Найти в Дзене
Красный Лотос

Что в имени тебе моем...

Что такое имя человека? Отражение его качеств? Отражение семейных традиций? Случайно пришедшее на ум родителей или родственников? Отпечаток прошлого? А для арабов? Вот сегодня об именах и поговорим. В арабской культуре имя собственное для человека в действительности значит не так, чтобы много, потому как не существует в отрыве от клана и статуса любого человека. Когда ребенок только родился и получил свое имя, он существует в ипостаси сына или дочери своего отца, то есть ибн (сын) или бинт (дочь) такого-то, а далее к этому обязательно добавляется имя семьи, а следом и клана. Кстати, если клан большой и достаточно влиятельный или знаменитый, то члены этого клана чаще поминают в связке со своим собственным именем именно имя клана, а не собственной семьи. Тем самым человек становится как бы больше, важнее, за его спиной стоит целый клан в несколько тысяч, а иногда и десятков тысяч человек. После того, как человек вырастет и создаст свою семью, обзаведясь потомством, он уже обретает общест
Картинка сгенерирована ИИ "Шедеврум"
Картинка сгенерирована ИИ "Шедеврум"

Что такое имя человека? Отражение его качеств? Отражение семейных традиций? Случайно пришедшее на ум родителей или родственников? Отпечаток прошлого? А для арабов? Вот сегодня об именах и поговорим.

В арабской культуре имя собственное для человека в действительности значит не так, чтобы много, потому как не существует в отрыве от клана и статуса любого человека. Когда ребенок только родился и получил свое имя, он существует в ипостаси сына или дочери своего отца, то есть ибн (сын) или бинт (дочь) такого-то, а далее к этому обязательно добавляется имя семьи, а следом и клана.

Кстати, если клан большой и достаточно влиятельный или знаменитый, то члены этого клана чаще поминают в связке со своим собственным именем именно имя клана, а не собственной семьи. Тем самым человек становится как бы больше, важнее, за его спиной стоит целый клан в несколько тысяч, а иногда и десятков тысяч человек.

После того, как человек вырастет и создаст свою семью, обзаведясь потомством, он уже обретает общественный вес посредствам имени своего ребенка и статуса отца (абу) или матери (умм). Причем если первый ребенок девочка, то именно по имени первой дочери будут именовать таких отца или мать до тех пор, пока в семье не родится сын.

Именно статус родителя на арабском востоке настолько важен, что даже при знакомстве со взрослым человеком спрашивают в первую очередь не его собственное имя, а именно имя ребенка. Да и сами арабоговорящие при знакомстве чаще представляются именно отцом или матерью ребенка, а вот если они представляются сначала собственным именем, то их статус в глазах собеседника несколько меркнет, так как продолжения в виде потомства у такого собеседника нет, по крайней мере, пока.

Но любопытно и еще кое что. Если вы хотите обратиться на улице к незнакомому человеку, то как его окликнуть? Вы же не знаете ни его имени, ни статуса родительства))) Можно окликнуть просто "эфендем" (это аналог "уважаемый" но уже не так часто используемое), либо же "маалим" (в значении "уважаемый", хотя есть и другое значение - "учитель"). Окликают часто "абу Мухаммед" или же "умм Мухаммед", как бы повышая статус незнакомого человека до значения родителя мальчика с именем Мухаммед.

Раньше, если в семье рождались только дочери, то статус отца только дочерей в глазах общества был не так, чтобы сильно высок, а постоянное окликание по имени старшей дочери особенно ранило мужчин, мечтающих о сыне, как продолжателе рода. Сейчас, насколько я замечаю, уже нет такой фокусировки именно на рождении мальчика, но некоторые мужчины все еще серьезно комплексуют по части отсутствия сыновей.

