Blood on the World’s Hands
В следующей песне отсутствует харизматичный голос Брюса Дикинсона. «Сирена воздушной тревоги» покинула группу из лондонского Ист-Энда в 1993 году после окончания Real Live Tour, чтобы в будущем больше посвятить себя сольной карьере и многочисленным другим занятиям, в первую очередь полетам. Третьим вокалистом, который появился на студийном альбоме IRON MAIDEN, стал бывший фронтмен WOLFSBANE Блейз Бэйли (*1963).
Альбом «The X Factor», который в 1995 году окончательно положил начало пост-дикинсонской эре, до сих пор считается некоторыми критиками и фанатами художественной неудачей. Нередко он помечается в музыкальных журналах как худший студийный альбом группы. Однако следует также отметить, что, например, Андреас Шёве в немецком издании «Metal Hammer» в октябре 1995 года поставил альбому максимальную оценку, то есть семь из семи возможных баллов. По его мнению, «The X Factor» может даже составить конкуренцию «The Number of the Beast», не в последнюю очередь благодаря смене вокалиста «как курс омолаживающей терапии». В Soundcheck альбом занял третье место с средней оценкой 4,90 и тем самым опередил своего предшественника «Fear of the Dark».
В отличие от некоторых своих коллег, Гётц Кюнемюнд из «Rock Hard» проявил не меньший энтузиазм, чем Шёве: «The X Factor» — лучший альбом со времен «Somewhere in Time» (1986). Соответственно, тогдашний главный редактор, который особенно выделил сильный вокал Бэйли, поставил альбому оценку 9,0.
В данной работе «The X Factor», независимо от мнений критиков и поклонников, представляет собой ценный источник для исследования. Также по теме «Мир на грани пропасти» альбом с треком «Blood on the World’s Hands», название которого является практически программным, предлагает материал, который оправдывает тщательный анализ. Трек длиной 5 минут 58 секунд, написанный Стивом Харрисом, отражает мрачное настроение, которое пронизывает весь десятый студийный альбом «Железной девы», а также вышеупомянутую песню «Childhood’s End».
Как показывают тексты песен, «Blood on the World’s Hands» выглядит почти как продолжение текста «Fear of the Dark», выпущенной тремя годами ранее.
Уолл написал об этой песне и альбоме: «Особенно мучительно читается «Blood On The World’s Hands», в которой Харрис выражает страх за будущее своих четырех маленьких детей. Эти чувства частично подкрепляются самым суровым и апокалиптическим металом, который Maiden играли до сих пор. С Брюсом за микрофоном впечатление, возможно, было бы менее экстремальным, но поскольку Бэйли накладывает на песни свой мрачный голос, почти все они неизбежно звучат как крик о помощи».
Как и в «Childhood’s End», к слушателям обращается рассказчик от первого лица, который и здесь рассказывает только в рамках первого куплета. В начале лирический герой заявляет, что он удивлен и задает себе всевозможные вопросы. Кроме того, он иногда грустит, но всегда злится.
В качестве причин такого состояния духа рассказчик называет безумие, которое наблюдается повсюду вокруг него. Люди равнодушны, а мир неспособен действовать (строфа 2). В припеве все еще более обостряется, когда говорится, что ситуация вышла из-под контроля. Мир замарал руки кровью – каждый день требует свою дань. Затем, упомянув об убийствах, которые, по-видимому, происходят регулярно, рассказчик заявляет, что всегда появляется «новое творение», после чего он задается вопросом, куда же они теперь попадут. Незаконченный стих «Security of a world that brings...» делает эту третью строфу чрезвычайно загадочной. В дальнейшем тексте рассказчик сетует на другие несправедливости – убийства, людей, которые сбиваются с правильного пути, а также жестокие изнасилования, – прежде чем утверждает, что «нас» кто-то высмеивает (строфа 4). На тематическом уровне далее наблюдаются лишь незначительные вариации: помимо упоминания жестокости и агрессии, которые, по-видимому, характеризуют реальность жизни лирического героя, упоминается еще одно предстоящее воздушное нападение, которое заставляет людей — возможно, в том числе и самого рассказчика — молиться о перемирии (строфа 5). Последние два стиха последней строфы явно обращены к слушателям: сначала говорится, что «они» говорят о постепенном улучшении ситуации. Однако нет повода для самоуспокоенности. За границей царит хаос — и этот хаос может однажды настигнуть и «нас». Аутро интересно по двум причинам: слышно, что «кровь на руках мира» — это «наша» надгробная надпись. Как и третий куплет, эта часть трека заканчивается очень резко загадочными словами «Кто-то должен...». В целом, песня «Blood on the World’s Hands», как и «Childhood’s End», описывает бессилие, которое многие люди, способные к сочувствию, могут иногда испытывать, глядя на ситуацию в мире.
Тема этого подраздела наглядно отражена в вышеупомянутой надгробной надписи, которая подчеркивает фаталистический тон. Мир находится на грани пропасти и буквально — но и в переносном смысле — покрыт кровью. Здесь текст песни, по-видимому, относится к уже упомянутым выше войнам в Югославии в 1990-х годах. Однако лирика носит универсальный характер, поэтому она также подходит и к другим горячим точкам. В целом, к сожалению, спустя более двадцати лет после своего выпуска песня не утратила своей актуальности. Например, ее текст также подходит для описания ужасов гражданской войны в Сирии, разразившейся в 2011 году.
В заключение позвольте заметить, что в этом контексте международное сообщество также несомненно имеет кровь на руках. В песне «Blood on the World’s Hands» Стив Харрис вновь проявляет свою социально-критическую сторону, осуждая через уста рассказчика равнодушие многих людей. Угрожая, что насилие может коснуться каждого, он явно хочет встряхнуть их. Одним из признаков этого намерения является использование слова «мы». Таким образом, слушатель, по-видимому, чувствует, что обращение адресовано непосредственно ему, и, возможно, приходит к пониманию, что «мы» — то есть он сам, сообщество слушателей и рассказчик — все находятся в одной лодке. Никто не должен закрывать глаза на страдания.
Еще одно послание, которое может сопровождать высказанную убежденность в том, что описанное насилие может коснуться каждого, снова касается ответственных политиков. Эти политики явно неспособны сделать правильные – с гуманистической точки зрения – выводы из насильственной истории человечества. Они не действуют в духе устойчивого урегулирования конфликтов. Вместо этого они только необоснованно успокаивают граждан. К этому анализу подходит третий куплет, в котором, по-видимому, под прицелом оказываются военно-промышленный комплекс и военная политика многих государств. Под «новым творением», упомянутым в тексте, в этом прочтении могут подразумеваться новые системы вооружения, которые, по-видимому, только в глазах тех, кто извлекает выгоду из их разработки или продажи, могут привести к большей «безопасности» в мире.
Читателю, возможно, придут на ум крайне отталкивающие с точки зрения характера, облизывающие сок из жаркого герои из «2 Minutes to Midnight». Однако текстовая основа для этой, по сути, пацифистской интерпретации должна быть оценена как довольно узкая. Тем не менее, она хорошо согласуется с настроением рассказчика, который в «Blood on the World’s Hands» сетует на чрезмерное насилие в мире.
Еще один особенно интересный момент — вопрос о том, кто смеется над людьми на этом фоне. И снова нет однозначного ответа. Возможны следующие варианты: это могут быть вышеупомянутые спекулянты военных конфликтов — торговцы оружием и безжалостные, жаждущие власти политики, которые посылают солдат на войну, чтобы укрепить свою власть.
Возможно, это также религиозная аллюзия, и лирический герой в этом месте имеет в виду дьявола, который ликует, глядя на описанный хаос. Кроме того, этот стих может намекать на далеко продвинутое отступление от веры, поскольку Бог изображается как тот, кто смеется над людьми. Это согласуется с тем фактом, что, как хорошо известно слушателю, на Балканах, например, в уже упомянутом городе Сараево, тщетно молились о перемирии: во время осады в Сараево ежедневно падало в среднем 329 гранат — с 1992 по 1996 год там погибло 11 541 человек. Здесь некоторые слушатели могут задаться вопросом, почему Бог или один из призываемых богов не вмешался, несмотря на просьбы о помощи. В конечном итоге, как это часто бывает в текстах «Eiserne Jungfrauen», слушатель сам решает, какую интерпретацию он считает более правдоподобной. То, что вызвавший противоречивые оценки альбом «The X Factor» дает много пищи для размышлений на текстовом уровне, без всяких сомнений доказывает песня «Blood on the World’s Hands».
Blood Brothers
Только на двенадцатом студийном альбоме «Brave New World», выпущенном 29 мая 2000 года, снова появляется песня, представляющая интерес для этой подглавы. Речь идет о композиции «Blood Brothers» продолжительностью 7 минут 14 секунд, написанной Стивом Харрисом.
Однако прежде чем приступить к тщательному анализу текстов песен, необходимо обратить внимание на глубокие изменения, произошедшие в составе группы. «Brave New World» ознаменовал собой новый этап в истории IRON MAIDEN с точки зрения состава, поскольку на этом студийнике группа впервые выступила в качестве секстета. После (очередного) коммерческого провала альбома «Virtual XI392», выпущенного 23 марта 1998 года, который, по мнению некоторых критиков и поклонников, был провальным и с художественной точки зрения, новый вокалист Блейз Бэйли был вынужден покинуть группу. К огромной радости большей части метал-сообщества, в 1999 году Брюс Дикинсон вернулся в лоно своей старой группы. Однако он пришел не один: Адриан Смит, которого в последний раз мы могли слышать на альбоме «Seventh Son of a Seventh Son» (1988), также вернулся на свою прежнюю позицию гитариста. Поскольку Яник Герс, впервые заменивший его на альбоме «No Prayer for the Dying» (1990), остался в группе, флагман NWOBHM, сильно пострадавший в предыдущие годы, теперь имел в своем составе трех гитаристов. Первый концерт в новом составе состоялся 11 июля 1999 года в канадском Сент-Джоне. Место этого важного для истории метала события было, по-видимому, выбрано не случайно, поскольку провинция Нью-Брансуик, в которой находится этот город с населением 70 000 человек, имеет девиз «Spem reduxit» — по-русски «Он восстановил надежду».
Весьма интересным является тот факт, что в рамках тура The Ed Hunter Tour Дикинсон каждый вечер исполнял три песни из короткого периода Бэйли, в том числе трек «The Clansman», который будет обсуждаться нами далее. Таким образом, часто пренебрегаемые альбомы № 10 и 11 из дискографии «Железной девы» получили некоторую реабилитацию.
