Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Всё и Всяк!

Прокрастинация по-царски: почему мы откладываем дела в «долгий ящик»

«Я это отложу в долгий ящик» – говорим мы, когда решаем оттянуть выполнение дела на неопределённый срок. Эта фраза настолько прочно вошла в наш язык, что мы даже не задумываемся: а что это за ящик такой? Почему он «долгий»? И что в него, собственно, откладывали? Оказывается, у этой истории глубокие корни, уходящие аж в XVII век, ко двору первого царя из династии Романовых. Самая распространенная версия связывает происхождение фразы с именем царя Алексея Михайловича, отца Петра I. В подмосковном селе Коломенском, в его любимой резиденции, на столбе был прибит длинный (то есть «долгий») ящик. Для чего он был нужен? В этот ящик любой подданный мог опустить челобитную – прошение на имя государя. Жалобы, доносы, просьбы – всё это стекалось в одну точку. Однако разбор этих бумаг часто затягивался на месяцы, а то и годы. Бюрократическая машина и тогда работала неспешно. Так что прошения действительно «откладывались в долгий ящик» – и надолго там оставались. Народ быстро подметил эту особеннос
Оглавление

«Я это отложу в долгий ящик» – говорим мы, когда решаем оттянуть выполнение дела на неопределённый срок. Эта фраза настолько прочно вошла в наш язык, что мы даже не задумываемся: а что это за ящик такой? Почему он «долгий»? И что в него, собственно, откладывали? Оказывается, у этой истории глубокие корни, уходящие аж в XVII век, ко двору первого царя из династии Романовых.

Примерно так мог выглядеть тот самый «долгий» ящик для хранения документов.
Примерно так мог выглядеть тот самый «долгий» ящик для хранения документов.

Версия №1: Царская и самая популярная

Самая распространенная версия связывает происхождение фразы с именем царя Алексея Михайловича, отца Петра I. В подмосковном селе Коломенском, в его любимой резиденции, на столбе был прибит длинный (то есть «долгий») ящик.

Для чего он был нужен? В этот ящик любой подданный мог опустить челобитную – прошение на имя государя. Жалобы, доносы, просьбы – всё это стекалось в одну точку. Однако разбор этих бумаг часто затягивался на месяцы, а то и годы. Бюрократическая машина и тогда работала неспешно. Так что прошения действительно «откладывались в долгий ящик» – и надолго там оставались. Народ быстро подметил эту особенность и превратил её в крылатое выражение.

С его легкой руки, по самой популярной версии, и появилось это выражение.
С его легкой руки, по самой популярной версии, и появилось это выражение.

Версия №2: Канцелярская и не менее убедительная

Есть и другая, более приземлённая версия. В приказных учреждениях (прообразах современных министерств) того же времени стояли столы с множеством ящиков. Бумаги, требующие срочного рассмотрения, клали в самый удобный и близкий ящик. А вот документы, которые не были актуальными, или по которым не хотели принимать решение, убирали подальше – в длинный, «долгий» ящик, тянувшийся вдоль всей столешницы. Достать их оттуда было сложнее, вот они и лежали там годами.

В ящики такого стола тоже можно было «отложить» документы до лучших времен.
В ящики такого стола тоже можно было «отложить» документы до лучших времен.

Мнение лингвистов и что значит «долгий»

Лингвисты, в частности, автор знаменитого «Этимологического словаря» Макс Фасмер, подтверждают русское происхождение оборота. Интересно и значение слова «долгий». В современном языке мы чётко разделяем «долгий» (во времени) и «длинный» (в пространстве). Но в старину это различие было не таким строгим. Слово «долгий» могло означать и протяжённость в пространстве. То есть «долгий ящик» – это прежде всего длинный ящик, а уж потом, по факту его использования, он стал символом долгого ожидания.

🔻Любопытные факты:

1️⃣Европейский след. Удивительно, но у многих народов есть похожие выражения! Немцы говорят «etwas in die lange Truhe legen» («положить что-либо в длинный сундук»), а французы – «mettre une affaire dans les cartons» («отложить дело в картоны»). Это говорит о том, что проблема откладывания дел и бумажной волокиты – международная.

2️⃣Не путать! Существует похожее выражение «положить под сукно». Оно тоже означает затянуть решение вопроса. Но если «в долгий ящик» – это чаще всего про отсрочку без злого умысла (из-за лени, бюрократии), то «под сукно» обычно кладут намеренно, с каким-то умыслом.

3️⃣Ящик для будущего. В некоторых северных регионах России «долгим ящиком» называли не место для бумаг, а специальный ларец, куда девушка с детства складывала своё приданое: ткани, украшения, утварь. Его готовили к долгой, замужней жизни, так что название здесь тоже очень символично.

Бюрократия — вечная тема.
Бюрократия — вечная тема.

Так что в следующий раз, говоря «отложу в долгий ящик», вспомните, что эта фраза – живой отголосок нашей истории. За ней стоят и царские челобитные, и крючки канцелярских чиновников, и многовековая народная мудрость, тонко подметившая: что бы ни менялось в мире – технологии, правители, мода – наша привычка откладывать сложные дела на потом остаётся неизменной. Только вот ящик теперь виртуальный – в виде папки «Разобрать» на рабочем столе.

Надеюсь, эта статья была полезной и интересной! Если у вас есть свои версии происхождения известных фразеологизмов, делитесь в комментариях а еще ставьте лайк если понравилась статья и подписывайтесь на канал:

Всё и Всяк! | Дзен