К слову, арабоговорящие женщины, выходя замуж, не меняют своей фамилии, потому что женщины сохраняют свою принадлежность к клану своего отца и, соответственно, его поддержку, а не растворяются в клане своего мужа. Но, так как в арабских странах запрещено законом соло-родительство (кроме ОАЭ теперь) и фамилия ребенка - это всегда фамилия его отца, то одни сплошные дочери в семье означают, что род этой ветви семьи фактически прервался.

Итак, перейдем к именам, даваемых арабоговорящими своим детям. И рассмотрим имена для мальчиков. Во-первых, по имени ребенка можно уже определить: вероисповедание семьи (за редким исключением), принадлежность к тому или иному государству, прикинуть иногда даже количество сыновей в семье.

Во-вторых, образование имени имеет часто происхождение или от одного из 99 имен Всевышнего, или же детей называют в честь пророков. Но бывают и имена, несущие отражение тех или иных качеств человека.

Если имя ребенку дано от одного из 99 имен Всевышнего, то оно имеет начало с "Абд". Например, "Абульмоним", "Абдул-Азиз", "Абдуллах", "Абдуррахман" и так далее.

Если ребенка называют именем пророка, то это будет Иса (в честь пророка Исы, то есть Иисуса), Мухаммед и его вариации вроде Ахмед, Хамуда, Хамада и еще несколько иных, Ибрагим, Муса (в честь пророка Моисея), Али и так далее. И вот тут уже можно проследить вероисповедание семьи, так как в 99,9% случаев ребенок с именем Иса будет принадлежать к христианской семье, ребенок с именем Мухаммед к мусульманской суннитской семье, а ребенок с именем Али к мусульманской шиитской семье.

Но бывают и исключения, продиктованные какими-то обстоятельствами. В Иордании есть христианская семья, которая назвала своего сына именем мусульманского пророка Мухаммеда, а все потому что они теряли всех рожденных мальчиков в младенчестве и последнего рожденного мальчика решили назвать именно Мухаммед в надежде, что он выживет. И, да, мальчик выжил, вырос и стал крепким мужчиной, носящим исламское имя в христианской семье.

Также изредка встречается такое, что в мусульманской семье мальчику дают имя Иса, как правило, в таких семьях много сыновей, и все они, рожденные друг за другом, носят имена пророков, упомянутых в священной книге мусульман - Коране.

Но есть и имена, не слишком связанные с религией, например, имя "Джамиль", то есть "красивый", собственно, есть и женский вариант этого имени - "Джамиля". Или имя моего мужа - Васим, которое тоже означает "очень красивый", вот только имя это имеет не арабское происхождение, так как самый большой процент мужчин с таким именем можно встретить в Индии (местности Пашмир) или же в Пакистане (как раз на границе с этим Пашмиром).

Что примечательно, имя моему мужу дали не родители, а медсестра госпиталя, где он родился. Как не трудно догадаться, медсестра была родом из Индии и местности Пашмир. Как так произошло? Все просто - на момент родов моей свекрови отец моего мужа нес службу в армии ОАЭ, а матушка, пережившая тяжелые роды, была не в сознании. А потому, так как негоже ребенку жить без имени, имя ему и дала медсестра, принявшая его на руки.

Так и живет мой муж с именем, которое он никогда не любил, хотя как по мне, имя Васим очень красивое. Кстати, довольно забавно, но в последнее время мы все чаще встречаем людей с именем Васим, причем все они из самых разных арабских стран.

К слову, по арабской традиции имя ребенку должен давать отец, вот только не всегда это происходит именно так. Частенько в семьях существует распределение, что имя девочке дает мать, а имя мальчику отец, но бывает и такое, что арабоговорящие женщины упираются и дают сами имена всем детям без учета мнения их супруга. Именно так произошло у моего мужа с его бывшей женой - имена всем 4-м дочерям дала именно мать, а возражения отца и слушать не стала.

Причем в современных семьях есть еще и мода, называть всех детей именами, начинающимися на одну и ту же букву. Имена всех дочерей моего мужа начинаются на букву "Р"))))

Но не только индийские имена прижились в арабских странах, хватает и персидских имен, например Джахангир, Нариман, Азад, Фархад, Реза, Рустам и другие. Есть и тюркские варианты имен, но встречаются в арабских странах не так часто.

