Итак, Ведьмы. Вы знали, что в мире Гарри Поттера есть Ведьмы? Не милые добрые волшебницы или опасные злые колдуньи, а настоящий ведьмы, которые похищают детей? Уверен, что не знали. Все благодаря не очень качественной работе переводчиков РОСМЭНа. Хотя, переводчиков можно понять, в русском языке волшебница, колдунья и ведьма - это синонимы, и было весьма круто чередовать эти слова при переводе книги, тем самым улучшив качество текста. Но когда дело коснулось английского языка и тонкостей значений слов, все сломалось. Так, волшебницы - witch, ведьма - hag. Оба термина описывают женщин владеющей магией или какими-либо чарами. Но вот дальше, пошли различия. Волшебницы не обязательно злые, когда как ведьмы все поголовно ужасные создания. Волшебницами могут быть как молодые девушки, так и взрослые дамы, когда как ведьмы всегда старые. Тоже касается и внешности, волшебницы могут быть естественно красивыми, а ведьмы только когда используют магию, а так они страшные, все в бородавках и кожа у