Найти в Дзене
50 стран спустя

Странные знаки Японии: как японцы предупреждают обо всём на свете

Япония - страна, где даже таблички умеют удивлять.
Казалось бы, что может быть необычного в запрещающих или предупреждающих знаках? Но нет - японцы и здесь пошли своим путём. Я уже рассказывал про их знаменитые канализационные люки - настоящие мини-картины под ногами. Сегодня - продолжение темы визуального искусства на улицах. На очереди знаки. Стоит только войти в парк или другое общественное место и тебя уже встречают таблички: нельзя кататься на скейтах, кормить голубей, запускать дрон, ставить палатки и даже… играть в мяч. И всё это не просто сухие значки, а целые мини-иллюстрации с героями.
Иногда на табличке изображён доброжелательный медвежонок, который умоляет тебя не шуметь. А иногда - рассерженный кролик, показывающий, что бросать мусор здесь запрещено. Японцы любят, чтобы всё было понятно без слов, но при этом с эмоцией. Поэтому даже строгие запреты у них выглядят… мило. Иногда идёшь по улице, видишь знак и начинаешь гадать: что это вообще значит? Например, изображён человеч
Оглавление

Япония - страна, где даже таблички умеют удивлять.
Казалось бы, что может быть необычного в запрещающих или предупреждающих знаках? Но нет - японцы и здесь пошли своим путём.

Я уже рассказывал про их знаменитые канализационные люки - настоящие мини-картины под ногами. Сегодня - продолжение темы визуального искусства на улицах. На очереди знаки.

Всё начинается ещё на входе

Стоит только войти в парк или другое общественное место и тебя уже встречают таблички: нельзя кататься на скейтах, кормить голубей, запускать дрон, ставить палатки и даже… играть в мяч.

На дроне не летать
На дроне не летать

И всё это не просто сухие значки, а целые мини-иллюстрации с героями.
Иногда на табличке изображён доброжелательный медвежонок, который умоляет тебя не шуметь. А иногда - рассерженный кролик, показывающий, что бросать мусор здесь запрещено.

Тут очевидно - не кормить птиц. Но, забавно)
Тут очевидно - не кормить птиц. Но, забавно)

Японцы любят, чтобы всё было понятно без слов, но при этом с эмоцией. Поэтому даже строгие запреты у них выглядят… мило.

Это, видимо, запрет на шум в ночное время...
Это, видимо, запрет на шум в ночное время...

Когда не сразу понимаешь, что имели в виду

Иногда идёшь по улице, видишь знак и начинаешь гадать: что это вообще значит? Например, изображён человечек с вытянутыми руками, стоящий перед… волной? Или знак с изображением летящей крышки мусорного бака. Иногда приходится реально поломать голову.

Вот, например, знак, на который я наткнулся в Канадзаве. Мальчик идёт, в одной руке - банка колы, в другой - вроде бы мусорный пакет. Всё обрамлено в голубую рамку. Я стоял, смотрел и гадал - что же хотел сказать автор? Оказалось, этот знак не запрещает, а наоборот — поощряет. Голубая рамка в Японии означает совет или рекомендацию. Мальчик здесь - пример для подражания: убери за собой мусор, забери отходы домой, держи город чистым. Даже простое напоминание японцы превращают в добрую иллюстрацию.

На входе в парк
На входе в парк

А вот вам загадка!

На одном знаке в Токио я увидел мальчика, который обижает девочку - она плачет, он поднимает на неё руку. Сцена явно неприятная, и непонятно, зачем вообще такое вывешивать на стене или заборе.
Как думаете, что он означает?

Подсказка: На первый взгляд выглядит странно, даже немного грубо. Но суть у него совсем не в наказании, а наоборот - в призыве к доброте.
(Ответ чуть ниже)

Висел около местной школы
Висел около местной школы

А смысл у этого знака очень конкретный.
Такие таблички в Японии обычно означают
«Останови буллинг», то есть школьные издевательства.
Это своего рода
социальный плакат, не просто «запрещающий», а воспитательный.

Три собачьих загадки Киото

Перед входом в один из парков Киото меня встретила целая «собачья галерея». Три знака подряд - и на всех один и тот же герой, похожий на скотч-терьера (я, правда, кошатник, так что могу ошибаться).

Уже написав статью, увидел, что мелким шрифтом есть английский перевод)
Уже написав статью, увидел, что мелким шрифтом есть английский перевод)

Первый знак, кажется, всё понятно - без поводка нельзя. Третий тоже без вопросов: под хвостом у пса нарисован предмет, который недвусмысленно намекает - убирайте за своим питомцем. А вот второй знак я так и не разгадал. От ошейника идёт длинная извилистая линия, но это вроде не поводок… Может, вы догадаетесь, что хотел сказать художник?

Знаки, которые не встретил

Есть и такие знаки, которые я не встретил, но теперь очень хотел бы увидеть. В Осаке я как-то заметил, как местные водители заглядывают под капот перед тем, как завести машину. Тогда ещё удивился — зачем? Потом узнал, что в некоторых местах действительно есть специальные таблички с изображением кота, который прячется под машиной. Подпись примерно такая: «Проверь под машиной — кошки любят греться у двигателя».

Наверное, тут мне и следовало заметить знак
Наверное, тут мне и следовало заметить знак

Еще один маленький тест на внимательность.

Посмотрите на следующие два фото. На них просто разные знаки — ничего особенного. Но всё ли вам окажется понятно с первого взгляда? Попробуйте угадать, что хотел сказать художник.

Первое фото — из марины на искусственном острове Одайба, в Токио.

Токио
Токио

Второе — из Кобе, у входа в очередной парк.

Кобе
Кобе

На первый взгляд — обычные таблички, но если приглядеться, в каждой спрятан кусочек японской логики. Потренируйтесь, интересно, сколько из них вы сможете «расшифровать» без подсказки.

Почему японцы так заморачиваются?

Дело не только в эстетике. В Японии визуальная культура очень сильна - с детства люди привыкли воспринимать информацию через образы и символы.
Поэтому любая табличка должна быть не просто «информативной», а
понятной, вежливой и эмоционально нейтральной. Даже если тебе что-то запрещают, это делают мягко, без нажима.

И, честно говоря, в этом есть своя философия: запрет тоже можно подать красиво.

На прощание

Если будете в Японии — обращайте внимание на детали. Иногда самая интересная часть прогулки — это вовсе не храмы и небоскрёбы, а вот такие мелочи.