«Brave New World» воодушевил многих критиков. Андреас Шёве из «Metal Hammer» поставил ему высшую оценку. Он написал, что IRON MAIDEN с этим «сильным альбомом», который может составить конкуренцию таким классическим альбомам, как «The Number of the Beast» или «Powerslave», способны «быстро достичь своей цели — стать величайшей хэви-метал-группой в мире». Гётц Кюнемюнд из журнала «Rock Hard», который оценил альбом на высокие 9/10 баллов, оказался не большим поклонником трека «Blood Brothers», который будет проанализирован ниже, назвав его слишком пафосным и затянутым, из-за чего он быстро надоедает. В то же время тогдашний главный редактор с оговоркой отметил, что эта песня, как и открывающий альбом трек «The Wicker Man», который получил аналогичную критическую оценку, в репертуаре других групп считался бы одним из лучших. Гарри Бушелл похвалил «безумно цепкий припев [...]» песни, но в остальном не стал ее подробно анализировать.
Независимо от личной оценки, «Blood Brothers» объективно является особенным треком. На концертах Дикинсон регулярно рассказывает, что текст песни является данью уважения метал-сообществу в целом и глобальной семье IRON MAIDEN в частности. При этом он подчеркивает объединяющий элемент музыки, которая, в отличие от политики (и религии), не разделяет, а объединяет разных людей со всего мира, исповедующих различные религии. Как «кровные братья» они вместе празднуют песни своих любимых групп.
Анализ текста показывает, что «Blood Brothers» в первую очередь содержит послание, которое в целом согласуется с описанным выше толкованием Дикинсона, но при более внимательном рассмотрении выходит далеко за его рамки. Как и три трека, описанных выше, написанные Стивом Харрисом, «Blood Brothers» снова имеет рассказчика, ведущего повествование от первого лица, который не всегда явно узнаваем в каждом куплете.
Следующие выводы основаны на предположении, что все куплеты, припев и короткое аутро описаны с точки зрения одного человека. Сначала рассказчик обращается к слушателям с общими размышлениями о жизни (куплет 1), а затем приводит воспоминания о своем (вероятно, умершем) отце, которые вскрывают старые раны (куплет 2). Припев состоит всего из одного предложения, которое повторяется несколько раз, почти как мантра: «Мы — кровные братья». Следующие четыре куплета на первый взгляд более актуальны для темы этого подраздела: рассказчик спрашивает слушателя, что он видит, когда смотрит на мир. Затем следует вопрос, уже поднятый пятью годами ранее в «Blood on the World’s Hands», о том, научились ли мы чему-то. Вопрос носит чисто риторический характер, поскольку в следующих стихах речь идет о военных беспорядках. Упоминание о детях, сжигаемых на улицах, напоминает об изуродованных младенцах из песни «2 Minutes to Midnight» (строфа 3). Затем лирический герой признается, что иногда боится за мир. Когда он позволяет себе испытывать чувства и размышляет о добре и зле на планете, ему иногда стыдно «за всех нас» (строфа 4). В результате рассказчик задает два экзистенциальных вопроса: «Узнаем ли мы когда-нибудь, в чем смысл жизни? Можешь ли ты действительно сказать мне, что такое жизнь?» Затем лирический герой фаталистически констатирует, что все, что для него важно, может быть уничтожено судьбой в любой момент (строфа 5).
В конце концов, говорится, что нужно произнести молитву над Книгой мертвых, когда все возможности исчерпаны – прежде всего, возможность все исправить. Очевидно, это не удается, потому что снова и снова совершаются те же ошибки, которые нарушают равновесие мира (строфа 6). «Blood Brothers» заканчивается повторением первого куплета первой строфы, создавая впечатление, что все повторяется заново.
Стив Харрис углубляет тему, обсуждаемую в предыдущих текстах. В данном случае он связывает свои высказывания с очень личным, трагическим опытом: он (очевидно) использует смерть своего отца как повод для размышлений о состоянии мира.
В интервью Metal Hammer в 2000 году Харрис заявил, что тексты песен посвящены «отношению жизни и смерти». Сам он не упомянул здесь о смерти своего отца. Вместо этого он сказал, что его собственные мысли служат «своего рода основой для дискуссии». Однако каждый, «кто более глубоко изучает эту композицию, [...] в конечном итоге должен сделать свои собственные выводы по этому вопросу, потому что я не хочу навязывать кому-либо свои взгляды».
Можно предположить, что скорбь внесла важный вклад в мрачное настроение, которое характеризует «Blood Brothers». Однако с точки зрения текста песня продолжает традицию, основу которой заложила песня «Childhood’s End» 1992 года. Речь идет об интроспективных текстах от первого лица, которое отчаивается из-за несправедливости в мире и, учитывая характер большинства людей и их неспособность извлечь правильные уроки из прошлых ошибок, не дает надежды на улучшение ситуации. Особенностью «Blood Brothers», помимо упомянутой в начале смерти отца Харриса, является призыв к кровному братству, которое не только было у него с отцом, но которое в некотором смысле связывает всех людей в мире друг с другом. Именно этот припев сделал песню описанным выше коллективным переживанием в рамках концертов IRON MAIDEN.
В контексте других куплетов слова звучат как отчаянный крик: «Мир в огне, хотя мы же братья, в жилах которых течет одна и та же кровь». На этом фоне растет непонимание ужасов, которые люди причиняют друг другу. Здесь снова вступает в игру образ сожженных младенцев, которые в этом прочтении также являются «нашими» младенцами. Повторение первых слов трека можно интерпретировать как намек на вечный круговорот страданий и человеческих неудач. Многократные упоминания о кровном братстве можно также отнести к возможному ответу на вопрос о том, что такое жизнь: смысл жизни заключается в осознании этой связи и на этой основе в попытке сделать мир немного лучше в рамках своих возможностей. Это был бы глубоко гуманистический подход, который также можно рассматривать как реакцию на войну в Косово в 1998 и 1999 годах: представление о том, что вооруженный военный конфликт, который закончился всего за несколько месяцев до записи альбома «Brave New World», повлиял на взгляды Харриса на состояние мира и, следовательно, на процесс написания песен, по крайней мере, не кажется абсурдным. Возможно, всеми этими мыслями Харрис делился в прошлом со своим отцом. Возможно также, что теперь он разговаривает с ним в душе. Независимо от этого, следует отметить, что в 2000 году лидер IRON MAIDEN проявил себя с чрезвычайно эмоциональной стороны. Вероятно, именно эти искренние чувства, вызванные личной трагедией, сделали «Blood Brothers» концертным гимном, звучащим на выступлениях группы на протяжении многих лет, и одной из современных классических песен периода воссоединения «Железной девы».
Out of the Silent Planet
Следующая песня — второй сингл из альбома «Brave New World»: трек «Out of the Silent Planet» написан Яником Герсом, Брюсом Дикинсоном и Стивом Харрисом. В то время как альбомная версия длится 6 минут 25 секунд, версия на сингле, который также содержит концертные записи двух классических песен группы «Wasted Years» и «Aces High», записанные в рамках вышеупомянутого тура The Ed Hunter Tour, сокращена до 4 минут 10 секунд.
Гётц Кюнемюнд похвалил трек, назвав его в «Rock Hard» наряду с шестью другими песнями альбома «попаданием в десятку», которое «с каждым прослушиванием становится сильнее [...] и вполне достигает уровня первых семи альбомов MAIDEN (все из которых являются классическими 10-балльными альбомами, без всяких «если» и «но») [...]».
Автор Powermetal Алекс Крагл, который в целом не смог найти много положительного в «Brave New World», все же охарактеризовал «Out of the Silent Planet» — наряду с «Blood Brothers» — как хорошую песню, «достойную Maiden».
Гарри Бушелл похвалил «бурный дух [трека] с переплетенными гармониями в начале».
«Out of the Silent Planet», как и трек «Where the Wild Wind Blows» (2010), о котором пойдет речь позже, представляет собой особый случай, поскольку песня основана на одноименном научно-фантастическом романе ирландского писателя Клайва Степлса Льюиса (1898-1963) 1938 года. Однако, поскольку текст песни имеет смысл и вне контекста литературного оригинала, он, несомненно, заслуживает внимания в рамках данного исследования.
Прежде чем приступить к тщательному анализу текста песни, необходимо кратко ознакомиться с вышеупомянутым романом, который демонстрирует тесную связь с темой «Мир на грани пропасти». В романе «Из тихой планеты» Льюис, среди прочего, дает объяснение многочисленным войнам и насилию на Земле, которая называется «тихой звездой» или «тихой планетой». В романе духовное существо (ойарса), правящее на нашей планете, отвернулось от Бога-творца (Малелдила). Исходя из этого произведения, можно утверждать, что ориентация на христианские нормы и ценности необходима для создания и поддержания мирного общественного порядка. Это религиозно вдохновленное утверждение отражено в лирике песни, по крайней мере, в одном из возможных вариантов интерпретации. Кроме того, ее текст содержит универсальные социально-критические замечания, которые дополняют послание «Blood Brothers». После многократного повторения названия песни рассказчик, который однажды говорит от первого лица, рисует апокалиптическую картину в композиции Герса/Дикинсона/Харриса: «увядшие» люди молятся о своем спасении, потому что боги их собственного творения покинули их. Нации плачут под «гниющим небом». Из-за вины, которую они явно на себя навлекли, теперь все они должны умереть (куплет 1). В соответствии с этим в часто повторяющемся припеве говорится о мечтах о разрушении и демонах творения. Затем следуют упоминания о полях сражений и людях, которые, по-видимому, живут отдельно друг от друга. Больше нет масок и вторых шансов. Кроме того, рассказчик упоминает «нарушенную мудрость», которая «извергает горький вкус ненависти». После слов «Я обвиняю тебя; прежде чем ты поймешь, за какие преступления, будет уже слишком поздно» (строфа 2) слушатель слышит только припев или повторение вступления. Очевидно, что в этом тексте планета в очередной раз находится на грани пропасти. Разрушение является результатом собственной вины, потому что человек, по-видимому, создал нечто, что теперь уничтожает его. Здесь возможны несколько интерпретаций: речь может идти об атомной бомбе. Однако упомянутое «творение» также относится к поведению человечества в целом. Мир населен людьми, которые не интересуются благополучием других. Упомянутые «разделенные жизни» показывают, что «кровное братство», о котором говорится в ранее проанализированной песне, больше не играет никакой роли. На основе «нарушенной мудрости» люди производят только ненависть, которая является причиной страданий на полях сражений и описанного грядущего гибели планеты. Можно подспудно интерпретировать это как критику общества, которое отдалилось от истинного творения или его создателя в христианском понимании. Без заданной системы ценностей, сдерживающей их желания и инстинкты, человечество не в состоянии обеспечить свое собственное выживание. Возможна и совершенно иная интерпретация, если рассматривать перечисленных богов как творение человека. Это означало бы, что все религиозные представления являются лишь иллюзиями. На этом фоне нет Бога, который вмешивается, чтобы помочь людям в их бедственном положении. Поэтому молитвы, как в «Blood on the World’s Hands», не приносят спасения.
