Подтверждение еврейского происхождения для репатриации — это не «одна бумага», а логика непрерывной родословной: от предка-еврея до заявителя каждое звено должно подтверждаться документами(рождение/брак/смерть и т. п.).
У системы в приоритете ведомственные документы, где прямо указана национальность “еврей/еврейка», а также документы с убедительными косвенными признаки (метрики, фотокопии актовых записей).
Ктуба, гет и письма раввинов лишними не бывают, но обычно работают как вспомогательные доказательства и почти всегда требуют «подпорки» актами гражданского состояния.
ДНК‑тесты в Израиле официально не заменяют документы и применяются лишь как дополнительный инструмент — как правило, строго по судебному определению и через аккредитованные лаборатории.
Задача заявителя — собрать «пакет» и правильно «сшить» цепочку, минимизируя разрывы и противоречия.
Вебинар о репатриации:
Право по Закону о возвращении и кто его проверяет
Круг лиц
Закон о возвращении предоставляет право на алию не только евреюпо Галахе, но и его ребенку, внуку и супругу/супруге (включая супругов детей и внуков). В 1970 году в закон внесено определение «кто считается евреем» и отдельно оговорены исключения (например, лицо, добровольно перешедшее в другую религию). Проверяйте актуальный текст и разъяснения на официальных ресурсах gov.il (МИД/PIBA).
Роли Сохнута и МВД; базовые требования к пакету
Первичный сбор и проверка документов на еврейство и право по Закону о возвращении за рубежом курирует Еврейское агентство «Сохнут» (а для выходцев из стран бывшего СССР — бюро по связям Натив); в Израиле вопросы статуса рассматривает МВД (PIBA). Базовый пакет обычно включает: свидетельства о рождении, браке, расторжении брака, усыновлении, смерти по линии еврейского родства, справки из еврейских общин/письмо раввина по требованиям Сохнута, паспорт, справку о несудимости, фотографии, переводы и апостиль.
Документы, которые работают лучше всего
Советские/государственные свидетельства и учетные документы
Наибольший вес — у официальных актов гражданского состояния и учетных документов, где содержится графа «национальность»: свидетельства о рождении, браке, смерти, советские внутренние паспорта (старых образцов), военные билеты, домовые книги, анкеты кадровых отделов, личные дела, послевоенные карточки ЗАГС и т. п. В дореволюционный период — метрические книги еврейских общин (акты о рождении/браке/смерти). Найти метрики и ревизские сказки можно в городских/региональных архивах.
Религиозные/общинные доказательства: как вспомогательные
Письмо признанного раввина и общинные справки востребованы, особенно при «отцовской» линии или отсутствии «национальности» в актах, но в изоляции редко считаются исчерпывающими. Сохнут обычно просит раввинское письмо и, при необходимости, дополнительные гражданские акты по линии родителей/дедов. Практика Nefesh B’Nefesh: «Proof of Judaism» — это набор, где письмо раввина — ключевой, но не единственный элемент.
Апостиль, переводы и заверения
Документы, подтверждающие еврейские корни, далеко не всегда требуют апостилирования. Но МВД Израиля требует, чтобы документы о несудимости и семейном положении соискателей были надлежащим образом апостилированы и нотариально переведены на иврит. Израиль применяет Гаагскую конвенцию об апостиле: для многих стран достаточно штампа Apostille и нотариального перевода на иврит (или английский). Уточняйте на gov.il требования к легализации и переводу.
Как «сшить» цепочку родства
От прародителя до заявителя: логика «каждое звено подтверждено документально»
Базовый принцип: выстраиваем непрерывную линию от предка-еврея к заявителю и на каждом шаге показываем документы, связывающие людей «родство‑личность‑событие». Пример:
- метрика/свидетельство о рождении прабабушки с «еврейка»;
- свидетельство о браке прабабушки и прадеда;
- свидетельство о рождении бабушки, где прабабушка указана матерью;
- свидетельство о смерти прабабушки;
- свидетельство о браке бабушки и дедушки;
- свидетельство о рождении матери, где бабушка — мать;
- cвидетельство о смерти бабушки;
- свидетельство о рождении заявителя, где мать — мать;
- паспорт/ID заявителя.
Чем меньше «разрывов», тем меньше вопросов у Сохнута/Натива/МВД.
Кейсы: смена фамилии, усыновление, утраченные записи
- Смена фамилии. Приложите акт о браке/разводе/перемене имени и (при наличии) повторный акт ЗАГС с прежними данными; в пояснительной записке — короткая таблица соответствий (напр., Sara/Sonya; Shapiro/Schapiro/Шапиро). Цель — явно связать «старое → новое». Дополнительно проверьте даты/места рождения и родителей в обоих документах; при расхождениях приложите подтверждающую справку или повторный акт.
- Усыновление/удочерение. По юридической линии — решение суда + документы усыновителя; по биологической — акты, связывающие с биородителем; ДНК — только по определению израильского суда. В пояснительной записке явно укажите, по какой линии заявляете право (юридической или биологической) и какими документами это подкреплено.
- Утраченные записи. Возьмите «справку об отсутствии записи» и добавьте 2–3 альтернативных источника (домовая книга, военкомат, школьная карточка, старый паспорт). Запрашивайте только полные выписки (с родителями/девичьей фамилией), делайте перевод/апостиль. Если архив отвечает «книги/фонд утрачены», запросите отдельную справку об утрате — она усиливает пакет как официальный результат поиска.
