«Любо, братцы, любо…» - популярная казачья песня, автор музыки которой композитор Никита Богословский, написавший также музыку к песням «Любимый город», «Спят курганы тёмные», «Тёмная ночь», «Шаланды», «Днём и ночью», «Почему ж ты мне не встретилась»… И хотя автор слов в титрах не указан, по некоторым данным, это Борис Ласкин - известный автор текстов к песням «Три танкиста», «Спят курганы тёмные», «Марш танкистов»…
Из истоков истории песни известно, что возможным прообразом ее текста являются строки из стихотворения «Песня после ученья» унтер-офицера Первого пехотного корпуса Николая Верёвкина, который в 1830–1831-м сочинил несколько солдатских песен, исполнявшихся в армии...
Широко известной песня стала после выхода на экраны в 1942-м советского фильма «Александр Пархоменко», где она показана как любимая песня Нестора Махно.
Популярный фильм военных лет «Александр Пархоменко» сегодня помнят далеко не все: кинолента посвящена герою гражданской войны Александру Яковлевичу Пархоменко, деятельность которого была связана с городом Луганском. Главного героя в фильме играет знаменитый советский актер Александр Хвыля. Нестор Махно – фигура в киноленте не центральная, но колоритная. Звероватого батьку-анархиста представляет замечательный артист Борис Чирков.
К слову, по легенде, существовало несколько старинных казачьих песен с похожим текстом и несколько схожей мелодией. А ученые-фольклористы считают, что старинные донские песни, вдохновившие советских сочинителей, посвящены совершенно конкретному событию.
В 1774-м, в самом конце русско-турецкой войны, Матвей Платов - будущий легендарный атаман Всевеликого Войска Донского, а в то время еще полковник, с двумя полками донских казаков сопровождал транспорт с беженцами, уходившими с Кубани, и продовольствием для снабжения русских войск на Кавказской линии. Командиром второго казачьего полка был Павел Кирсанов.
В степи у реки Калалах обоз подвергся внезапному нападению объединенных ногайской и крымско-татарской орд, численностью в десять тысяч всадников. Каждый всадник вёл в поводу еще по три лошади: одну - сменную верховую и две вьючные, так как при набегах ни ногайцы, ни татары (как и их предшественники - монголы), так же, как и донские казаки, обозов не использовали. И первоначально песня начиналась так:
"На Великой Грязи, там, где Черный Ерик,
Татарва нагнала сорок тысяч лошадей.
(или по другой версии: Выгнали ногаи сорок тысяч лошадей.)
И взмутился ерик, и покрылся берег
Сотнями порубанных, пострелянных людей!"
Поставив традиционный (для казачьей тактики обороны) гуляй-город из телег с мешками с мукой, тысяча казаков двое суток держала активную оборону. После ружейных залпов, для того, чтобы дать оборонявшимся время на перезарядку ружей, казаки бросались в рукопашную. И дождались подмоги: «С нашим атаманом не приходится тужить!»
Каждая строка этой песни полна глубокого смысла, так как это - историческая правда!
«Жена погорюет - выйдет за другого!
За моего товарища, забудет про меня!»
Пал в том бою бравый воин Павел Кирсанов - друг Матвея Платова. А его вдова Марфа Дмитриевна (в девичестве Мартынова) - вышла за «другого», за Платова! Так как он к тому времени был вдовцом: первая жена Платова - Надежда Степановна (в девичестве Ефремова) умерла в 26 лет после рождения сына Ивана.
Сын погибшего Павла Кирсанова - Кирсан (Хрисанф) Кирсанов, воспитанный Платовым, впоследствии стал командиром легендарного Атаманского имени Атамана графа Платова казачьего полка.
Позже место изменилось и действия песни:
«Как на грозный Терек выгнали казаки,
Выгнали казаки сорок тысяч лошадей
И покрылось поле, и покрылся берег
Сотнями порубленных, пострелянных людей…»
Теперь в песне описывалось столкновение в январе 1920-го белой казачьей конницы генерала Павлова и Первой конной армии красных Семена Будённого на берегу реки Маныч (не на Тереке!). Количество участвовавших в бою с обеих сторон верховых казаков действительно было около сорока тысяч. В итоге белые проиграли, сильно поморозились в степи, что в марте 1920-го закончилось катастрофической эвакуацией по морю в Крым из Новороссийска. А на реке Терек близкого масштаба боёв за всю Гражданскую войну не было!
Старинную казачью песню талантливо реанимировали в 1942-м. А вот популярной она стала только в начале 70-х, тогда ее запели Кубанский казачий хор, Жанна Бичевская, Иосиф Кобзон, и не только. Вообще, в 1970-е-2010-е разные варианты песни «Любо, братцы, любо…» входили в репертуар многих исполнителей и коллективов. Несмотря на военный жанр, она также стала популярна и в каждом застолье: бывшие служивые пели ее вместе с семейными. А бойцы под «Любо, братцы, любо» рассказывали истории с фронтов.
Начиная с 70-х, песня звучала на всех концертных площадках Москвы, Санкт-Петербурга и других городов. Композицию исполняли лучшие певцы, каждый в своей тональности, при этом сохранив традицию народной песни. А многие брали текст, который в корне отличался от версии песни из кинофильма «Александра Пархоменко».
«Любо, братцы, любо» поют до сих пор на народных и военных праздниках. Композиция стала неотъемлемой частью русского фольклора, а ее историю изучают до сих пор. Именно народ сделал песню популярной и уготовил ей долгую творческую жизнь.
Благодарим, что читаете нас! ❤️
При подготовке этой публикации использованы фото и факты, найденные на просторах сети Интернет. Если материал был полезен - поставьте лайк и отправьте другу! Вам не трудно, а каналу полезно! Просьба в комментариях соблюдать корректность к автору и по отношению к собеседникам, даже если ваши точки зрения не совпадают. Подписка на канал приветствуется. Спасибо!