Утверждение, что второго шанса больше нет, можно рассматривать как интертекстуальную отсылку к песне «Blood Brothers», в которой, как показано выше, говорится: «Если ты думаешь, что мы исчерпали все наши шансы... ». В «Out of the Silent Planet» ясно: теперь уже определенно слишком поздно. Таким образом, в 2000 году IRON MAIDEN вновь представляют чрезвычайно мрачное послание, которое не дает никакой надежды в свете патологического стремления людей к самоуничтожению. Конечно, Стив Харрис и компания не могли предвидеть, что через пятнадцать месяцев после выпуска «Brave New World» мир еще больше выйдет из равновесия из-за исламистских террористических атак 11 сентября 2001 года. Однако, оглядываясь назад, некоторые слова кажутся вполне пророческими. Именно возможные интерпретации роли Бога или богов в этом контексте побуждают к размышлениям.
Brighter than a Thousand Suns
Следующая песня, которая очень наглядно продолжает тему «Мир на грани пропасти», называется «Brighter than a Thousand Suns». Этот трек длиной 8 минут 44 секунды, написанный Эдрианом Смитом, Стивом Харрисом и Брюсом Дикинсоном, был выпущен 28 августа 2006 года на альбоме «A Matter of Life and Death».
Четырнадцатый студийный альбом IRON MAIDEN получил множество хороших отзывов: например, в немецком издании «Metal Hammer» он выиграл Soundcheck с средним баллом 5,84. Матиас Векманн написал в своей 7-балльной рецензии на Brighter than a Thousand Suns: «Затем [эта песня] оправдывает свой текст (который посвящен ядерной войне): она просто бомба, за девять минут несколько раз меняет темп и имеет все шансы войти в число величайших классических хитов группы».
Рудигер Штеле из «Powermetal» в своей рецензии также подчеркнул качества «Brighter than a Thousand Suns»: «Brighter Than A Thousand Suns» после спокойного вступления становится ультратяжелой и в куплетах немного жесткой, при этом гитарные аранжировки прекрасно сочетают в себе многослойные красивые мелодии и тяжелые риффы. Бридж просто потрясающий, а красивое драматическое нарастание напряжения, переходящее в припев, также достойно внимания. Если бы припев имел больше текста и был менее основан на повторениях, он бы еще больше напоминал мне MANILLA ROAD, чем это уже есть. Мне также особенно нравится соло Эдриана. В конце песня, возможно, становится немного длинноватой, но это почти не портит общее впечатление. Скорее всего, оно будет только расти. Песня для наушников? Песня для наушников!»
Альбом «Dance of Death», записанный до «A Matter of Life and Death» и выпущенный 8 сентября 2003 года, не рассматривается в этом подразделе как источник. Однако в следующем подразделе, а также в главе, посвященной теме «война», ситуация выглядит иначе, так что тринадцатый студийный альбом группы будет еще не раз упоминаться в дальнейшем ходе данного исследования.
Текст «Brighter than a Thousand Suns» посвящен разработке, созданию, запуску и сбросу атомных бомб. Название песни отсылает к одноименной книге австрийского журналиста Роберта Юнка (1913-1994), в которой основное внимание уделяется интервью с учеными, участвовавшими в американском Манхэттенском проекте (1942-1946/47) и немецком урановом проекте во время Второй мировой войны.
В тексте песни рассказчик использует во многих местах форму местоимения «мы». Таким образом он, по-видимому, пытается показать, что его высказывания касаются непосредственно всех людей, включая его самого и слушателей. Соотвественно, он вступает в роль предупреждающего или пророка бедствий, который на основе описанных событий рисует мрачную картину будущего. Учитывая множество религиозных аллюзий, которые характеризуют текст песни, последняя характеристика кажется особенно уместной. Уже в первом куплете делается отсылка к христианским представлениям. Люди больше не являются сынами Бога, поскольку они пересекли путь, по которому он когда-то шел. Поэтому теперь они почувствуют «боль его начала». Люди, по-видимому, отвернулись от Бога и впали в немилость. На фоне вышеупомянутого названия песни это связано с тем, что они сами «играли в Бога» в отношении развития и использования атомной энергии — в этом смысле они пересекли путь Бога. Гибрис людей разрывает связь с их Создателем. «Боль его начала» может означать страдания Иисуса при распятии на горе, описанном в Библии.
Имеется в виду Голгофа. Согласно христианскому вероучению, Иисус, умерев на кресте, взял на себя грехи человечества и пожертвовал собой из послушания и любви к Богу, потому что воля Божья заключалась в спасении людей. Согласно этой интерпретации, из-за использования атомной энергии и связанного с этим отступления от Бога люди обречены на мучения, сравнимые с теми, что описаны в истории Страстей Христовых, и не имеют надежды на спасение.
Во второй строфе упоминаются «iron fingers» («железные пальцы») и предположительно описывается башня высотой более тридцати метров, на которой 16 июля 1945 года в штате Нью-Мексико в рамках упомянутого в начале Манхэттенского проекта было взорвано первое ядерное оружие. При этом стих «Oh, behold the power of man» звучит как самодовольное восклицание человека, убежденного во всемогуществе своего вида. В то же время эти слова символизируют слепую веру в прогресс, приверженцы которой в экстазе от кажущихся бесконечных возможностей поклоняются не Богу, а науке и технике.
Упоминание слова «tower» («башня») также указывает на библейскую историю о Вавилонской башне, поскольку в тексте часто используется религиозная тематика. В то время люди также пытались сравниться с Богом — или даже превзойти его. Тогда он наказал их смешением языков, которое с тех пор сделало общение невозможным и остановило мегаломанский проект. Теперь человечество снова находится «на своей башне, готовой к падению».
На первый взгляд, рассказчик здесь просто напоминает о вышеупомянутой башне на испытательном полигоне, которая рухнула после взрыва в Нью-Мексико. На второй взгляд, башня символизирует гибрис людей, который погубит их — и вместе с ними весь мир. В третьей строфе, как это часто бывает в текстах IRON MAIDEN на тему «Мир на грани пропасти», акцент делается на стремлении людей к самоуничтожению, прежде чем рассказчик в припеве упоминает «нечестивый союз» и «восстановленную Троицу». «Несвятой союз», по-видимому, относится к нейтронному расщеплению, т. е. ядерной реакции, при которой нейтрон приближается к атомному ядру настолько, что поглощается им. В результате этого процесса ядро получает энергию связи. Когда он находится в возбужденном состоянии и распадается. Этот ядерный распад является основным условием для возможности разработки ядерного оружия. Учитывая разрушительные последствия, связанные с использованием ядерных технологий в военных целях, несомненно, уместно говорить о «нечестивом союзе» между нейтроном и атомным ядром.
«Trinity reformed» в этом контексте может относиться к Троице, то есть к единству Бога в трех лицах: Отце, Сыне и Святом Духе. Возможно, что «Trinity reformed» в «Brighter than a Thousand Suns» является отсылкой к формуле E = mc², упомянутой в строфах 5 и 6. Эта формула описывает эквивалентность массы и энергии, закон природы, открытый в 1905 году Альбертом Эйнштейном (1879-1955) в рамках специальной теории относительности, который также должен был быть применен при создании атомной бомбы. Согласно этому, «Trinity reformed» состоит из энергии покоя (E) и массы (m) объекта, а также скорости света (c). Однако есть и другое объяснение, поскольку первый в истории взрыв ядерного оружия, о котором уже упоминалось выше, произошедший в 1945 году, вошел в историю под названием «Trinity-Test». Место взрыва ядерного оружия, Trinity Site, сегодня отмечено обелиском, который два раза в год открыт для посещения публикой. В четвертой строфе рассказчик описывает зрелище, которое открывается после взрыва атомной бомбы: в небе видно второе солнце, которое он называет ее «злым близнецом». В дополнение к этому следует обратить внимание на припев, в котором говорится, что все это «ярче тысячи солнц». Интересен также третий стих четвертой строфы, который снова можно интерпретировать с религиозной точки зрения: при использовании ядерного оружия происходит не только ядерный распад, но и распад «наших душ». Души людей потеряны, потому что они используют технологию, которую они разработали, и которая вскоре после испытания «Тринити» унесла жизни сотен тысяч людей. Этот стих также позволяет сделать выводы о рассказчике: не исключено, что он сам является одним из ученых, которых Юнгк цитирует в своей книге. В этом смысле форма «мы» в анализируемых текстах песен относится к отцам атомной бомбы, которые теперь содрогаются от последствий своих разработок. Уместно, что шестой куплет, помимо вышеупомянутой ссылки на самую известную формулу Альберта Эйнштейна, содержит намек на Роберта Оппенгеймера (1904-1967), который считается одним из этих отцов. Бывший руководитель Манхэттенского проекта осудил использование ядерных технологий в военных целях после катастрофических последствий сброса атомных бомб на японские города Хиросиму и Нагасаки: в августе 1945 года 100 000 человек погибли сразу после двух взрывов, еще 130 000 человек умерли до конца года от последствий взрывов. Здесь также следует упомянуть пятый куплет, в котором говорится, что люди хоронят не только своих мертвых, но и свою мораль. Религиозная аллюзия на то, что «мы» создали Бога «своими собственными руками», вписывается в эту картину — и может быть еще одним намеком на личность рассказчика. Предупреждающий или пророк бедствий, возможно, когда-то был одним из руководителей Манхэттенского проекта, возможно, сотрудником Роберта Оппенгеймера, которого он также называет просто (дружески?) «Роберт».
Седьмая строфа затрагивает тему борьбы за власть и беспорядков в мире, вызванных, по-видимому, иррациональным поведением и неуверенностью, которые, очевидно, заставляют людей думать об использовании ядерного оружия. Тот факт, что в этом контексте упоминаются «цепочки писем от Сатаны», еще раз подчеркивает значение религиозных образов в «Ярче тысячи солнц». В последних двух строфах рассказчик обращается к теме сброса атомной бомбы и связанных с этим последствий: люди, некоторые из которых в отчаянии обращаются к Богу, сидят в убежищах (строфа 8). Слушателю предлагается в последний раз посмотреть на небо, прежде чем он в кратчайшие сроки погибнет.
