Я уважаю чувства верующих и не стремлюсь никого оскорбить. Я лишь делаю личный анализ и исследую исторические факты, чтобы составить собственное мнение. Мои высказывания основаны на личных размышлениях и понимании, а не на стремлении пропагандировать какую-либо веру или принадлежность к конкретной секте. Моя цель - это глубокое изучение и анализ, а не призыв к каким-либо идеологиям.
Переосмысление Библии: Ошибки перевода, которые меня удивили.
В России самым распространённым переводом Библии является Синодальный перевод. Однако мало кто задумывается над точностью этого перевода в сравнении с древними текстами. Несмотря на свою популярность среди христиан, Синодальный перевод - самый дальний от оригинального смысла. Это объясняется не только ошибками, но и предвзятостью переводчиков, стремившихся подогнать текст под определённые религиозные и системные рамки. Это привело к усложнению и искажению смысла, что создало необходимость в посредниках для объяснения содержания текста.
Если самостоятельно углубиться в перевод слов, начинаешь понимать, о чём вообще там всё написано и какое искажение учения Иисуса в Синодальном переводе. Известно, что практически сразу после публикации Синодального перевода в 1876 году он подвергся критике со стороны российских библеистов (библеисты -это учёные, которые профессионально исследуют Библию, её текст, историю, контекст написания и влияние). Критика перевода была также со стороны церковных и научных кругов.
Архимандрит Фотий в послании к Александру I заявляет, что ему, якобы, Богом было открыто, что надо немедленно уничтожить Библейское общество под предлогом, что уже напечатано много Библий, и оно теперь не нужно. Киевский митрополит Филарет открыто пишет в Синод: «Последствия восстановления перевода будут прискорбнейшими для матери нашей, православной церкви. Боже, сохрани, если Библию начнут переводить со славянского на русский язык - книги богослужебные: тогда весь православный народ перестанет посещать храмы Божии!»
Синод - собрание наиболее влиятельных представителей церкви для обсуждения и разрешения вопросов вероучения, религиозно-нравственной жизни, устройства.
Если поднять истинный перевод, то ты понимаешь всю бессмысленность действий, которые совершаются в зданиях, которые именуют храмом. Ведь Иисус учил, что храм Бога - это тело человека. Иисус просил ему не поклоняться. Говорил, что мы все равны и показал путь, и истину для всех: «Я и Отец -одно!» Бог в нас, а не в зданиях.
Синодальный перевод выявил множество случаев неточного интерпретирования древнего текста. Помимо введения новых слов, здесь встречаются экстраполяции - сомнительные исправления, а также интерполяции - добавление стихов, которых нет в оригинальных манускриптах.
В этой статье я рассмотрю всего несколько слов. Полный разбор всех ошибок синодального перевода может затянуться на целую книгу и несколько лет работы. Оставлю это для настоящих профессионалов, которые владеют языками. Надеюсь, при своей жизни подержать в руках Библию, где нет таких явных искажения и перевод в ней будет более точно соответствовать оригинальному смыслу.
Логос.
Первый стих Евангелия от Иоанна звучит так: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». В оригинальном тексте на древнегреческом языке на месте «Слова» стоит «ὁ Λόγος (Логос)». Оно также переводится как «ум», «разум», «мысль», «сознание», «мировой разум». Впервые слово «логос» ввёл в философское обращение Гераклит, который подразумевал под этим термином всеобщую закономерность, господствующую в мире. В последующем значение этого термина неоднократно изменялось, но в общем случае под логосом понимают наиболее глубинную, устойчивую и существенную структуру бытия, наиболее существенные закономерности мира.
Первый перевод этой строки на славянский язык осуществили Кирилл и Мефодий, именно они понятием «Слово» переводили греческое понятие «Логос». Известны эти ребята тем, что придумали свою азбуку. В общем, получился испорченный телефон и искажение слов.
