Найти в Дзене
Кника

Эпизод Властелина колец, который ярко запомнила в детстве и вспоминаю до сих пор

В детстве мне повезло столкнутся с переводом Кистяковского, поэтому погружение в страшную тьму Мордора было постепенным и увлекательно-сказочным. Именно в этом переводе все песни и стихи звучат, а не режут ухо. И как раз таки один из таких стишков очень сильно запомнился эмоциями и мыслями… Когда я первый раз прочитала в книге это голосом Фродо, то мне стало так жутко и волнительно, что из такой западни можно не выбраться, и нужно победить волшебство, окутывающее страхом оцепенения. Я представляла, что хоббиты ростом не больше меня ( примерно 110 см, если верить дверному косяку и рулетки дедушки), но даже таким маленьким существами необходимо очень много мужества, чтобы противостоять громадинам и злюкам властелина Тьмы, призвать на помощь и отрубить руку в могильнике. Когда фродо справился с этим испытанием, Том Бомбадил достал кинжалы и вручил их хоббитам. Для них - это был не кинжал, а целый меч! Для меня в книге это был знак: “Мал, да удал”! Даже такие испытания могут быть по пле
Оглавление

В детстве мне повезло столкнутся с переводом Кистяковского, поэтому погружение в страшную тьму Мордора было постепенным и увлекательно-сказочным. Именно в этом переводе все песни и стихи звучат, а не режут ухо. И как раз таки один из таких стишков очень сильно запомнился эмоциями и мыслями…

Песня звонкая лети к Тому Бомбадилу
Песня звонкая лети к Тому Бомбадилу

Когда я первый раз прочитала в книге это голосом Фродо, то мне стало так жутко и волнительно, что из такой западни можно не выбраться, и нужно победить волшебство, окутывающее страхом оцепенения. Я представляла, что хоббиты ростом не больше меня ( примерно 110 см, если верить дверному косяку и рулетки дедушки), но даже таким маленьким существами необходимо очень много мужества, чтобы противостоять громадинам и злюкам властелина Тьмы, призвать на помощь и отрубить руку в могильнике.

Когда фродо справился с этим испытанием, Том Бомбадил достал кинжалы и вручил их хоббитам. Для них - это был не кинжал, а целый меч! Для меня в книге это был знак: “Мал, да удал”! Даже такие испытания могут быть по плечу. И теперь, когда я уже взрослая, в моменты слабости, когда кажется, что ты не справляешься, иногда я вспоминаю как маленький хоббит не дрогнул и смог противостоять тьме и призвать помощь.

А тьма расступилась перед ним!

В небе - солнце светлое, спит Обманный Камень
В небе - солнце светлое, спит Обманный Камень

Ну и для сравнения,

покажу переводы других авторов, чтобы вы могли выбрать того, чьи стихи звучат вам ближе, по сравнению с оригиналом на английском

-3

А в каком переводе читали/слушали вы Властелин колец?