Время умирает. В аутро на этом фоне говорится: «Святой Отец, мы согрешили». Таким образом, имеется явная отсылка к первой строфе, в которой люди, как показано, больше не могут утверждать, что они являются «избранным народом» Бога. Религиозная тематика, таким образом, составляет основу текста. Здесь следует сослаться на статью «A Matter of Life and Death: Iron Maiden’s religio-political critique» Питера Эллиотта, опубликованную в 2018 году в специализированном журнале «Metal Music Studies». Автор выдвигает в ней тезис, что альбом «A Matter of Life and Death» следует рассматривать как «религиозно-политический концептуальный альбом», «в котором различные темы, представленные на протяжении всего альбома, сливаются в сознании читателя/слушателя на стыке религиозных убеждений и политических целей». Поскольку к различным темам относятся, в частности, тексты, которые будут рассмотрены в следующей главе при обсуждении темы «война», здесь достаточно тезиса Эллиотта о том, что религия и политика на альбоме с музыкальной и текстовой точки зрения порой кажутся неразрывно связанными друг с другом. Например, в песне «Brighter than a Thousand Suns» атомная бомба описывается «в теистической терминологии».
Как было показано в рамках данного подраздела, уже в 1982 году в песне «Total Eclipse» IRON MAIDEN использовали религиозные аллюзии в текстах, посвященных теме «мир на грани пропасти». Следует напомнить, что в вышеупомянутом тексте говорится, что люди захватили «его» — то есть, в данном случае, предположительно Божью — священную корону и после этого разрушили мир. В других треках, таких как «Blood on the World’s Hands» (1995) и «Out of the Silent Planet» (2000), тема «религии» также играет заметную роль. Тем не менее, в «Brighter than a Thousand Suns» она столь же явно и последовательно находится в центре повествования, как ни в одном из текстов, упомянутых в этом подразделе.
С политической точки зрения, в 2006 году IRON MAIDEN безоговорочно высказались против использования ядерного оружия. Функция призыва вновь играет здесь важную роль, поскольку слушатель, очевидно, должен быть сенсибилизирован и взволнован этой темой. В этом контексте следует вновь вспомнить о мировой ситуации, которая, несомненно, вдохновила группу при написании текстов. Напомним: в 2004 году инженер Абдул Кадир Хан (*1936), отец пакистанской ядерной программы, признался в продаже секретных планов по созданию ядерного оружия Ирану, Ливии и Северной Корее. 9 октября 2006 года династия Кимов впервые провела испытание ядерного оружия, что вызвало бурные протесты со стороны международного сообщества. Тот факт, что это произошло всего через полтора месяца после выхода предупреждающей песни «Brighter than a Thousand Suns», наглядно подчеркивает актуальность темы, с которой «Железная дева» столкнула своих слушателей. Как видно из анализа следующего текста, группа продолжает заниматься этой темой и на следующем альбоме. Однако на этот раз она выбирает совершенно другую перспективу, так что в лирическом плане нет повторений, которые могли бы утомлять слушателей и, таким образом, сделать послание в значительной степени бессмысленным.
Where the Wild Wind Blows
Последний трек, который будет рассмотрен в этом подразделе, называется «Where the Wild Wind Blows». Эта 10-минутная 59-секундная эпопея, написанная Стивом Харрисом, была выпущена 13 августа 2010 года на студийнике «The Final Frontier». Альбом занял четвертое место в рейтинге Metal Hammer Soundcheck октябрьского выпуска со средней оценкой 4,78.
В журнале «Derklafft» несколько авторов обсудили его под заголовком «THE FINAL FRONTIER: HEISS oder SCHEISS?» («Последний рубеж: круто или дерьмо?»). В то время как Себастьян Кесслер не поставил максимальную оценку только из-за «слабой продукции», Матиас Векманн с тяжелым сердцем назвал пятнадцатый студийный альбом IRON MAIDEN «разочарованием года». Гётц Кюнемюнд, напротив, в «Rock Hard» отметил, что, несмотря на определенные недостатки, «The Final Frontier» стал «сильным альбомом» и соответственно поставил ему оценку 8. По его мнению, лучшим треком пластинки является песня «Where the Wild Wind Blows», о которой пойдет речь ниже. Это «одиннадцатиминутная эпопея Стива Харриса в привычном стиле, которая сразу же впечатляет сильными вокальными партиями, исполненными не Брюсом, а Стивом».
Мик Уолл написал: «Музыка [этого трека] настолько многогранна, что, едва она заканчивается, хочется сразу же поставить ее снова».
IRON MAIDEN впоследствии продемонстрировали, что они, очевидно, также ценят эту столь хваленую песню, потому что она появлялась в сет-листе каждый вечер в рамках последующего The Final Frontier World Tour. Учитывая длительность композиции, это было явным и смелым заявлением группы, ведь за это время они могли бы сыграть две-три классические песни 1980-х годов.
Источником вдохновения для лирики, очевидно, послужил мультфильм «When the Wind Blows» (в русском переводе «Когда дует ветер») 1986 года, который, в свою очередь, основан на одноименном комиксе Рэймонда Бриггса, опубликованном четырьмя годами ранее. Текст, как и в случае с обсуждаемой выше песней «Out of the Silent Planet», вполне понятен даже без более глубокого изучения упомянутых источников, поскольку в нем содержатся универсальные послания. Однако следует отметить, что фильм посвящен последствиям взрыва атомной бомбы и в этом контексте связан с британской программой гражданской обороны Protect and Survive, которая в конце 1970-х – начале 1980-х годов информировала население Соединенного Королевства о необходимых мерах на случай ядерной атаки.
Музыка к «When the Wind Blows», кстати, написана бывшим лидером PINK FLOYD Роджером Уотерсом (*1943). А одноименную заглавную песню сочинил и исполнил Дэвид Боуи (1947-2016).
В тексте песни Стив Харрис использует несколько точек зрения, чтобы рассказать историю. В первом куплете в центре внимания находится главный герой песни — в фильме его зовут Джим Блоггс. Он обращает внимание своей жены, которая в фильме носит имя Хильда Блоггс, на новости (по радио) и явно очень напуган и взволнован. На фоне якобы надвигающейся опасности, которая только в последнем куплете явно описывается как возможная ядерная катастрофа, он задается вопросом, имеет ли вообще значение их выживание (куплет 2). Как становится ясно в дальнейшем тексте, это центральный момент, который необходимо учитывать при оценке исхода истории. Затем следует описание предполагаемой безнадежности ситуации и отчаяния перед лицом предполагаемой скорой смерти (строфы 3–5). В строфах 6, 8 и 10 основное внимание уделяется интенсивным подготовкам, которые супруги проводят в течение нескольких недель, чтобы быть готовыми к катастрофе. В первую очередь это создание убежища, которое должно служить им последним пристанищем.
Интересна седьмая строфа, в которой критикуются СМИ и, возможно, политики за их недостаточную информационную политику. Вновь рассказчик взволнованно обращается к своей жене, повторяя вопрос «Ты знала об этом?».
В девятой строфе, кажется, наступает чрезвычайная ситуация, но на самом деле со стены просто падает картина. Главный герой видит, как по лицу его жены течет слеза. Он с тоской вспоминает их совместную жизнь, которая, похоже, подходит к концу. Наконец, примечательно отношение супругов к ожидаемой смерти, которую они встречают в уютной атмосфере — типично британской — за чашкой чая (строфа 11).
Это описание прерывается двумя строфами, в которых муж, по-видимому, вновь критикует, по его мнению, необоснованные успокаивающие заявления СМИ. Он призывает жену ни в коем случае не верить им (строфы 12 и 13).
Конец текста на первый взгляд вызывает вопросы: сначала кажется, что пара планирует время после ядерной катастрофы. Выжившие должны держаться вместе и помогать друг другу — однако не совсем ясно, с чьей точки зрения здесь ведется рассказ (строфа 14). Затем слушатель узнает, что в день, когда землетрясение было принято за радиоактивные осадки, супруги отравились (строфа 15). Последние две строфы, по-видимому, противоречат друг другу, что еще больше усиливается другими фрагментами текста. Непонятно, почему супруги, по-видимому, всего через несколько часов после предполагаемой ядерной катастрофы выбрали совместное самоубийство в качестве выхода из ситуации. Поскольку оба главных героя заранее накопили запасы на два года (строфа 6), они, вероятно, планировали обеспечить свое выживание на некоторое время, основываясь на советах вышеупомянутой программы Protect and Survive. Возможно, с самого начала они не были в этом уверены. Ответ на этот вопрос, возможно, дает второй куплет, поскольку главный герой уже задается вопросом, имеет ли смысл их выживание. Упоминания о долгом браке указывают на полноценную жизнь, которую теперь не обязательно продлевать. В этом контексте интересно то, что Джим и Хильда Блоггс не убивают себя в фильме «Когда дует ветер», в котором, как упоминалось в начале, действительно происходит ядерная катастрофа. Таким образом, Стив Харрис дважды значительно отклоняется от оригинала Рэймонда Бриггса, благодаря чему текст песни приобретает собственный акцент, который теперь необходимо обсудить. При интерпретации, учитывающей фильм, можно рассматривать «Where the Wild Wind Blows» как критику вышеупомянутой программы Protect and Survive.
В 1982 году Q.E.D. проверила советы, данные гражданам Великобритании в эпизоде «A guide to Armageddon», и признала их бесполезными в случае реального ядерного удара по Лондону. Возможно, Харрис намекает на это обстоятельство. Кроме того, текст песни наводит на другой вывод: «Protect and Survive», несомненно, также мог вызвать у людей — таких как два главных героя песни «The Final Frontier» — чувство неуверенности, поскольку программа предполагала, что в обозримом будущем действительно следует ожидать разрушительной ядерной войны. Если сосредоточиться только на длинном тексте 2010 года, то слушатель, который, возможно, не знаком с мультфильмом 1986 года, задается вопросом, почему супруги — особенно мужчина — настолько обеспокоены. Многочисленные упоминания о предполагаемой недостоверности информации по радио и телевидению на первый взгляд позволяют предположить критику средств массовой информации. Очевидно, что журналисты не выполняют свои обязанности по информированию в достаточной степени. По крайней мере, есть люди, такие как главный герой в «Where the Wild Wind Blows», которые отвергают их заявления как ложь. Однако текст песни также позволяют задаться вопросом, не следует ли в первую очередь винить в этом самих этих людей. Не в последнюю очередь первый куплет указывает на недостаточную медийную грамотность, поскольку рассказчик, по-видимому, верит пророкам бедствий, предсказывающим конец света (см. также куплеты 3, 5, 6). Его сильное возбуждение предполагает сенсационную подачу этого сообщения, которое в результате полностью выбивает его из колеи. Только после этого главный герой-мужчина начинает с недоверием относиться к другим СМИ, которые (на тот момент справедливо) не видят повода сообщать о возможном конце света в результате ядерного удара (см. куплеты 7, 12, 13). Если следовать этой интерпретации, Харрис осуждает легковерность и манипулируемость многих людей, которые не способны отличить серьезные СМИ от сенсационного журнализма или фейковых новостей. В «эпоху Трампа» текст в этом месте не мог бы быть более актуальным.