Ближе к истинному смыслу первый стих будет звучать так: «В начале был РАЗУМ, и РАЗУМ был у Бога, и РАЗУМ был Бог» или так: «В начале было СОЗНАНИЕ, и СОЗНАНИЕ было у Бога, и СОЗНАНИЕ было Бог».
______________________________________________
Грех.
В русском языке слово «грех» (старославянское грѣхъ) изначально обозначало ошибку (сравните с «погрешность», «огрех»). У греков схожее понятие передавалось словом ἁμάρτημα или ἁμαρτία, что значит «промах, погрешность, провинность, непопадание в цель». Иудеи, в свою очередь, использовали слово «хет» (иврит חֵטְא), подразумевающее «непреднамеренный грех, промах». Фраза «Кто из вас без греха, первый брось в неё камень» (Ин 8:7) -это призыв к милосердию и осуждение лицемерия, который знаком многим. По сути, это значит: «Кто из вас не совершал ошибок, бросьте в неё камень». Эта мысль подчёркивает, что все мы ошибаемся - это часть нашей природы. Через ошибки люди учатся и развиваются, делают выводы и взрослеют. Можно провести аналогию с ребёнком, который учится ходить: он падает, но снова поднимается, учится держать равновесие. То же касается и более зрелого человека, который учится любить и взрослеет. Он может ошибаться и падать, но, поднимаясь, он извлекает уроки из своих ошибок, делает выводы. Именно через ошибки мы развиваем и укрепляем нашу душу.
Стоит отметить, что в Ветхом Завете есть 10 заповедей и только один смертный грех - употребление плодов познания добра и зла. Со временем религиозные структуры называли ошибкой/грехом всё подряд. В прямом смысле на создавали грехов. Грех делали из гордости и лени, из хорошего аппетита и желаний. Сейчас стоят очереди из верующих, чтобы исповедовать 100 грехов, и поток людей, которые раскаиваются за плохое настроение, не иссякает. Теперь чтобы быть грешным, не надо воровать, убивать и нарушать заповеди, достаточно разозлиться или позавидовать, и уже можно идти к священнику, чтобы покаяться за придуманные смертные грехи. Ошибаться -это естественно и нормально. Называть человеческие эмоции смертными грехами абсурдно. Эмоции -это наш жизненный навигатор. Подавлять их в себе и каяться за них - это настоящее невежество и ошибка. Эмоции следует проживать, чтобы понять, о чём именно они сигнализируют. Стоит развивать эмоциональный интеллект, тогда жизнь становится намного гармоничнее. А нам предложили развивать борьбу с самим собой, а не развиваться духовно.
Если проанализировать эмоции Иисуса, то он не подавлял свой гнев, когда переворачивал столы в храмах и обзывал фарисеев.
______________________________________________
Покаяние.
Когда верующие говорят о покаянии, как о средстве спасения и отказе от греха, часто вспоминается церковный ритуал исповеди. Однако стоит отметить, что покаяние в русском языке переводится с греческого слова «метанойя». Метанойя (от греческого μετάνοια) буквально означает «изменение ума». Это понятие описывает перемену мышления, которая происходит у человека, когда он осознаёт свои ошибки и пересматривает свои цели и поступки. Иисус и апостолы призывали людей к внутреннему преобразованию мышления, которое должно проявляться в изменении поступков и всей жизни человека. Можно сколько угодно участвовать в ритуалах исповеди, но без истинного изменения ума, о котором говорил Иисус, это не приведёт к переменам. Кстати, Иисус был против обрядов и не создавал их. Наоборот, ученики Иисуса не постились и проводили субботы так, как считали нужным. Ведь Иисус учил, что человек - господин субботы. «Суббота для человека, а не человек для субботы; посему Сын Человеческий есть господин и субботы.
______________________________________________
Церковь.
