Существует гипотеза, что слово «русь» произошло от финского ruotsi, эстонского rootsi. Как? Шведы якобы приплыли в Финляндию, Эстонию и на вопрос: «Вы кто?» ответили: «Гребной, относящийся к гребным судам».
На вопрос: «Вы кто?» шведы не признались, что они шведы. В обеих странах скрывали, что они шведы. А финны и эстонцы назвали не тех, кто приплыл, а Швецию – Ruotsi, Rootsi.
Славяне, по этой гипотезе, узнав, что финны называют Швецию Ruotsi – Гребной, относящийся к гребным судам, назвались русью, и свою страну назвали Русь.
Гипотеза предполагает умственную неполноценность шведов. На ясный вопрос шведы дают странный ответ. Гипотеза предполагает умственную неполноценность финнов. Они назвали гребной, относящийся к гребным судам, не тех, с кем беседовали, а страну, из которой те приплыли.
Гипотеза предполагает не меньшую странность славян, решивших ни с того ни с сего назваться ruotsi.
Эта гипотеза противоречит частому упоминанию в Новгородской летописи пришедших из Руси и ушедших на Русь. Русь для новгородцев – на Днепре. Название «Русь» не могло прийти с севера, перепрыгнуть Новгород и укорениться в Киеве.
Академик О. Н. Трубачёв верно заметил, что не слово «русь» следует выводить из финского ruotsi, а наоборот [6, с. 173].
Англичанин П. Сойер с сожалением отметил [5, с. 71] отсутствие скандинавской формы слова rus.
Эта гипотеза возникла для обоснования скандинавопатриотической версии образования Руси, которая, по мнению Л. Н. Гумилёва устарела ещё в 30-х годах ХХ века [1, с. 289]. В XXI веке устаревшая, далёкая от реальности теория реанимируется и пропагандируется вместе с этой странной гипотезой, потому что «нашим западным партнёрам» она нравится. Как написал англичанин Д.Хоскинг: «практически достоверно установлено» [ 7, т. 1, с. 41].
Ещё А.А. Шахматов отмечал, что варяги названы летописцем русами только в Киеве [8, с. 209].
В статье, опубликованной в далёком 1989 году, пропагандисты веры в скандинавопатриотическое начало Руси Е.А.Мельникова и В.Я.Петрухин написали, что слово «русь» произошло от финского ruotsi, и упомянули немца Г.Шрамма в числе лингвистов, пополняющих аргументацию скандинавского происхождения слова «русь» [3, с. 25], со ссылкой на его статью 1982 года [3, с.28].
Веривший в скандинавопатриотическое начало Руси А.В.Назаренко сослался на ту же статью Г.Шрамма в качестве иллюстрации достоверности южного происхождения этнонима «русь»: «Вот ведь как бывает, абсолютно ясно и со всей отчётливостью выговорено отнюдь не «антинорманистами», что собственно скандинавоязычного прототипа у фин. Ruotsi, а значит, и др.-русск. русь выявить не удаётся [9, s.14-16], но подавляющее большинство вполне серьёзных историков продолжает жить в летаргическом убеждении, будто проблема давно и навсегда закрыта чуть ли не со времён В.Томсена, и всякое уклонение от этимологии др.-русск. русь < др.-сканд. *rops– «гребной, имеющий отношение к гребным судам» карается отлучением от науки» [4, с. 370].
Авторы статьи 1989 года упомянули об отсутствии скандинавского прототипа слова «русь». Но заявили, что его не нужно искать. Типично европейский подход, зачем нам факты, если у нас есть вера. Поэтому они написали, что росы – это самоназвание группы свеонов, не обращая внимание на то, что у летописца свеоны – не русы.
Авторы статьи упомянули слова «ruzzi», «Ruzaramarcha», чтобы сообщить, что связь этих слов со словом русь им не ясна [3, с.35]. А.В.Назаренко пояснил, что слова «ruzzi» и «Ruzaramarcha» свидетельствуют о существовании в середине IX века славянского слова русь [2, т. 4, с. 29].
Следуя указанию англичанина П.Сойера, заявившего, что сведения Ибн Хордадбеха о русах-славянах не следует принимать всерьёз, так как они противоречат всему, что «принято думать» о русах [5, с. 70-71], авторы статьи в сноске упомянули «вставку неясного происхождения» о русах-славянах в сочинении Ибн Хордадбеха [3, с. 31].
Как сложилось мнение о вставке неясного происхождения? Переводчик-еврей еврейский патриот Хвольсон написал, что русы не могли вести караваны по пустыне. Значит текст Ибн Хордадбеха о русах славянах, торговавших в Испании и Китае, следует считать относящимся к евреям. Переводчик-еврей еврейский патриот Заходер процитировал переводчика-еврея еврейского патриота Хвольсона. Переводчику-немцу Бартольду еврейская версия понравилась. Бартольд написал, что сведения о русах у Ибн Хордадбеха - это вставка в текст о евреях. Переводчик-еврей еврейский патриот Петрухин пошёл ещё дальше. У него вставка о русах уже неясного происхождения. Вроде кто-то отредактировал текст Ибн Хордадбеха.
Вот такая получается чушь, когда русскую историю пишут нерусские.
Наличие славянского слова «русь» в середине IX века, в чём был убеждён веривший в скандинавопатриотическое начало Руси А.В.Назаренко (за это убеждение А.В.Назаренко попросили из Института всеобщей истории РАН, являющегося логовищем пропагандистов веры в скандинавопатриотическое начало Руси), подтверждает правоту Ибн Хордадбеха и неправоту П.Сойера.
То, что «принято думать» о русах в Европе не соответствует существовавшей реальности.
Литература
1. Гумилёв Л. Н. Древняя Русь и Великая Степь. – М., 2005.
2. Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия. – М., 2009, 2010.
3. Мельникова Е. А., Петрухин В. Я. НАЗВАНИЕ «РУСЬ» В ЭТНОКУЛЬТУРНОЙ ИСТОРИИ ДРЕВНЕРУССКОГО ГОСУДАРСТВА (IX-X вв.) // Вопросы истории - № 8 - 1989 - с. 24 – 38.
4. Назаренко А.В. Древняя русь и славяне. – М., 2009.
5. Сойер П. Эпоха викингов / пер. с англ. А. П. Санина. – СПб., 2006.
6. Трубачёв О. Н. В поисках единства: взгляд филолога на проблему истоков Руси. – М., 2005.
7. Хоскинг Д. Россия и русские. / Перевод с англ. - М., 2003.
8. Шахматов А. История русского летописания. – СПб., 2002.
9. Schramm G. Die Herkunft des Namens Rus: Kritik des Forschungsstandes // FOG. 1982.Bd. 30.