Подводя итог, следует сделать вывод, что основной посыл текста песни плавно перекликается с «Brighter than a Thousand Suns» («Ярче тысячи солнц») и заключается в следующем: причиной паники, охватившей главных героев, является реально существующий арсенал ядерного оружия на Земле. Угроза многих государств использовать ядерную технологию в военных целях в качестве крайней меры делает сценарий, в котором мир оказывается на грани пропасти, вполне возможным и в наши дни. Эта опасность существует не только в головах легко пугающихся людей. Здесь следует снова сослаться на упомянутые в «2-х минутах до полуночи» часы ядерной войны, которые 25 января 2018 года были переведены на полминуты вперед.
Мир «находится на грани гибели [...] как никогда за последние 60 лет». «В качестве причины для нового представления часов Судного дня ответственные лица называют в первую очередь прогресс северокорейской ядерной программы и словесные атаки между президентом США Дональдом Трампом и северокорейским диктатором Ким Чен Ыном, что делает более вероятной эскалацию ядерного конфликта и увеличивает риски для самой Северной Кореи, других стран региона и Соединенных Штатов, что повышает вероятность эскалации ядерного конфликта и увеличивает риски для самой Северной Кореи, других стран региона и Соединенных Штатов. Ученые также с беспокойством наблюдают за неприятием Трампом ядерного соглашения с Ираном. Точно так же, как и за тем фактом, что впервые за много лет между США и Россией не предпринимается никаких усилий по ядерному разоружению».
Глава 3. Девственное разнообразие: слезы клоуна
Holy Smoke
В этом подразделе основное внимание уделяется песням, в которых IRON MAIDEN затрагивают различные темы, относящиеся к сфере «общество и политика». В этом контексте примечательно, что шесть из девяти треков взяты из двух альбомов «No Prayer for the Dying» и «Fear of the Dark». Таким образом, в начале 1990-х годов группа выбрала направление в лирике, которое, оглядываясь назад, очень четко отличается от других этапов в истории флагмана NWOBHM.
Восьмой студийный альбом «Железной девы», «No Prayer for the Dying», который до сих пор не был подробно рассмотрен, вышел 1 октября 1990 года. Это был первый альбом после дебюта, на котором не было Адриана Смита — одного из самых важных авторов песен группы. Зато, как уже упоминалось, Яник Герс дебютировал в качестве гитариста-партнера ветерана Дэйва Мюррея.
В рейтинге звуковых проверок октябрьского номера «Metal Hammer» альбом занял третье место со средней оценкой 5,78 — на первом месте, кстати, оказался знаковый альбом JUDAS PRIEST «Painkiller» с почти идеальной средней оценкой 6,70.
Андреас Шёве в своей рецензии поставил шесть баллов. По его мнению, группа продолжает линию предыдущего альбома «Seventh Son of a Seventh Son», но из-за большей запоминаемости снова тяготеет к «The Number of the Beast».
Фрэнк Троян в «Rock Hard» оценил «No Prayer for the Dying» более критично, назвав альбом не только «РАЗОЧАРОВАНИЕМ месяца», но и первым шагом группы «в музыкальный загробный мир». Удивительно, но автор все же поставил альбому оценку 7, поскольку некоторые песни он оценил положительно, в том числе песню «Holy Smoke», о которой пойдет речь ниже, — «запоминающийся сингл» продолжительностью 3 минуты 49 секунд, написанный Стивом Харрисом и Брюсом Дикинсоном. Уолл назвал даже назвал эту песню блестящей.
Рецензент пауэр-метала Алекс Страка, который в целом оценил альбом более положительно, сказал, что песня «Holy Smoke» «как черт, но не совсем отражает стиль IRON MAIDEN», потому что в ней «явно не хватает задницы». В своей рецензии он пришел к следующему выводу: «Даже если объективно эта песня неплоха, по меркам IRON MAIDEN она провальная».
Мартин Попофф высказался более сдержанно: трек «Holy Smoke» раздражает «своими дудлинг-лидами, но работает благодаря куплетам, которые поражают приятными гармоничными аккордами в стиле «The Boys Are Back In Town»».
Уже на первый взгляд можно заметить, что текст этой песни имеет нетипичный для IRON MAIDEN агрессивный тон, напоминающий альбом «Be Quick or Be Dead» 1992 года. Неясно, сколько рассказчиков выступает в «Holy Smoke». Предположительно, их двое. В первом куплете лирический герой без всяких сомнений идентифицируется как Иисус Христос. Последний рассказывает о своей смерти на кресте. Слова «и это было не весело» придают тексту причудливый характер, который неизбежно напоминает сатиру «Жизнь Брайана» Монти Пайтона (1979).
Интересно, что эта песня в фильме «Жизнь Брайана» исполняется несколькими распятыми, что еще более подчеркивает упомянутую здесь связь.
Юмористическое видео на первый сингл альбома «No Prayer for the Dying» «Holy Smoke» вполне вписывается в эту картину.
В «Holy Smoke» Иисус призывает слушателей не посылать ему деньги, а верить в него. У него есть «так называемые друзья», которые высмеивают его, поскольку не правильно передают его послание и используют только те аспекты его слов, которые отвечают их целям. По крайней мере, в строке «Они спасают ваши души, забирая ваши деньги» становится ясно, что Иисус Христос имеет в виду американских телепроповедников, которые под надуманными предлогами вытягивают деньги из карманов своих последователей. В заключение, явно возмущенный Сын Божий сравнивает этих людей, среди прочего, с мухами, которые кружат вокруг «дерьма».
Агрессивный, «грязный» стиль пения Брюса Дикинсона может вызвать у внимательного слушателя, по крайней мере, в этом месте, краску гнева на лице. Но, возможно, это останется лишь широкой улыбкой. В припеве, кажется, происходит смена рассказчика. «Плохие проповедники» должны быть сожжены дьяволом, чтобы произвести «святой дым». Однако название песни можно также перевести как восклицание «Святой Бимбам!» или «Святая простота!» — два варианта, которые кажутся одинаково подходящими.
IRON MAIDEN по своей остроте напоминают одну из многих современных трэш-метал-групп, которые регулярно затрагивают социальные проблемы. Однако явный юмор, который также характеризует «Holy Smoke», снова явно отличает флагман NWOBHM от более серьезных тирад их трэш-метал коллег.
Во второй строфе – предположительно новый – лирический герой подвергает осуждению одного из вышеупомянутых телепроповедников: речь идет о «Джимми Рептиле», которого можно однозначно идентифицировать как Джимми Сваггарта (*1935). Этот проповедник из пятидесятнического движения считается пионером телевизионной евангелизации: его телевизионная карьера началась еще в 1971 году и достигла своего пика в 1980-х годах. Сваггарт занимает крайне консервативные позиции: среди прочего, он осуждает потребление христианской рок- и метал-музыки.
Поскольку в конце 1980-х и начале 1990-х годов авторитет проповедника был значительно подорван или даже полностью разрушен в результате различных сексуальных скандалов с проститутками, его карьера пошла по нисходящей спирали. Все эти моменты, по крайней мере, косвенно, отражены во второй строфе песни «Holy Smoke». Поскольку такие люди, как Джимми Рептиль и «все его друзья», сжигают пластинки и книги, лирический герой называет их «святыми солдатами», похожими на нацистов (особенно в этом месте рекомендуется посмотреть видео). Упоминание телевизионной красавицы, занятой нанесением макияжа, можно рассматривать как намек на Тамару Фэй Месснер (1942-2007), которая обычно носила очень яркий макияж. Месснер была женой телепроповедника Джима Баккера (*1940), осужденного за мошенничество и приговоренного к штрафу и тюремному заключению, с которым она выступала в рамках многочисленных христианских телепередач (здесь в первую очередь следует вспомнить шоу «Джимми и Тэмми»).
Лирический герой рассчитывается с этими людьми, заявляя, что сам жил в грязи и грехе, но все равно пахнет лучше, чем «дерьмо», в котором они находятся. В третьей строфе рассказчик утверждает, что такие люди, как Сваггарт, Баккер и Ко, хотя и не являются религиозными, но не глупцы. Вероятно, он намекает здесь на способность упомянутых телепроповедников убеждать своих последователей переводить им большие суммы денег, которые приносят пользу в первую очередь их собственному кошельку.
«Holy Smoke» также затрагивает тему их падения из-за упомянутых скандалов, которые должны были привести их к «100 годам» тюремного заключения. Интересно знать: Баккер был первоначально приговорен к 45 годам тюремного заключения за мошенничество, но в конечном итоге отбыл только пять лет. Очевидно, что этот громкий случай вдохновил IRON MAIDEN. В целом песня осуждает лицемерие и корыстные, а порой даже преступные махинации телепроповедников. Песню можно рассматривать как призыв к искренности и морали. «Железная дева» показывают здесь свою музыкальную и лирическую сторону, которая находит свое выражение в очень прямом, порой откровенно вульгарном языке.
«Holy Smoke», несмотря на то, что в глазах некоторых слушателей изображение Сына Божьего в первом куплете, безусловно, не является адекватным, ни в коем случае не следует понимать как общую критику христианской веры. В конце концов, речь идет о людях, которые просто используют христианские ценности, чтобы заработать деньги и получить социальное или даже политическое влияние.
Текст песни также косвенно поднимает вопрос о том, почему люди так легко поддаются манипуляциям, и какую роль играет их понимание основных христианских ценностей в отношении слов телевизионных проповедников. Тот, кто усвоил послание Иисуса, должен быть иммунен к соблазнам таких людей, как Сваггарт или Баккер. Насколько актуальна эта тема, показывает, кстати, случай «Джесси Дюплантиса»: этот американский телепроповедник после якобы вмешательства Бога в 2018 году призвал свою многомиллионную аудиторию профинансировать ему новый четвертый (!) частный самолет стоимостью 54 миллиона долларов США, чтобы он мог еще более эффективно выполнять свою деятельность — несомненно, достаточно взрывоопасный материал для «Holy Smoke».
Еще одной мотивацией для создания этой песни могли послужить упомянутые в предыдущем подразделе события, которые произошли с IRON MAIDEN в связи с выпуском якобы «сатанинского» альбома «The Number of the Beast» (1982) с организацией Moral Majority. Напомним, что фундаменталистский телепроповедник Джерри Фалвелл, также замешанный в многочисленных скандалах, был одним из основателей этой влиятельной евангелической политической лоббистской группы. Упоминание дьявола в припеве песни «Holy Smoke», которая также украшает обложку вышеупомянутого альбома и в 1990 году должна была сжечь таких лицемерных людей, можно считать еще одним доказательством этой интерпретации.