Если обратиться к Новому Завету, то для обозначения церкви используется греческое слово ἐκκλησία" — экклеси́я, которое в переводе на русский язык означает «собрание» или «общество». В Греции это слово применялось к любому собранию, будь то высший совет или общество кузнецов - это была экклеси́я кузнецов. Поскольку Римская империя переняла многие элементы греческой культуры, то многие греческие термины, включая «экклеси́я», вошли в латинский без перевода. Таким образом, слово «церковь» изначально относится к людям, а не к месту. Очевидно, что когда Иисус использовал это слово, он не подразумевал институт с зданиями и иерархией. Следовательно, любое сообщество, где люди любят и поддерживают друг друга, можно считать церковью Христа. Если люди не посещают церковь как здание, не участвуют в ритуалах, но относятся друг к другу с уважением и любовью, это является сообществом/церковью Христа. Сообщество Христа - это не место для манипуляций страхом и виной, в таких сообществах не пугают адом за непослушание, не возвышаются над другими. Сообщество Христа - это место, где все равны, где уважают различные мнения, принимают природу человека и верят в то, что Бог -это любовь, а не рабовладелец, требующий подчинения, послушания и страданий. В таких сообществах не осуждают, а понимают и поддерживают друг друга. В таких сообществах нет людей, которые называются отцами. Ведь это один из запретов Иисуса. "А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель - Христос, все же вы - братья; и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах; и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник - Христос. Больший из вас да будет вам слуга: ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится."
______________________________________________
Ребро.
В еврейском оригинале на месте слова «ребро» стоит слово «צלה», которое на русский язык переводится не только как «ребро», но и как «грань», «сторона», «отражение». Это следствие ошибки переводчика, который перепутал еврейские слова צל — отражение или тень, и צלע — ребро. В Библии имелось в виду, что Ева - отражение Адама, то есть его вторая половинка. Женщина сотворена из такой «стороны» мужчины, которая является отдельной стороной человеческого существа. Такая интерпретация слова просто отменяет патриархат и делает его неугодным Богу. Такого допустить нельзя, решили переводчики, видимо были заинтересованы главенствовать над женщинами и подчинять их опираясь на слово Божье :).
«И сотворил Бог человека по образу своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их». Это утверждение подчеркивает, что оба - мужчина и женщина - созданы по Божьему образу, что еще раз подтверждает их равнозначность в глазах Творца.
______________________________________________
Крещение.
Если мы посмотрим греческий текст Нового Завета, то везде, где у нас слова "крещение, крестить", будет "βάπτισμα" (баптисма) -"погружение, окунание", "βαπτίζω" (баптизо) - "погружать, окунать". И эти греческие слова есть у нас в языке. Так одна из христианских конфессий имеет это слово в названии, а то место, где крестят в православной церкви, называется "баптистерий". А в тексте Нового Завета у нас "крестить"... Как же так? Ведь слово "крестить" намекает нам на слово "крест". И это правильный намёк! (Однако же намёк не совсем на крест.) Как можно "погрузить в крест"? Никак. Дело в том, что "крест" в греческом тексте "σταυρός" (ставрос), но это орудие казни. Когда христианство стало распространяться среди многих народов, получило своё название от имени Того, Кто принял смерть для нашего спасения, то есть