Есть и привязка к местности в именах, так как какое-то имя в той или иной арабской стране внезапно становится модным, хотя это чаще касается женских имен. Например, имя Раша, переводящееся как "молодая газель" чаще всего встречается в Египте и в Секторе Газа среди женщин в возрасте 25-45 лет, то есть примерно 20 лет на этих землях было модно называть дочерей именно именем Раша.

Или мужское имя "Малик/Малек", переводящееся как "король", но эта мода уже больше относится к королевствам, например, Иордании или же Саудовской Аравии, но и в Египте это имя встречается не так, чтобы очень редко.

Другая вариация имени с отсылкой к "правителю" - это имя Амин. Тоже не так редко встречается в арабских странах, хотя и сильно уступает по популярности вариациям имени Мухаммед.

Как не трудно догадаться, самое распространенное имя для мальчика в арабских странах - это имя Мухаммед, а если сыновей в семье несколько, то все они могут получить имя Мухаммед в разных вариантах. К примеру, старшая сестра моего мужа назвала своих сыновей Мухаммед, Хамада и Хамуда, то есть это все одно и то же имя в разных вариантах.

И есть еще один интересный аспект, к примеру, палестинцы и иорданцы не дают имена своим сыновьям в честь отцов или же дедов, подчеркивая именно такой выбор имени. Происходит это, потому что ходит у них суеверие - стоит назвать так ребенка, и истинный носитель этого имени (то есть отец или дед ребенка) быстро сыграют в ящик. А вот именем прадеда назвать можно, если он уже остался только в памяти.

Кстати, с учетом образования полного имени у арабов, состоящего из имени собственного, имени отца, имени деда и фамилии (а это по факту имя прапрапрадеда) давать одинаковые имена мальчикам в семье не слишком-то и удобно, а то получится Мухаммед ибн Мухаммед ибн Мухаммед Аль-Ахмед, практически Иванов Иван Иванович)))

Но есть в арабских странах и система прозвищ как для детей, так и для уже взрослых людей. Как не трудно догадаться, прозвище дается либо по качествам конкретного человека, либо же по его роду занятий. Но иногда детское прозвище приклеивается к человеку навсегда. Прозвище моего мужа в семье до сих пор "бунду", что переводится как "фундук", то есть "сладкий орешек")))

В детстве мой муж был невероятно очаровательным щекастым мальчуганом маленького роста и с копной мягких черных кудрей. Все, кто его видел, трепали его за щечку и приговаривали "бунду хельва", то есть "сладкий фундучок". Причем сей ребенок своей ангельской внешностью вводил всех в заблуждения, ибо хулиганист был до предела. А вот щечки сохранились и по сей день на радость мне))))) Кстати, мой муж единственный из всех детей пошел в род своей матери, тогда как его братья и сестры копии их отца. Вот такой он весь из себя особенный)))

Вариантов имен у арабоговорящих очень много, в том числе и как бы собранных из двух имен, но и от популярности какого-то имени в тот или иной промежуток времени никуда не уйдешь, а потому в том же Египте я буквально с ума сходила от того, что все, у кого доводилось спрашивать имя, были или Мухаммедами, или Ахмедами, или Махмудами или Мустафами. В какой-то момент я аж поинтересовалась, есть ли у египетских родителей фантазия)))

В Тунисе с разнообразием имен было уже куда богаче, там часто встречались Хамзы, Хамуды и Каримы, помимо Мухаммедов и Ахмедов. А в Иордании еще богаче с фантазией у родителей, там уже есть Басили, Махеры, Башары, Валиды, Хуссейны и Набили)))

А вы, мои уважаемые читатели, чем руководствовались, выбирая имена своим детям? Или чем руководствовались ваши родители, выбирая имена вам самим? Поделитесь своими историями в комментариях!)))