Уверен, что многие и не догадываются, что слова, которые приходят к нам, способны влиять на наше мировоззрение и образ жизни. Доказываю.
Странно видеть, что многие, словно не понимают, что прошло то преклонение перед Западом, в которое нас в 90-е втравили. Что же ты тогда молчал? – предвижу вопрос. Не молчал. На митингах не выступал, а воспитывал на родных ценностях юные поколения. Не ставлю себе это в заслугу – просто работал, разъясняя, что хорошо и плохо, что преходящее, а что останется с нами навсегда.
Именно тогда мы начали пачками тащить иностранщину.Как же – это модно! Не буду приводить массу примеров. Согласен, что определённые технические термины были необходимы, поскольку пришли вместе с теми технологиями, которых у нас не было.
А сколько мусора прилетело на бытовом уровне? Море, вернее болото, которое нас постепенно поглощает.
- Вы выступили круто, но это было не ВАУ! – говорит член жюри в одном телешоу. Подобные междусобойчики не смотрю – это увидел отрывок из рекламы шоу. Кстати, задайтесь вопросом: Сколько клонов Фабрик, Голосов идёт по ТВ? Со счёта собьётесь. Это просто тупой чёс, который эксплуатирует таланты тех, кто верит, что его мастерство откроет ему дорогу к большой зрительской аудитории.
Так вот это самое ВАУ кочует по нашему языку уже лет 25. Лихо - в прямом и переносном смысле! Вроде бы бытовой мусор? Не соглашусь. Сколько таких тупых и ограниченных иностранизмов вписались в речи поколений, вытеснив родные слова? Много. Мы меняем родные слова на пустые иностранные и теряем самобытность.
Помните, как в язык в 90-е годы вошло слово КИЛЛЕР?Оно только из утюгов не лилось. Произносили даже с каким-то звучным смаком! Даже криминальной профессии это определение дало определённый романтический налёт. Понятно, что УБИЙЦА, ДУШЕГУБ как-то грубо звучит и даже на подсознании отталкивает от такого человека. Так зато точно определяет!
Уверен, что не случайно эти слова попали к нам, подменяя истинные значения и ценности.
Меня на эту мысль натолкнул один факт. Готовя как-то публикацию, перебирая материалы, открыл википедию.
КОЛЛАБОРАЦИОНИСТЫ – этим словом, которое и выговорить сложно, заменили наименование тех, кто на стороне фашистов воевал со своим народом – ПРЕДАТЕЛИ.
Случайно? Нет! У нас в очередной раз пытаются выбить из под ног частичку нашей истории, украсть часть исторической памяти и подменить понятия. Сомневаетесь? Смотрите.
Коллаборационизм (от фр. collaboration — сотрудничество) —добровольное сотрудничество граждан оккупированного государства с противником, направленное во вред стране гражданства в ходе войны или вооружённого конфликта.
От слова веет, вновь, чем-то загадошно-иностранным. Нет уже хлёсткого, как выстрел приговора – ПРЕДАТЕЛЬ. От привычного слова и существа, которым его наделили, воротит. А тут замысловатое пояснение и французский колорит все тихо скрашивает.
Смотрим далее.
Коллаборация (от англ. collaboration — сотрудничество) — это процесс совместной работы двух или более людей или организаций для достижения общих целей.
Здесь уже совсем позитивный окрас. Прогресс работы и творчества! Слово стало часто применяться в передачах, документах и даже образовательных проектах.
А теперь задайтесь вопросами:
Будут ли лет через 10 вызывать отвращение те отщепенцы, которые предали свой народ в Великую Отечественную, другие войны?
Станет ли само понятие предательства, извините – коллаборационизма, таким отталкивающим?
Не станет со временем, потому что грани сотрутся. Даже могут поменяться полюса. Коллаборациониствуйте – это не страшно.
Кто нам это может сказать? Те, кто перечёркивает свою индивидуальность, а наша их бесит (от слова бесы). Таковыми они и являются, поскольку чёрная зависть к нашей стойкости, чистоте, упрямству, силе духа, последовательности и ВЕРНОСТИ стране и вере своей для них всегда были предметом зависти.
Вот и ответьте себе, нужны ли нам такие слова и определения, от которых мутирует наша память?
(фотография на заставке перевёрнута)