...Легенда, которую почти никто не помнит...
Замок Блэр стоял в густом тумане. Вот уже третью неделю подряд лил дождь, а ветер завывал в каминной трубе. Валента вздыхала, глядя в окно. Хэллоуин уже прошёл, друзья вернулись в Эдинбург, и замок снова погрузился в привычную тишину.
Единственное, что обрадовало Хранительницу - это приезд племянника. Во время каникул, Аластир часто гостил у нее. Для мальчишки всегда находилось занятие в замке. Он помогал тётушке с разбором рукописей, наводил порядок в заброшенных комнатах. Иногда Валента учила его гэльскому языку, бывало, вместе готовили пироги по старинным рецептам.
Сегодня выдался достаточно дождливый день. По гостиной разлетелись черновики легенд. Аластир разыскивал и аккуратно раскладывал старые листы по стопкам, а Валента сидела рядом и читала вслух:
— «Легенда о Старой ведьме с холма Бен-Ло…»
Аластир заинтересованно поднял взгляд:
— Бен-Ло?… кто Вам рассказал такую легенду? Тетушка, Вы были там?
Валента кивнула, потягивая чай:
— Дядя Дугал, на том ветреном холме. Он сказал, что ведьма вовсе не страшная. А как я там оказалась, даже не спрашивай)
-Не удивлюсь, если Вас подхватил попутный ветер и перенес к подножию горы,- хохотнул Аластир.
— Вот именно, — рассмеялась Валента. — А теперь слушай внимательно, потому что мы должны записать её в мою Книгу Тихих Легенд.
(из «Песен Сумеречных долин», предположительно XV век)
Говорят, между озёрами Лох-Тарран и Лох-Меллан лежит холм, что зовут Бен-Ло — тихий, заросший вереском, и даже летом там слышится дыхание осени.
Путники снимают шляпы, проходя мимо холма, а птицы, пролетающие над ним, замирают на миг, будто в благоговении.
Потому что там, в давние времена, жила хранительница света и тени. Её звали Луана, но люди называли просто — Старая Ведьма.
Говорят, она была когда-то прекрасной — с глазами цвета лунной росы и голосом, что умел успокаивать ветер.
Она была истинной Ведьмой Равновесия. Следила, чтобы день не съел ночь, чтобы добро не ослепло от своей яркости, и чтобы зло не затянуло всё в вечный сумрак.
Каждое утро Луана, стоя на вершине холма, поднимала ладони к небу — тогда тьма мягко уступала рассвету. А на закате она склоняла голову к земле, и ветер уносил дневной шум, даруя людям тишину.
И так текли века — до тех пор, пока люди не разучились ценить свет и тьму. Они стали просить у Луаны только света.
«Дай солнца!», — молили крестьяне.
«Сохрани жизнь, отгони смерть!», — взывали жёны и матери.
«Это невозможно!» - отвечала Ведьма. -«Вы хотите добра без зла, света без ночи… Но я здесь для того, чтобы соблюдать равновесие в мире. Если будет постоянно солнце, как будет расти ваш урожай? Когда люди будут отдыхать или спать, если будет постоянно светло?.. А вы о чем просите?? Без смерти мы не будем ценить жизнь...»
Злили людей её слова, потому что, в глубине души каждый понимал «Права Луана»… Но злые языки не уймешь…
Тогда Ведьма взмахнула руками, и перед ними возникло чудо: день растянулся, свет озарил всё вокруг, и казалось, что зло исчезло. Но очень скоро произошли странности: реки перестали течь, цветы увяли, птицы замолчали, а деревья словно замерли в вечной позе. Люди поняли: без ночи и без конца жизни мир потерял своё дыхание.
Луана тогда мягко улыбнулась и сказала: «Вечность без тьмы — это не радость, а пустота. Свет ценен лишь потому, что за ним приходит ночь, жизнь — потому, что за ней следует смерть».
