«Я очень боялся идти в «Алису в Стране чудес» в том числе из‑за большого количества разных экранизаций», — признался Юрий Хмельницкий в одном из интервью. И, надо полагать, именно поэтому фильм его сделан как бы от противного — не так, как у Тима Бертона, не так, как у Уолта Диснея, не так, как в старом советском мультфильме, не так, как у Олега Герасимова с Высоцким (это уже не экранизация, но все равно один из возможных камертонов). От Кэрролла остались имена героев и некоторое количество сюжетных линий, упомянутых в книге, но переосмысленных. От Высоцкого — тексты нескольких песен (далеко не всех), для которых написана новая музыка и которые пришлось поэтому кое‑где переделать, сократить или даже дополнить. Особенно странно в версии композитора Владислава Саратовкина звучит «Баллада о любви» — да, ее тоже исполняют жители Страны чудес. Ибо в новой киноверсии «Алисы» они развлекаются не философскими парадоксами, а вполне себе жизненными романтическими задачками. Герцогиня любит Шляпн
На экраны вышел музыкальный фильм Юрия Хмельницкого «Алиса в Стране чудес»
6 ноября 20256 ноя 2025
18
3 мин