Христа. Христос на греческом пишется так -"Χριστός", где "-ός" - окончание, которое часто отбрасывалось. Остаётся "Χριστ", то есть Христ", а единственная гласная "и" часто заменялась на "е". А если принять во внимание ещё одно греческое слово - "χρηστός"; (хрестос), что значит "хороший, добрый". Вот и получилось "Хрест", "Крест". Всё это сначала пришло в германские языки, а впоследствии Кирилл и Мефодий (опять они накосячили с переводом), перенесли это и в славянские языки. «Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца, и Сына, и Святого Духа, уча соблюдать все, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.» (Матфея 28:19-20) Это не был просто обряд, который человек должен был пройти, чтобы быть принятым в общину, это было действие, которое показывало готовность человека отказаться от старых убеждений и принять новую истину. В Древнем мире многие религиозные практики основывались на идее, что Богу нужно угождать через жертвы, что нужно заслужить прощение и благословение для загробной жизни. Но учение Иисуса разрушало эти старые представления: Он учил, что Бог - это любящий Отец, который желает спасения для каждого своего ребенка, и что спасение не зависит от внешних действий, а от внутреннего состояния души и изменения своего мнения - матанойя (от греческого μετάνοια). Вера, любовь и прощение стали основными ценностями, а не ритуалы и соблюдение религиозных законов. Как мы знаем, ученики Иисуса не постились, не тратили время как лицемеры в синагогах на долгую молитву, не причащались, не каялись за "смертные" грехи, которые были придуманы только через 560 лет в Риме, после Рождества Христова. Они не называли себя отцами, учителями, наставниками, папами, батюшками. Ученики Иисуса проводили свои субботы, как считали нужным, и знали, что это суббота для человека, а не человек для субботы. Ученики Иисуса не боялись своего Отца, ведь знали, что совершенная любовь изгоняет страх, а тот, кто боится, несовершенен в любви. Иисус осуждал долгую молитву, осуждал фарисеев, которые верили в загробную жизнь, ритуалы и жертвоприношения. Иисус учил перерождению. Учил, как найти внутри себя Царствие Небесное.
______________________________________________
Бес
Слово «бес» восходит к индоевропейскому понятию bhoi-dho-s, которое буквально означает «вызывающий страх». Так вот, наши предки, говоря о бесах, подразумевали как раз человеческие страхи. Бесы - это не невидимые существа, это чувство страха. Когда ты поборол в себе страх, то можешь уже здраво начать анализировать, чего именно ты боишься, и преодолеть свой страх (преодолеть своего беса, который тебя сдерживает, например, в новых начинаниях).
______________________________________________
Сатана
В оригинальных иудейских текстах, с которых переписывали Ветхий Завет, слово שָׂטָן (сатан) означает «противник». В иудейском оригинале (на иврите) в "Книге Царств" (Книга Мелахим I) слово שָׂטָן (сатан) означает военного противника или просто противника. В северо-западно-семитских языках корень śṭn «сатан» означает обвинение или быть враждебным. Обратите внимание, что слово в приведенных выше цитатах пишется с маленькой буквы, а значит, не является именем. Слово «сатана» переводится с древнееврейского как «противник» или «обвинитель». Это не рогатое невидимое существо! Это человек, который против ))) Ну например для фарисеев сатаной был Иисус, а для Иисуса фарисеи были детьми сатаны. Но это абсолютно реальные люди, а не фантазийные рогатые бабайки.
Христианская религия все ждет пришествия сатаны. Они его ждут не зря. Противником религий всегда был РАЗУМ. Чем разумнее становится человек, тем меньше он верит, что молнии с небес запускает выдуманный Бог Зевс, а в болотах живут кикиморы. Разумный человек ставит под сомнение навязывание ритуалов, таинств и обрядов. Зачем представлять вино кровью Бога и пить его? Пить кровь Бога, чтобы уподобиться Богу? Для разумного человека очень странно это все звучит. Это же никак не изменит жизнь. Выпил вино, которое представил кровью, и теперь ты супермен? Так что ли? Это абсурд, в этом нет здравого смысла. Получается, чем разумнее становится человечество, тем ближе конец правления религиозных систем над ним. Поэтому все ожидания и вера религий обязательно превратятся в реальность. Развитие и эволюция человечества - это неизбежно. Кстати, вечное блаженство - это деградация для человека и его души. Поэтому стремиться к одному состоянию крайне спорно. Жизнь -она разная. Жизнь - это океан. Ты сидишь на берегу, а вода бурлит, пенится, затапливает берега. Ты злишься: «Почему шторм?! Где спокойствие?!» Но мудрая волна говорит: «Я не обещала тебе тишину. Я обещала быть жизнью!»
