Найти в Дзене

«No onions, please»: Как я научилась заказывать еду в ресторанах от Неаполя до Токио и не умереть со стыда»

Помню свой первый ужин в итальянском ресторане в Риме. Я трижды перечитывала меню, потея от ужаса: все названия блюд казались шифром, а официант нетерпеливо топтался рядом. В итоге я ткнула пальцем в случайную строчку и получила... осьминога в чернильном соусе. Моё лицо в тот момент было шедевром немого кино — я ненавижу морепродукты! 🐙 Именно тогда я поклялась выучить «ресторанный английский». За 2 года и 15 стран я поняла: чтобы уверенно чувствовать себя в любом ресторане мира, нужно всего 10 волшебных фраз. 📋 Can I see the menu, please? — Ключ к гастрономической свободе Казалось бы, что проще? Но многие туристы стесняются даже это спросить. Запомните: фраза «Can I see the menu?» работает везде — от парижского бистро до токийского рамен-бара. Особенности: · «Please» в конце — обязательно! Без этого звучит грубовато · «Menu» произносится как «мэню», а не «мену» · Лучше смотреть на официанта, а не в телефон В Стамбуле эта фраза спасла меня от навязчивого уличного зазывалы — я в

Помню свой первый ужин в итальянском ресторане в Риме. Я трижды перечитывала меню, потея от ужаса: все названия блюд казались шифром, а официант нетерпеливо топтался рядом. В итоге я ткнула пальцем в случайную строчку и получила... осьминога в чернильном соусе. Моё лицо в тот момент было шедевром немого кино — я ненавижу морепродукты! 🐙

Именно тогда я поклялась выучить «ресторанный английский». За 2 года и 15 стран я поняла: чтобы уверенно чувствовать себя в любом ресторане мира, нужно всего 10 волшебных фраз.

📋 Can I see the menu, please? — Ключ к гастрономической свободе

Казалось бы, что проще? Но многие туристы стесняются даже это спросить. Запомните: фраза «Can I see the menu?» работает везде — от парижского бистро до токийского рамен-бара.

Особенности:

· «Please» в конце — обязательно! Без этого звучит грубовато

· «Menu» произносится как «мэню», а не «мену»

· Лучше смотреть на официанта, а не в телефон

В Стамбуле эта фраза спасла меня от навязчивого уличного зазывалы — я вежливо сказала «Can I see the menu first?» и получила время на принятие решения.

🍝 I'd like the pasta — Волшебная формула заказа

Раньше я говорила «I want pasta», пока английский друг не объяснил, что это звучит как требование капризного ребенка.

Разница:

· ✅ I'd like... — вежливо, уважительно

· ❌ I want... — напрямую, может показаться грубым

В Лиссабоне я заказала так паштел де ната — и официант принёс мне порцию больше стандартной с улыбкой: «For the polite lady!»

🚫 No onions, please — Спасательный круг для аллергиков

Самая важная фраза в моём арсенале! Особенности использования:

· Всегда уточняйте before ordering

· Можно добавить «I'm allergic to...» если это важно

· «Please» делает просьбу вежливой

В Берлине эта фраза спасла меня от госпитализации — оказалось, в традиционном соусе были моллюски, на которые у меня аллергия.

💡 Что стало моим главным открытием:

1. Персонал всегда помогает тем, кто пытается говорить на их языке

2. Лучше простые фразы + жесты, чем идеальная грамматика

3. «Please» и «thank you» открывают любые двери

Если хотите таких же результатов — welcome в мой Telegram-канал Английский: визуальные заметки!

Английский: визуальные заметки

🍕 Там я делюсь не только фразами, но и культурными особенностями — как читать меню в разных странах, как понять специи и что точно не стоит заказывать в Азии.

А какая ваша самая забавная или страшная история из ресторана за границей? Поделитесь в комментариях — вместе посмеёмся и научимся на чужих ошибках! 😊

---

P.S. Теперь в каждом ресторане я заказываю как профессионал — и даже получила комплимент от шефа в Барселоне за правильное произношение «paella»! 🥘