Найти в Дзене
Позвольте поделиться

Что ближе Лондона и Страдфорда?

Поиски скрытых намеков и глубин в таком произведении как «12 ночь», на мой взгляд, бессмысленны. Комедия положений, призванная развеселить народ и почтеннейшую публику в дни рождественского сезона, написанная примерно в 1601-1602 годах. Как определяли дату написания? Да по упоминанию о представлении в дневниковых записях современника Шекспира сэра Джона Меннингема. Русская публика познакомилась с пьесой в 1867 году в постановке Малого Театра благодаря переводу Андрея Ивановича Кронеберга, о переводах которого в 1840 году лестно отзывался Белинский, а может Александра Лукича Соколовского, начавшего переводить Шекспира в 1860 году. Еще не один раз будут браться за перевод другие авторы. Каждый пытается как можно точнее передать смысл, написанного великим драматургом. В Московском Новом Драматическом для постановки выбрали перевод Эльги Линецкой 1959 года. Режиссер-постановщик Вячеслав Долгачев решил поставить так, как ставилось во времена Шекспира: все роли исполняют мужчины. Актерам

Поиски скрытых намеков и глубин в таком произведении как «12 ночь», на мой взгляд, бессмысленны. Комедия положений, призванная развеселить народ и почтеннейшую публику в дни рождественского сезона, написанная примерно в 1601-1602 годах.

Как определяли дату написания? Да по упоминанию о представлении в дневниковых записях современника Шекспира сэра Джона Меннингема. Русская публика познакомилась с пьесой в 1867 году в постановке Малого Театра благодаря переводу Андрея Ивановича Кронеберга, о переводах которого в 1840 году лестно отзывался Белинский, а может Александра Лукича Соколовского, начавшего переводить Шекспира в 1860 году.

-2

Еще не один раз будут браться за перевод другие авторы. Каждый пытается как можно точнее передать смысл, написанного великим драматургом. В Московском Новом Драматическом для постановки выбрали перевод Эльги Линецкой 1959 года.

Режиссер-постановщик Вячеслав Долгачев решил поставить так, как ставилось во времена Шекспира: все роли исполняют мужчины. Актерам хватило мастерства и таланта, чтобы сделать свои образы запоминающимися.

-3

Одним из первых на сцене появляется Евгений Кениг в роли Орсино, Герцога Иллирийского. Скорее томный, чем мужественный. Он поглощен своими страданиями по поводу безответной любви к Оливии. Любовь ли это или просто прихоть, разжигаемая её отказом?

Нежную Виолу, переодевшуюся юным Цезарио, чтобы поступить на службу к герцогу Орсино, исполняет Артём Глухов. Он так по-девичьи стеснителен и мил в этом образе.

-4

С нежностями покончено. Мы видим тройку возмутителей спокойствия при дворе Оливии: её дядю сэра Томи Белча, камеристку Марию и неудачливого жениха сэра Эндрю Эгьючика. Красноносый взлохмаченный Томи Белч ( Олег Бурыгин ) пытается развести глуповатого сэра Эндрю Эгьючика ( Владислав Владимиров ) на очередное спонсирование выпивки. Энергичная Мария (Дмитрий Светус ) пытается усмирить выпивох. Она весьма остра на язык в своем убеждении, но что им до Марии, когда есть повод выпить за здоровье Оливии.

-5

  • Опускаем сцены с уже появлявшимися действующими лицами и переходим к новым. Пора познакомиться с Оливией. Кто та красотка, по которой так страдает Орсино? Константин КУРБАТОВ создает образ своенравной красавицы в трауре, переспорить которую может лишь шут Фесте ( Алексей Спирин ). Он танцует и поёт, и легко доказывает, что госпожа мается дурью, раз горюет по погибшему брату.
-6

Шут Достойная мадонна, почему ты грустишь?

Оливия Достойный дурак, потому что у меня умер брат.

Шут Я полагаю, что его душа в аду, мадонна.

Оливия Я знаю, что его душа в раю, дурак.

Шут Мадонна, только круглый дурак может грустить о том, что душа его брата в раю.

Ко двору Оливии прибывает Виола в облике Цезарио, как посланец от Орсино. И действие закручивается. Будет еще много путаницы и розыгрышей.

-7

На сцене появится потерянный брат Виолы — Себастьян (Евгений Рубин ). Решительный и отважный юноша, которому, что сразится с неожиданным противником, что взять под венец неожиданно павшую на грудь впервые встреченную Оливию — дело нескольких минут.

-8

И будет гордо щеголять в желтых чулках и черных подвязках крест на крест с широченной улыбкой на лице дворецкий Оливии Мальволио (Дмитрий ШИЛЯЕВ). Знающая про шутку троица: Мария, сэр Тоби Белч и сэр Эндрю, — будет потешаться над петушиным бахвальством Мальволио, а Оливия всерьез поверит в его помешательство.

-9

Но в конце концов, всё конечно же разъяснится, и все найдут своё счастье.

Яркий и веселый спектакль. Роскошные костюмы и декорации, за которые надо благодарить художника-постановщика Маргариту ДЕМЬЯНОВУ. Прекрасное музыкальное сопровождение квартета из скрипки, флейты, фагота и гитары.

-10

Для меня вечер удался. Театр находится от меня далековато (час сорок общественным транспортом), но я не жалею о дороге - зрелище того стоит. Ну, а тем, кто живет недалеко от Лосиного Острова, тем просто повезло, что у них есть рядом такой театр!