Public Enema Number One
Следующая песня, «Public Enema Number One», написана Дэйвом Мюрреем и Брюсом Дикинсоном. Трек длиной 4 минуты 14 секунд после выпуска альбома «No Prayer for the Dying» попал в сет-лист последующего турне No Prayer On The Road Tour, но в рамках этого турне был сыгран в последний раз 21 сентября 1991 года на автодроме Circuit Paul Ricard во французском городе Ле-Кастелле (департамент Вар).
Лишь немногие рецензенты уделили внимание этой композиции, которая, без сомнения, до сих пор остается в тени дискографии флагмана NWOBHM. Алекс Страка из Powermetal в 2004 году дал ему крайне положительную оценку, написав: «Если этот трек не является стопроцентным IRON MAIDEN, то я уже не знаю, что тогда».
Мартин Попофф посчитал эту композицию недооцененной. Он назвал ее «настоятельной и строгой, мрачной и циничной».
Мик Уолл проявил большую сдержанность: он раскритиковал ужасное название песни, но похвалил, по крайней мере, «милый социальный комментарий», который теперь следует рассмотреть под лупой.
Все тексты песен, по-видимому, принадлежат перу рассказчика от первого лица, который как таковой появляется только в третьем куплете. С самого начала он рисует очень мрачную картину общества, упоминая о явно распространяющейся по планете жадности (вспомним «Total Eclipse»).
Картины отравленных людей, которые задыхаются, и детей, которые кричат от страха, дополняют эту малообнадеживающую картину (куплет 1). В припеве сначала в центре внимания находится отчаянная молитва, в которой умоляют об улучшении описанной ситуации. Затем следует призыв снова подняться, чтобы «избежать горя и боли». Затем рассказчик сообщает о напряжении, которое ощущается в городах. После упоминания о насилии, которое, по-видимому, напрямую связано с этим, он обвиняет политиков, которые «играют» или «спекулируют», чтобы спасти свою шкуру. Строфа заканчивается утверждением, что пресса назначает козлов отпущения — процесс, который называется «Public Enema Number One», то есть «публичная клизма номер один» (строфа 2).
Затем лирический герой приводит «миллионы сетевых рабов», которые живут в «рекламную новую эпоху». Рассказчик расправляется со своими «зараженными наркотиками» современниками, которые, по крайней мере, здесь в более общем смысле, обладают меньшим разумом, чем их дети.
Последний куплет, в конечном итоге, повествует о том, что Земля гибнет под звуки «California Dreamin» (куплет 3).
В целом «Public Enema Number One» вновь представляет мир, находящийся на грани пропасти. Здесь наглядно видно, что некоторые треки можно отнести к разным категориям. Однако, поскольку данная песня затрагивает несколько социальных проблем и, следовательно, не фокусируется только на предмете предыдущего подраздела, она еще не была упомянута в нем. «Public Enema Number One» в некоторых пассажах напоминает сингл «Be Quick or Be Dead», выпущенный двумя годами позже, потому что политики здесь также резко осуждаются без каких-либо нюансов.
Новым явлением в текстах IRON MAIDEN в 1990 году стала столь же язвительная критика прессы, которая, по мнению группы, больше не выполняет свою обязанность по информированию и контролю, а вместо этого, по-видимому, стремится воздействовать на читателей только на эмоциональном уровне с помощью подстрекательских статей. На этом фоне «Public Enema Number One» в некотором смысле можно рассматривать как предшественника уже обсуждавшегося трека «Where the Wild Wind Blows», в котором основное внимание уделяется работе с сомнительными источниками информации и вытекающему из этого неприятию других, более серьезных СМИ. Кроме того, «Железная дева» устами рассказчика в 1990 году выступает против коммерции и материализма, то есть против мира, в котором «рабы сети» заботятся только о своей карьере и своих интересах.
Слово «раб» подразумевает дистанционное управление, которое происходит без саморефлексии. Упоминание об употреблении наркотиков в этом контексте примечательно, потому что слушатели сами решают, думать ли им здесь о кокаине, героине и т. п. или интерпретировать все в переносном смысле. Другими словами, упомянутые «наркотики» могут также относиться к вышеупомянутому потребительскому мышлению, которое разъело мозги людей.
Агрессивность, которую IRON MAIDEN демонстрируют в «Public Enema Number One» в связи со многими констатированными социальными и политическими негативными явлениями, усиливается еще и ссылкой на гимн Flower Power: мечтательная и меланхоличная «California Dreamin» группы THE MAMAS AND THE PAPAS, выпущенная в декабре 1965 года в качестве сингла, совершенно не соответствует общему настроению последнего куплета, в котором Брюс Дикинсон воспевает конец света. Тоска по калифорнийскому солнцу, которую THE MAMAS AND THE PAPAS выражают в своей песне, в этой интерпретации кажется уже неактуальной. Соответственно, Flower Power прошло — мир должен отказаться от частично эскапистского, сосредоточенного на самореализации хиппи-мышления, чтобы адекватно смотреть в глаза опасностям, которым подвергается планета.
Интересно, что между этими двумя песнями можно установить интертекстуальную связь.
В песне «California Dreamin» говорится:
Зашел в церковь,
Мимо которой проходил.
Ну, я опустился на колени (опустился на колени)
И притворился, что молюсь (притворился, что молюсь).
Поскольку Дикинсон в «Public Enema Number One поет»: «Fall on your knees today; and pray the world will mend its ways» («Пади сегодня на колени и молись, чтобы мир исправился»), можно предположить, что в двух местах трек неявно отсылает к гимну Flower Power 1965 года.
К этому можно также отнести и другие куплеты припева «Get to your feet again; Refugees from the heartbreak and the pain», которые также могут быть связаны с этим. Слово «беженцы» указывает на эскапизм, характерный для части движения хиппи — вспомним создание самодостаточных коммун в иногда отдаленных районах или употребление наркотиков.
THE MAMAS AND THE PAPAS в своем хите мечтают о побеге в солнечную Калифорнию. При таком толковании можно говорить о втором рассказчике в припеве, который, в отличие от первого рассказчика, не возмущается и не обвиняет мир, а просто хочет сбежать от него.
Гнев сменился бессилием. Рассказчик смирился со своей судьбой и поднял белый флаг. Однако в равной степени правдоподобно продолжать исходить из того, что рассказчик один, но в его груди бьются, так сказать, два сердца. Он критикует недуги, окружающие его, иногда используя язвительные формулировки, и в то же время мечтает о лучшем мире. В куплетах он по-прежнему воинственен, в припеве он сдается. Это может показаться противоречивым, однако это тесно связанные между собой эмоциональные состояния, которые вероятно, может понять каждый человек, который хотя бы иногда интересуется событиями на нашей планете и еще не полностью очерствел.
В целом, в «Public Enema Number One» IRON MAIDEN вновь демонстрируют свою приземленную, политическую сторону, которая позволяет им высказывать актуальные социальные комментарии. Независимо от того, согласен ли слушатель с каждым из упомянутых моментов и в какой степени, текст вновь дает пищу для размышлений.
Mother Russia
Последний трек из альбома «No Prayer for the Dying», представляющий интерес в этом подразделе, называется «Mother Russia».
Эта песня Стива Харриса длиной 5 минут 32 секунды не является фаворитом музыкальных критиков: например, Фрэнк Троян в журнале «Rock Hard» сказал о «Mother Russia», что группа копирует себя «до самоиронии».
Автор Powermetal Алекс Страка, который, как показано выше, очень положительно оценил альбом «No Prayer for the Dying», смог найти в этой композиции гораздо больше достоинств: хотя песня из-за своих куплетов «требует привыкания и даже для поклонников MAIDEN трудно воспринимается», она «с каждым прослушиванием» становится все лучше и «не так уж далека» от таких эпических произведений, как «Alexander the Great» (1986).
По мнению биографа IRON MAIDEN Мика Уолла, «Mother Russia» является «одной из не самых убедительных эпических песен Стива», «которая завершает альбом очень разочаровывающе и уныло».
Мартин Попофф пошел еще дальше: речь идет об «ужасной песне [...], которая остается просто смехотворно незначительной». Она представляет собой «осадок» «No Prayer for the Dying», «раздражающий элемент, как будто подтверждающий дурную привычку рок-групп прибегать к восточному фольклору».
Есть основания полагать, что группа также не особо ценила эту песню, поскольку она была исключена из концертной программы No Prayer On The Road-Tour и ни разу не попала в сет-лист. Вопрос о том, изменилось ли бы это в случае концерта в России, которого не было в 1990 и 1991 годах, в ретроспективе, здесь не поддается ответу. Однако в следующем анализе этот момент будет еще раз затронут.
В тексте песни, написанной Харрисом, вероятно, выступает только один рассказчик, который в первом куплете и двух версиях припева обращается к «матери России».
«Матушка Россия» — в Советском Союзе «мать-родина» — наряду с русским медведем выступает национальным олицетворением страны.
Сначала рассказчик описывает русскую зиму (куплет 1), а затем упоминает о великой литературной традиции России и великой империи – предположительно Российской империи (1721-1917). Не представленный подробнее старик, кажется, вспоминает эту ушедшую эпоху (строфа 2). Затем в первой версии припева следует явная отсылка к царской империи, которая когда-то пала в ходе Октябрьской революции. Россия должна гордиться своей идентичностью. Теперь страна, стоящая на пороге исторического перелома, свободна. Во второй версии припева «Мать Россия» вновь призывается вспомнить о своей идентичности. Затем следуют два вопроса, завершающие трек: сможет ли страна избавиться от «гнева и печали»? Сможет ли она быть счастливой, учитывая свободу своих жителей?
Очевидно, что в песне «Mother Russia» Стив Харрис обращается к происходящему в то время распаду Советского Союза, который держал мир в напряжении. Напомним, что официально его история закончилась только через год после выхода альбома «No Prayer for the Dying», с принятием Алма-Атинской декларации 21 декабря 1991 года. Однако Харрис высказывается в период, ознаменованный глубокими и значимыми для мировой истории реформами Михаила Горбачёва (*1931), проводимыми с марта 1985 года по август 1991 года, который занимал пост генерального секретаря Центрального комитета Коммунистической партии Советского Союза (КПСС).
Под лозунгами «гласность» и «перестройка» под его руководством произошли фундаментальные политические, экономические и социальные изменения. Как описано в песне «Mother Russia», люди были свободны в условиях начинающегося процесса демократизации: СМИ теперь могли сообщать обо всем и поднимать проблемы в стране. Люди могли открыто обсуждать и мирно собираться на демонстрации, не опасаясь репрессий со стороны режима, как в прошлом. Песня показывает, что мир находится в переходном периоде. Рассказчик задает фундаментальные вопросы, которые также выражают неуверенность, неизбежно сопутствующую такому перелому. Он призывает страну вернуться к периоду до прихода к власти большевиков под руководством Владимира Ильича Ленина (1870-1924). Царская империя, таким образом, рассматривается здесь как ориентир, формирующий идентичность. Однако следует отметить, что при автократическом правлении царей существовало много социальных проблем и практически не было гражданских свобод — например, крепостное право было отменено только в 1861 году.