С тех пор она ушла и больше никто её не видел. Но иногда, когда вечернее солнце окрашивает Бен-Ло в лавандовый свет, говорят, что Луана всё ещё наблюдает за миром, шепча ветру: «Позвольте жизни идти своим чередом, и тогда добро будет настоящим».
...Аластир слушал легенду едва дыша.
- Какая поучительная легенда. Действительно, если не будет зла, мы перестанем понимать, что такое добро...
- Да, мальчик мой. Ты прав. Нужно её записать в свою книгу. Но, сейчас, когда мы разобрались с моими черновиками, пойдем наводить порядок на чердаке. - ответила тётушка Валента.
Чердак встретил их полумраком и душным запахом. Пыльные сундуки, паутина и старые лампы — всё это стало фоном для их маленького приключения. Аластир, как обычный ребенок, начал исследовать ближайшие сундуки, а Валента шутя, говорила:
- Эй, если найдёшь привидение, скажи мне. Так уж и быть, выделю ещё одну тряпку для уборки пыли.
- А здесь разве есть привидения? - хохотнул племянник.
- Это же чердак древнего замка) здесь есть всё! Не удивляйся) - говорила Валента, собирая паутину с углов.
Уборка шла по плану. Несколько сундуков уже сияли чистотой, когда Аластир наткнулся на маленький металлический кулон. Он выглядел странно, а к нему была прикреплена пожелтевшая записка с надписью на гэльском:
“Is e an doras don t-saoghal nach fhaca thu fhìn.”
Аластир нахмурился:
— Что это значит? «Иса… дох… эээ…»
Валента рассмеялась:
— Ах, мой дорогой племянник, это гэльский. Я тебе покажу, как переводить. Сначала разберём каждое слово:
Is e — «это»
an doras — «дверь»
don t-saoghal — «в мир»
nach fhaca thu fhìn — «который ты ещё не видел»
— А полное значение фразы: «Это дверь в мир, который ты ещё не видел», — объяснила Валента, глядя на него с лёгкой улыбкой.
Аластир заискрился глазами:
— Значит, мы нашли магический ключ?
— Или, как минимум, сувенир с хорошей мотивацией выучить гэльский, — усмехнулась Валента. — Иди сюда, если это действительно магический ключ, то вскоре тебя ждёт приключение. А пока, я тебе подарю шкатулку, где ты его будешь хранить.
Окончив с уборкой, они спустились в гостиную, снова уселись за стол, пили чай, а за окном дождь тихо барабанил по стеклу. Валента думала о том, что даже в такую непогоду можно найти приключения, если смотреть на мир глазами ребёнка...
— Знаешь, Аластир, — сказала она, — если когда-нибудь захочешь стать хранителем легенд, помни: важно не только их собирать, но и вникать в них, представлять себя героем легенд. Даже ведьмы это ценят.
Аластир хихикнул, ударяя ложкой по кружке:
— Даже старая ведьма с холма Бен-Ло?
— Особенно она, — подмигнула Валента.
— Знаешь, тётушка, — сказал Аластир, немного призадумавшись, — А зачем тебе ходить собирать легенды? Этот замок сам полон легенд.
— О, мой мальчик. Я ведь не первая в роду Хранительница легенд. Ты же знаешь, вода шепчет мне мой путь и я обязана идти на её зов. — улыбнулась Валента. — Есть рассказы и о Блэре в моей книге. Может, если ты будешь внимательно её читать, найдёшь разгадку найденного кулона.
Она подняла кружку и чокнулась с Аластиром.
— За новые легенды, маленькие чудеса и за юмор, который спасает даже самые дождливые дни!
Аластир засмеялся, и их смех слился с ритмом дождя, который, казалось, тоже посмеивался вместе с ними.
Они сидели вместе, слушая, как дождь тихо стучит по крыше, и ощущали уют, который приносит только старый замок, чай и семейная компания. Кулон лежал между ними в приоткрытой шкатулке, словно тихо подмигивая и обещая новые тайны.