Где искать документы, если всё «потеряно»
ЗАГС/госархивы; дореволюционные метрики и ревизские сказки
Первый круг — ЗАГСы и региональные архивы по месту рождения/брака/жительства предков. По дореволюционным веткам — метрические книги еврейских общин (рождение/брак/смерть) и ревизские сказки (переписные списки). Каталоги и описи фондов часто доступны онлайн на сайтах городских архивов.
Военкоматы, домовые книги, учебные заведения
Параллельно ищите в военных комиссариатах (личные дела призывников), БТИ/жэках и домовых книгах (состав семьи, даты регистрации), в архивах школ/вузов (личные карточки учащихся/сотрудников). Эти источники дают связующие данные: девичью фамилию, место и дату рождения, состав семьи.
Практика запросов: как формулировать и что приложить
- Указывайте ФИО (все варианты), даты и места событий, известные родственные связи, цель («подтверждение еврейского происхождения для консульства/Сохнута»).
- Прикладывайте копии имеющихся документов, согласие на обработку персональных данных и контакт для ответа.
- Просите «полные» выписки (с родителями, девичьими фамилиями, этничностью), а не сокращенные; при утрате фонда — справку об отсутствии записи.
Ктуба, раввинские письма и общинные справки: когда помогают, а когда нет
Позиция NBN/Сохнута: ктуба и гет — важные, но не исчерпывающие источники
Практика такова: ктуба и гет — важные источники, но сами по себе не «закрывают» доказательство, особенно если линия идёт через отца/дедов и нет «национальности» в госактах. Сохнут просит письмо от «аффилированного» раввина/общины и оставляет за собой право запросить дополнительные документы. Nefesh B’Nefesh в разделах «Law of Return»/«Documents You Need» показывает тот же подход.
Признанные раввинские организации и содержание письма
- Письмо на бланке общины, с контактами, подписью, печатью.
- Указать, как именно раввин знает заявителя/семью и по какой линии идёт еврейство (через мать/отца/дедушку/бабушку).
- Приложить/указать сопутствующие семейные акты (метрика, свидетельства о рождении/браке).
- Община/раввин — аффилированные с признанными объединениями в вашей стране.
ДНК‑тест: реальность без мифов
Для репатриации ДНК‑тест не заменяет документы
Израильские органы не принимают генетический тест как самостоятельную замену документам по Закону о возвращении. Классический сценарий появления ДНК в деле — споры об установлении материнства/отцовства, восстановление связи с человеком, который уже реализовал свое право на алию или может легко его доказать при помощи убедительных документов.
ДНК и израильское гражданство:
Проведение теста возможно только по определению суда и через аккредитованные лаборатории.
Читайте детальнее статью «Анализ ДНК на подтверждение еврейских корней и гражданство Израиля»
Когда его вообще рассматривают
Если спор идет о биологическом родстве (например, заявитель утверждает, что является ребенком/родственником гражданина Израиля, но в документах — пробелы), появляются основания для теста ДНК. Даже тогда результат — не «автоматическая алия», а основание для корректной регистрации гражданского состояния, после чего продолжается документальная часть.
Подводные камни и отказы
Разрывы в цепочке, противоречивые записи, «свежие» справки вместо первичных актов
- Нет непрерывной цепочки от еврейского предка к заявителю.
- В одном документе мать — «еврейка», в другом — «русская» без пояснений.
- Поданы только свежие «справки об архивном поиске» без первичных актов.
- Перевод без апостиля/неверный язык перевода; письмо раввина без подтверждающих семейных документов.
Конверсия/смена религии у галахического предка — почему это важно
Исключение из Закона: лицо, добровольно перешедшее в другую религию, не считается «евреем» в контексте Закона о возвращении, даже если по галахе остается евреем. Но здесь есть юридические нюансы. Дети/внуки такого лица могут иметь право как «члены семьи» — с нюансами. Окончательную оценку делают Сохнут/Натив, МВД и адвокаты-специалисты.
FAQ
Принимают ли ктубу как основное доказательство?
Ктуба учитывается, но обычно как часть пакета, а не единственная «якорная» бумага. Сохнут и NBN просят раввинское письмо и/или семейные акты, подтверждающие линию.
Можно ли без «национальности» в документах предка?
Часто - да, но потребуется усиленная «сшивка»: убедительные косвенные доказательства, религиозные источники + гражданские акты по родственным звеньям (рождение/брак) + архивные справки. Критерий — непрерывная цепочка.
ДНК‑тест за пределами Израиля примут?
Нет: генетика — строго по определению израильского суда и в установленной процедуре. Лаборатории/процедуры — по инструкциям израильских органов.
Нужно ли всё апостилировать?
Публичные документы из‑за рубежа — да, обычно апостиль + нотариальный перевод (если документ не на иврите/английском).
Дисклеймер и обновления
Правила, практика и перечень документов периодически обновляются; всегда проверяйте актуальные требования на gov.il, у Сохнута/Натива и консульства Израиля в вашей стране перед подачей. Этот материал носит информационный характер, не является юридической консультацией и актуален на октябрь 2025 г.
Автор: Артур Блаер, адвокат
WhatsApp/Telegram: +972.54.646.90.80