______________________________________________
Евхаристия
от греческого εὐχαριστία, что означает «благодарение». Евхаристия - таинство в исторических церквях (Православной, Католической, Древневосточных). Оно заключается в особом освящении и благоговейном вкушении хлеба и вина. Евхаристия символизирует соединение человека с Богом, причастие Его Божественной природе. Через причастие верующие буквально принимают в себя Христа, становятся едиными с Ним.
Дело в том, что Иисус все время говорил своим ученикам о хлебе духовном. Есть хлеб настоящий, а есть пища для ума - хлеб духовный. Так вот учение Иисуса - это духовный хлеб. Когда люди представляют, что реальный хлеб - это тело Иисуса и если его съесть, то можно уподобиться ему - это абсурд и непонимание учения Иисуса! Чтобы уподобиться Иисусу, надо вкушать умом его учение, и только тогда вы будете мыслить не как раб, а как сын Бога и сможете уподобиться Иисусу МЫШЛЕНИЕМ!
Иисус предлагал заменить веру в Бога-тирана, требующего жертв, на веру в Бога-отца и любовь. А если вы кушаете обычный хлеб, а в голове представляете, что едите плоть - это называется магическое мышление, и такое мышление развито у язычников.
Соль земли - это люди, живущие знаниями, а не сказками и ритуалами.
«Ибо хлеб Божий есть тот, который сходит с небес и дает жизнь миру». (Ин. 6). Важно отметить, что в Евангелии от Иоанна (любимого ученика Христа) не упоминается о преломлении хлеба на Тайной вечере, но он же - единственный, кто приводит беседу Иисуса с иудеями о хлебе, сошедшем с небес:
«Истинно, истинно говорю вам: вы ищете Меня не потому, что видели чудеса, но потому, что ели хлеб и насытились. Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог». (Ин. 6:26–27).
______________________________________________
Лукавый
Лукавый - это нравственная искривленность и лживость. Слово "лук", из которого можно стрелять, и слово "лукавый" восходят к существительному "лука", которое обозначало изгиб, кривизну, а также имело переносный смысл - "хитрость", "коварство". Вместо того чтобы сказать правду, человек начинает придумывать отмазки и лукавить. Лукавством можно назвать когда пытаются всеми способами объяснить, почему, несмотря на запрет Иисуса, называются Отцами, некоторые люди именно ими и называются "Батюшки, Папа, Отцы". Так же яркий пример лукавства - когда говорят, что иконы не являются изображениями, а святые - это не кумиры.
______________________________________________
Верблюд в игольном ушке
Это, пожалуй, самый известный пример ошибки перевода в Новом Завете. «Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Небесное», - дважды (Мт. 19:24, Лк. 18:25) цитируется там изречение Христа. В оригинале речь шла о том, что невозможно продеть канат в игольное ушко. Здесь переводчик перепутал греческие слова κάμηλος - верблюд и κάμιλος - канат. Напомню, что Иисус говорил: «Царство Небесное внутри вас есть» - это он о внутреннем состоянии человека. Не про невидимый иллюзорный рай после смерти, а о внутреннем состоянии! Если человек оброс старыми убеждениями как канат, навешал на себя правил и ярлыков, негативных убеждений о себе и о мире и не может освободиться от них, он не сможет войти в новое мышление и попасть своим внутренним состоянием в Царствие Небесное.
______________________________________________
Религия
Слово «религия» несет в себе несколько значений и переводится с латинского языка как «связывать», «соединять». Те мировые религии, которые есть в нашем мире сегодня, связывают душу и не дают соединиться с Богом. Они нагромождены условиями и ритуалами, в них есть искусственно созданный идеал. Если соответствовать их идеалу, то человек находится в муках, а не в Царствии Божьем. В этих религиях искаженное понимание учения Иисуса. Оно отдаляет людей от Бога и не помогает соединиться с любовью и стать разумнее. В религиях активно развивается магическое мышление. Магическое мышление - это убеждённость в том, что мысли и какие-либо символические действия могут «волшебным образом», без чёткой логической обоснованности, повлиять на других людей, физические объекты и окружающий мир в целом.