Последний куплет песни «Mother Russia», в котором поднимается вопрос о том, может ли страна быть счастливой, если ее жители свободны, кажется, намекает на это. В 1990 году в России не было демократических традиций. Стив Харрис, по-видимому, осознавал этот факт, потому что в конце трека, который одновременно завершает альбом, он как бы призывает слушателя задуматься об этом.
Таким образом, IRON MAIDEN использовали «No Prayer for the Dying», чтобы сделать задумчивое заявление о мировой политике. Тезис о том, что они адекватно отразили дух того времени, не кажется надуманным. В конце концов, в 1990 году никто не знал, по какому пути пойдет Россия в будущем. В заключение следует еще раз упомянуть тот факт, что группа до сих пор ни разу не исполняла песню «Mother Russia» вживую, хотя она имеет большую базу поклонников в России, а ее текст, по словам Матиаса Мадера, демонстрирует «уверенное чувство истории некогда великой страны и живущих в ней людей».
В 1993 году в рамках A Real Live Tour — последнего на тот момент турне с Брюсом Дикинсоном за микрофоном — было несколько возможностей порадовать российских поклонников песней об их родине: однако, несмотря на трехдневное выступление в московском Олимпийском стадионе (со 2 по 4 июня 1993 года), IRON MAIDEN не включили «Mother Russia» в сет-лист, что вызывает следующие вопросы: Считала ли группа через три года после выпуска «No Prayer for the Dying», что песня не вызывает восторга на сцене? Была ли она, как уже упоминалось в начале, в целом не уверена в ее качестве? Был ли отказ от исполнения «Mother Russia», в том числе, в Москве связан с отсутствием гибкости в отношении сет-листа, о чем поклонники до сих пор часто с горечью жалуются? Или текст песни в 1993 году казался «Железной деве» немного неуместным из-за текущей социальной и политической ситуации в России?
При Борисе Ельцине (1931-2007), президенте страны с 1991 по 1999 год, во время A Real Live Tour шла ожесточенная борьба за выбор экономической политики. 25 апреля 1993 года в ходе референдума население могло высказаться, поддерживает ли оно реформы Ельцина. Здесь не будет места для обсуждения кровавого конституционного кризиса, произошедшего в сентябре и октябре того же года. Достаточно отметить, что, несмотря на внутренние политические и социальные конфликты в стране, песня практически не утратила своей актуальности, но передавала задумчивое, порой несколько меланхоличное настроение, которое уже не соответствовало бурным спорам «эпохи Ельцина». В заключение следует сослаться на современную статью из журнала «Der Spiegel», в которой говорится:
«Ведь народ уже давно отвернулся от борьбы за политическую власть в государстве, которое находится в свободном падении с высот сверхдержавы в нищету, инфляцию и региональный распад». На этом фоне понятно, что во время своего выступления на Олимпийском стадионе группа отказалась от таких строк, как «Can you be happy; now your people are free» («Можешь ли ты быть счастлив, теперь, когда твой народ свободен»). Некоторые слушатели, возможно, сочли бы их бесчувственными или — вспомните вышеупомянутые вопросы — даже совершенно неуместными.
Fear is the Key
С треком «Fear is the Key» продолжительностью 5 минут 35 секунд, написанным Брюсом Дикинсоном и Джаником Герсом, в этом подразделе дебютирует альбом «Fear of the Dark», о котором уже подробно рассказывалось выше.
Следующие три песни имеют одну общую черту: они все не попали в сет-лист тура «Fear Of The Dark», который неофициально начался 3 июня 1992 года с секретного концерта в Норидже и закончился 4 ноября 1992 года в Токио. Тем не менее, «Fear is the Key» получила высокую оценку в рецензиях. Однако в «Metal Hammer» этот трек не получил внимания: Матиас Бройш написал в «Rock Hard», что песня тяготеет к «Infinite Dreams» из альбома «Seventh Son of a Seventh Son» и «легко вписывается в бесконечно длинный список выдающихся композиций MAIDEN». Джон Такер был того мнения, что «Maiden [здесь] кивают в ритме «Kashmir», как будто они хотят поклониться Led Zeppelin» . Однако благодаря неожиданной смене ритма «их старый шарм» снова просвечивает. Мик Уолл также отметил «зеппелинскую [...] величественность» этой песни. Автор «Powermetal» Алекс Страка был более сдержан: «Fear is the Key», «как и все песни MAIDEN, [...] не плохо, [но] с ее предсказуемым развитием событий не готовит никаких сюрпризов».
Давайте теперь попробуем проверить, смогла ли группа в 1992 году удивить своих слушателей, по крайней мере, с точки зрения лирики, затронув новую тему. В текстах песен выступает рассказчик от первого лица, который в некоторых местах переходит к форме «мы», чтобы подчеркнуть универсальность своих высказываний.
Очевидно, что в «Fear is the Key» IRON MAIDEN затрагивают тему СПИДа. Сначала речь идет о «душащем страхе», который, с одной стороны, может намекать на душевное состояние ВИЧ-инфицированных в частности, а с другой — на влияние иммунодефицитного заболевания на отношение общества к теме «сексуальности» в целом. В пользу второго подхода говорит тот факт, что лирический герой кричит ночью «Не трогай меня!», потому что боится заразиться от своего партнера (строфа 1). Припев, по-видимому, описывает время до открытия ВИЧ, когда люди могли более беззаботно жить, наслаждаясь половой жизнью и своей сексуальностью. Затем рассказчик прямо обращается к последствиям СПИДа, утверждая, что «дети» лишились своей свободы. Однако общество обращает внимание на эту проблему только тогда, когда умирает знаменитость (строфа 2). Очевидно, что IRON MAIDEN здесь неявно ссылаются в первую очередь на смерть вокалиста QUEEN Фредди Меркьюри (1946-1991), который скончался от СПИДа за полгода до выхода «Fear of the Dark». Мир был потрясен, и СМИ широко освещали тему СПИДа, которая в остальном часто была табуирована. В этой связи следует упомянуть и Эрвина «Мэджика» Джонсона (*1959): мировую звезду баскетбола из США, который в 1980-1988 годах пять раз выигрывал чемпионат НБА с командой «Лос-Анджелес Лейкерс». Всего за две недели до смерти Меркьюри он объявил о своей ВИЧ-инфекции – а также о немедленном завершении карьеры – в ходе пресс-конференции. Следует отметить, что в 1992 году Джонсон еще завоевал золотую медаль на летних Олимпийских играх в Барселоне в составе сборной США.
В последнем куплете рассказчик вновь упоминает о неопределенности в мире, которая наблюдается в связи с иммунодефицитом. Затем следует центральный стих, в котором также упоминается название песни: страх — это ключ к тому, кем ты хочешь быть. Возможно, что лирический герой рассматривает здесь сексуальность как важный элемент на пути к обретению идентичности.
Теперь, из-за ВИЧ-инфекции, необходимо принять определенную долю страха, чтобы реализовать себя.
Песня заканчивается горькой жалобой, поскольку большинство всегда принимает решения, и поэтому «ублюдки» будут доминировать до самой смерти (строфа 3). Эти стихи связаны с утверждением, что общество интересуется СПИДом только тогда, когда умирает знаменитость.
Очевидно, что лирический герой вновь осуждает безразличие людей к судьбе инфицированных, которые – в 1992 году, вероятно, еще больше, чем сегодня, часто подвергались стигматизации со стороны большинства. Не исключено также, что в этом месте рассказчик нацеливается на политиков, которые не делают достаточно для борьбы со СПИДом и облегчения жизни инфицированных. Возможно, стоит также вспомнить о роли католической церкви, которая вплоть до настоящего времени регулярно подвергается критике из-за своего запрета на использование презервативов.
В целом «Fear is the Key» — это замечательное заявление о болезни, которой, объективно говоря, все общество должно уделять пристальное внимание, несмотря на связанные с ней табу.
IRON MAIDEN вновь демонстрируют свою социально критическую и реалистичную сторону.
Умение распознавать изоляцию не кажется чем-то нелепым. В отличие от альбома «Seventh Son of a Seventh Son» (1988), довольно отстраненного на лирическом уровне, этот трек не дает внимательной части своей аудитории возможности уйти от повседневных забот. Текст песни приглашает к саморефлексии: как я лично отношусь к теме «СПИДа» и к ВИЧ-инфицированным? Я тоже один из этих «ублюдков»? С точки зрения лирики, «Fear is the Key» вполне могла бы хорошо смотреться на предыдущем альбоме «No Prayer for the Dying» — наряду с такими же социально-критическими песнями, как «Holy Smoke» и «Public Enema Number One».
Следует отметить, что Мадер в своей книге «Burning Ambition» отмечает «большую свободу интерпретации» текстов песен. По его мнению, «Fear is the Key», среди прочего, затрагивает тему «аутсайдерства в современном обществе» и «трудности взросления».
В заключение следует отметить, что даже спустя более четверти века после своего выпуска трек не утратил своей актуальности.
На этом фоне на первый взгляд может показаться удивительным, что тема «СПИДа» в целом не играет никакой роли в текстах метал-исполнителей. Это обстоятельство напоминает результаты исследования американского социолога Дины Вайнштейн, которая в своей уже несколько устаревшей, но влиятельной работе «Хэви-метал: музыка и ее культура» констатирует: «Секс в дискурсе хэви-метала — это пот, веселье и отсутствие обязательств». При таком прочтении обсуждение иммунодефицитного заболевания, которое портит это непринужденное веселье, не вписывается в картину.
Даже если IRON MAIDEN после «Fear is the Key» больше не затрагивали тему «СПИДа», в 1992 году они, тем не менее, пошли по пути, который позволил им с лирической точки зрения отличаться, с одной стороны, от описанных в упомянутом труде Вайнштейна обычаев метал-сцены, а с другой — от часто наблюдаемой склонности к уходу от реальности. В заключение следует напомнить, что тема «секс» в обширном каталоге «Железной девы» в целом не играет заметной роли, и «сага о Шарлотте», о которой говорилось в начале, является исключением.
