегда улыбается,
say you sure paid your dues Что долгов по кредитам нет.
But I know inside Но внутри, я уверен, несчастен ты,
You've got the Bensonhurst blues Слыша блюза печальный мотив.
………………………………. .................................................
Those custom-made ciggies Ты сигару мне протягиваешь,
that you offer to me На заказ эксклюзивную,
pretend and pretend to care И спрашиваешь, притворяясь,
about my family Как будто не похрен, как я живу.
……………………………….. ........................................................
And those pictures on your desk Как красиво расставлены фотки
All them lies that you abuse Всех родных у тебя на столе.
Do they know you suffer А они-то не знают, наверное
from the Bensonhurst blues Как под блюз ты стонешь в тоске?
……………………………….. ..........................................................
Your grandmother's accent А, ведь, ты, похоже, стесняешься,
still embarrasses you Их акцента как на селе.
You're even ashamed И свой скверный французский скрываешь
of the French you once knew Ото всех – так стыдно тебе.
……………………………… ......................................................
You're part of the chance now Привалила нежданно удача,
They break you making the news Показали тебя в передаче.
But I know inside Но в душе твоей кроется грусть,
you've got the Bensonhurst blues Под тоскливый бруклинский блюз.
……………………………… .........................................................
But thanks for the lesson А ты мне доказал своей жизнью,
Cause the life that I choose Что я выбрал правильный путь,
won't make me feel like living Как не выть по ночам, просыпаясь,
with the Bensonhurst blues Чтоб под блюз в кошмарах заснуть.
…………………………… ............................................................
And don't, don't try to write me Мне не надо звонить, не старайся.
And don't bother to call И открытки писать не трудись.
Cause I'll be in conference Буду занят всегда - сейчас и потом.
Merry Christmas you all Ах, да, тебя с Рождеством!
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Лилла Аскеза ©
(ссылка на канал https://dzen.ru/id/69120c76969a54058739b32b обязательна)