______________________________________________
Еще один пример ошибочного перевода— перевод фразы из 1 Петра 3:19. В Синодальном переводе говорится о том, что Христос "пошел и проповедовал духам, заключенным в темнице". Однако по мнению многих библеистов, более точный перевод звучал бы как "проповедовал духам, в Аде находящимся", что изменяет восприятие целого отрывка. Что доказывает что ад, это так же внутреннее состояние человека, как и рай. Для меня было адом, когда я верила, что Бог - это рабовладелец, судья, тиран и господин требующий качественного выполнения ритуалов. Самый настоящий ад, когда я варилась в критике и осуждениях, в которые меня погружали священники.
Также интересен перевод имени Бога. В Синодальном переводе часто использован термин "Господь" для замены имени Божьего в Ветхом Завете, что не всегда отражает глубину библейского контекста, особенно в отношении имени "Я ЕСМЬ" в книге Исхода.
______________________________________________
Хочу закончить эту статью следующим выводом: Евангелие - это рассказ не о том, как Бог стал человеком, а о том, как человек может стать Богом. Стать Богом - значит стать разумным, осознанным и ответственным. Это процесс, который требует не только внутреннего роста, но и готовности брать на себя ответственность за свою жизнь. Стать Богом - это не о сверхспособностях или чудесах. Это о внутренней трансформации, о преодолении ограничений, которые накладывает на нас страх, неуверенность и слабости.
Стать Богом - это не миф, а реальный процесс роста. Это момент, когда мы перестаем быть пассивными наблюдателями своей жизни и начинаем активно её строить самостоятельно. Мы выстраиваем свой мир, как садовник, который ухаживает за своим садом, зная, что каждый поступок, каждое слово, каждое решение влияет на то, каким будет наш внутренний мир и внешняя реальность. Мы создаём свой рай, осознавая, что не существует ни внешнего рая, ни ада, а всё это - лишь отражения нашего внутреннего состояния.
Преодолеть свои страхи -значит перестать быть пленником своего мышления, освободиться от ложных убеждений, которые сковывают наши действия. Стать Богом - это преодолеть детские иллюзии и наивные представления о мире, перестать быть жертвой своих страхов и комплексов. Вспомните, как дети часто верят в чудеса, в невидимые силы, которые могут их защитить, но со временем они учат себя самостоятельно принимать решения и брать на себя ответственность за свою жизнь. Точно так же и взрослый человек должен научиться не полагаться на внешние силы или надежды на чудо, а полагаться на свой разум, на свою способность мыслить ясно и принимать осознанные решения.
Повзрослеть - это значит осознать, что каждый момент нашей жизни наполнен смыслом, и каждый наш выбор формирует нашу судьбу. Это не означает отсутствие сомнений, но это означает способность доверять себе и своему внутреннему голосу/Логосу. Когда мы начинаем жить знаниями, а не по наитию, когда мы учим себя принимать решения, основанные на рациональном подходе, мы вырастаем в более зрелую и мудрую личность.
Из ребенка, который наивно верит в невидимый мир, можно вырасти в взрослого психически здорового человека, который живет знаниями, а не фантазиями. Такой человек уже не нуждается в чудесах и не ищет спасения во внешнем мире, потому что его сила - в его внутренней уверенности и способности принимать разумные, взвешенные решения. Это путь к зрелости, путь к Богу внутри себя. И этот путь есть возможность стать лучше, стать мудрее, стать тем, кто способен создать свой собственный рай.
#перевод, #греческий, #переводБиблии, #Библия, #ребро, #церковь, #причастие, #бес, #грех,