Judas be my Guide
Трек «Judas be my Guide» длиной 3 минуты 9 секунд был написан Брюсом Дикинсоном и Дэйвом Мюрреем. Как уже упоминалось выше, эта песня не исполнялась в рамках тура Fear Of The Dark Tour и вызвала очень разные отзывы у критиков: Алекс Страка из «Powermetal» в своем обзоре высказался наиболее положительно, отметив, что все звучит «снова как в старые добрые восьмидесятые». IRON MAIDEN «впадают в металлический раж, который до сих пор умеет увлечь меня». В то время как Андреас Шёве в «Metal Hammer» охарактеризовал «Judas be my Guide» как «неплохой» трек, Матиас Бройш в «Rock Hard» назвал его «мучительным». Джон Такер считал «Judas be my Guide» неудачным треком, который не добавляет альбому качества. Однако самое негативное суждение высказал Мик Уолл, который охарактеризовал композицию Дикинсона и Мюррея в своей биографии IRON MAIDEN как «жалкое, самодовольное произведение».
В тексте песни, подвергшейся такой критике, лирический герой сначала описывает мир, погруженный в тьму, в котором можно купить все что угодно. Затем этот мир погружается в пламя, после чего следует молитва о лучшем бизнесе. В следующих куплетах говорится, что нет ничего святого, и все разрушено. Рассказчик спрашивает, нет ли чего-нибудь другого, и может ли он теперь уйти — вероятно, на фоне отрицательного ответа (куплет 1). В припеве лирический герой в конце концов утверждает, что Иуда — его лидер, хотя название песни скорее предполагает, что Иуда может быть его лидером. В следующем куплете рассказчик вводит в игру солдат, которые героически гибнут на войне и в конце концов возвращаются домой «мясом в пластиковом пакете». Люди должны лучше просить у Бога милости. Куплет заканчивается призывом пасть на колени и помочь заточить «лезвие». Перед тем, как припев звучит в последний раз, рассказчик сообщает, что живет без образца для подражания или идеала. Он шепчет в «твоих» снах (куплет 2).
Очевидно, что в «Judas be my Guide» IRON MAIDEN вновь называют многочисленные проблемы в мире. Интересна критика военного героизма, которая уже представляет собой еще одну связь со следующей главой. Кроме того, стоит упомянуть критику коммерциализации и материализма в обществе, которая связывает эту песню с «Public Enema Number One» из предыдущего альбома 1990 года: все можно купить, но ничто не является священным, и все разрушено. Капитализм демонстрирует свою огромную разрушительную силу. Неясно, намекает ли рассказчик здесь на разрушение окружающей среды или же разрушение следует понимать в переносном смысле. Здесь может иметься в виду как упадок морали, так и связанная с ним безразличность по отношению к ближним.
Люди спят, пока мир горит. Этот мотив напоминает песню «Blood on the World’s Hands», выпущенную тремя годами позже и упомянутую в предыдущем подразделе, в которой, как указано выше, центральную роль, по-видимому, играют переживания, связанные с войнами в Югославии. Однако здесь в центре внимания, наряду с вопросами морали, находится вышеупомянутая критика материализма. Люди не должны молиться о хорошей сделке, а, учитывая свои грехи, лучше позаботиться о спасении своей души и просить прощения у своего бога. Ссылка на Иуду Искариота, который, согласно библейскому преданию, однажды предал Иисуса Христа за тридцать серебряников, объединяет темы «коммерция» и «религия». Упоминание о клинках, которые необходимо обработать, вызывает больше всего вопросов в отношении возможных интерпретаций этого текста. Это может означать восстание, которое назревает в связи с мрачной ситуацией в мире. Возможно также исполнение смертного приговора, которым грешники будут наказаны за свои преступления против своих ближних и Земли. Кроме того, клинки могут символизировать еще одно предстоящее предательство, что снова соответствует образу Иуды. В любом случае, лирический герой представляет человека, который из-за мрачной ситуации в мире и отсутствия ориентиров в жизни явно питает эскапистские мысли. Возможно, из-за негативных влияний рассказчик боится, как когда-то Иуда, сойти с правильного пути или поддаться его соблазнам. Восклицание «Иуда, мой проводник» может означать, что человек поддается отрицательным силам, описанным в песне, хоронит свою мораль и следует за тьмой. Строка «Я шепчу в твоих снах» в этом прочтении может означать, что рассказчик угрожает бродить в голове слушателя, как Иуда когда-то бродил в его собственной голове, согласно припеву. Если считать эту интерпретацию правдоподобной, то «Judas be my Guide» снова становится песней, которая призывает фанатов Iron Maiden, интересующихся лирикой, к саморефлексии: следуют ли они за Иудой? Потеряли ли они чувство морально «правильного» поведения?
«Judas be my Guide» затрагивает некоторые моменты, которые также поднимаются в других песнях группы. Таким образом, с точки зрения текста, фактор оригинальности здесь невелик. В целом, здесь возможны многие интерпретации, поэтому каждый слушатель должен сам решить, считать ли эту открытость на уровне содержания сильной или слабой стороной песни.
Weekend Warrior
Трек «Weekend Warrior», написанный Стивом Харрисом и Яником Герсом, длится 5 минут 39 секунд и, в отличие от «Judas be my Guide», расширяет тематический спектр IRON MAIDEN, поскольку в нем группа впервые и единственный раз в своей истории затрагивает тему футбольных хулиганов.
Показательно, что эта песня не была упомянута в рецензиях в «Metal Hammer» и «Rock Hard».
«Weekend Warrior» — классическая «запасная песня», которая, как правило, не считается одним из лучших треков альбома «Fear of the Dark».
Рецензент «Powermetal» Алекс Страка не стал церемониться: по его мнению, эта песня «больше рок, чем метал, и на альбоме MAIDEN она так же неуместна, как червь в сале».
По словам Мика Уолла, песня «хотя и достойна похвалы, но все же скорее незначительна».
В том же духе высказался Джон Такер, заявив, что без «Weekend Warrior» девятый студийный альбом флагмана NWOBHM был бы «более энергичным».
Поскольку музыкальное качество композиции Харриса/Гера не играет роли в данной книге, необходимо еще раз, независимо от таких критических замечаний, проанализировать, как группа подходит к упомянутой в начале теме.
Как стало ясно из приведенных выше примеров «Total Eclipse» (1982) и «Fear is the Key» (1990), тема «задиры» на лирическом уровне часто является чрезвычайно плодотворным источником.
В «Weekend Warrior» рассказчик на протяжении всего текста обращается в проникновенных словах к хулигану, который собирается покинуть сцену, но, очевидно, все еще испытывает большие трудности с окончательным уходом. Его группа, по-видимому, снова и снова может убедить участвовать в новых драках, хотя на самом деле это уже не соответствует его истинному характеру (строфа 1). Групповое давление побуждает его к поступкам, о которых он позже сожалеет (прежде всего строфа 2 и строфа 4). Рассказчик считает, что в этой среде и под влиянием адреналина на стадионе «военный выходного дня» превращается в другого человека (строфа 2). Желание быть членом группы, по-видимому, когда-то привело его в хулиганскую среду (строфа 3). Рассказчик заканчивает вопросом о том, чем «военный выходного дня» занимается в понедельник после окончания азарта игрового дня (строфа 4).
Строка «Может быть, кто-то умрет» (строфа 2) в контексте футбольного матча на первый взгляд может показаться преувеличенной, однако здесь есть очень серьезный фон, который, возможно, вдохновил Стива Харриса — страстного футбольного фаната и болельщика лондонского клуба «Вест Хэм Юнайтед» — на написание текста песни. Насилие было большой проблемой в английском футболе, особенно в 1970-х и 1980-х годах. Печальную известность в этом отношении приобрел финал Кубка европейских чемпионов (сегодня Лига чемпионов) между «Ливерпулем» и «Ювентусом» 29 мая 1985 года на стадионе «Эйзель» в Брюсселе (сегодня стадион «Короля Бодуэна»). В тот вечер началась массовая паника после того, как болельщики тогдашнего рекордного чемпиона Англии ворвались в сектор, где в основном находились итальянские фанаты. 39 человек погибли, 454 получили травмы. В результате английские клубы до 1990 года не имели права участвовать в европейских кубковых соревнованиях, и только пять лет спустя они получили все стартовые места, которые им по праву принадлежали.
Еще одним источником вдохновения для «Weekend Warrior», возможно, стал 70-минутный фильм «The Firm» 1989 года, в котором в центре внимания находится английская хулиганская сцена. Стоит отметить, что название фильма отсылает к группе хулиганов из любимого клуба Харриса «Вест Хэм Юнайтед», которая носит название Inter City Firm (ICF).
«Weekend Warrior» пытается объяснить мотивацию сторонника, склонного к насилию. Здесь следует упомянуть как адреналиновый кайф и желание быть частью группы, так и потребность казаться «крутым», сильным и мужественным. Интересна ссылка на понедельник, которая, как и ярлык «военный выходного дня», указывает на то, что упоминаемый в тексте хулиган ведет вполне нормальную жизнь и, по-видимому, имеет постоянную работу. Этот аспект показывает параллель с фильмом «Фирма», поскольку его главные герои — граждане из нижнего среднего класса, которые в повседневной жизни ведут себя совершенно незаметно. Например, главный герой Клайв «Бекс» Биссел, которого играет Гэри Олдман (*1958), является риэлтором и молодым отцом семейства. На этом фоне термин «военные выходного дня» следует понимать как уничижительный: в конечном счете, речь идет о заурядных людях, которые по выходным реализуют свои фантазии о насилии и мужественности. Они не являются «настоящими» воинами или бунтарями (см. строфу 1), потому что в повседневной жизни не отворачиваются от общества. Вне хулиганской среды они ценят буржуазные добродетели и в этой роли никогда бы не додумались причинить вред другому человеку или уничтожить чужую собственность. В целом это показывает противоречия, которые сопутствуют такой двойной жизни и которые постороннему человеку трудно понять. В целом IRON MAIDEN обрабатывают тему, которая в 1992 году волновала многих людей в Великобритании и других странах, увлеченных футболом. Вновь появляется тезис о том, что некоторые поклонники группы сильно идентифицируют себя с текстами песен.
Текст песни является недвусмысленным заявлением против насилия в футболе, потому что рассказчик приводит всевозможные причины, которые должны побудить упомянутого хулигана окончательно уйти из этой среды. Даже если мы узнаем кое-что о мотивации «военного выходного дня», некоторые слушатели могут задаться вопросом, почему Харрис не написал эту историю с его точки зрения. Вполне возможно, что «Weekend Warrior» приобрела бы таким образом большую интенсивность. Независимо от этого вопроса, актуальность текста не подлежит сомнению.
В этом контексте можно вспомнить, например, уличную драку, которую английские хулиганы устроили в марте 2018 года на окраине международного матча в Амстердаме с голландской полицией. Учитывая большую страсть многих членов группы к футболу, которые в рамках своих гастролей регулярно участвуют со своей командой в товарищеских матчах с местными командами, в заключение можно сказать, что «Weekend Warrior» — единственная песня на тему «футбол» в дискографии «Железной девы».