Сегодня у нас будет Амурская область. И этот дальневосточный регион по части железнодорожной топонимики даст фору многим грандам. Мне пришлось даже разделить эту публикацию на две части, ибо такой длинный текст, какой получился бы, в Дзене тема не самая популярная. И сегодня у нас будут станции по алфавиту от А до К включительно.
Именно здесь находится, на мой взгляд, самая известная станция из всех, которая названа по имени и отчеству человека - Ерофей Павлович, конечно. Ну да обо всём по порядку.
Начнём мы сегодня именно со станций. Еще раз подчеркну, что выделял их просто субъективно - ну вот какое-то название мне оказалось интересным - его и выделил.
Беленькая
Интересно, а красненькое будет? ) Поселок Беленький, кстати. Начальный участок АЯМа. Станция с плавным изгибом 3-х путей:
Ну а вот что сотворили с номерами поездов на данном участке в сервисе Яндекс.Расписание... ууу... Это нужно было хорошо откушать беленькой ) Ну давайте смотреть (расписание привожу по фильтру на все дни):
Одно и то же время! Один и тот же поезд! Почему у него номер скачет с нечетного на четный?! Ну или вот:
У нас с 17 ноября как-то внезапно изменяется нумерация поездов на железной дороге?!
Ну а на самом деле в названии станции, как оказалось, нет ничего смешного. История здесь скорее трагическая. Она названа в честь Абрама Беленького - молодого белорусского изыскателя, погибшего в этих краях еще в 1931 году.
Кроме нескольких пассажирских поездов, следующих по АЯМу, здесь делает остановку пригородный поезд Тында - Муртыгит.
Джалингра
Это БАМ. В wikiroutes нет этой станции. Судя по спутниковым снимкам, там просто два пути.
Останавливается здесь ПДС Комсомольск-на-Амуре-Тында, а также пригородный поезд Тында-Дипкун.
А вот с эвенкийского название реки, давшей название всей станции, означает тайменевая река.
Джиктанда
Хотел я было "пройти мимо" станции с таким названием, но решил залезть в словари и посмотреть, что же означает это слово с языка коренных народов. А уж как прочитал, то пропустить никак не мог, ибо у меня всё детство связано именно с этой ягодой, которая во множестве произрастала в Забайкалье рядом с нашим табором. Так вот с эвенкийского "джиктанда" - это "место, где растёт голубика".
Это еще одна станция с плавным изгибом путей - в этот раз 4-х, если верить wikiroutes.
Останавливаются же здесь лишь пригородные поезда Сковородино - Магдагачи.
Ерофей Павлович
Про эту станцию на Транссибе мы вспоминали уже много-много раз! Но, безусловно, она заслуживает, чтобы ее упомянули и в этой подборке. Останавливается здесь абсолютно всё, что следует мимо (там, правда, немного совсем). Отсюда же начинают свой путь пригородные поезда на Сковородино, следующие на восток, и на Аячи - на запад.
Некоторые поезда стоят подолгу - по 30 и даже более минут. Можно успеть выйти из вагона, перейти по виадуку через 14 путей (столько я насчитал в районе вокзала) и сбегать к реке с легко запоминающимся названием Урка.
Журавли
Сразу же следующей по алфавиту после ст. Ерофей Павлович была когда-то станция Журавли. В настоящее время она считается непассажирской - ни поезда, ни электрички на ней не останавливаются. Да и населения постоянного там не осталось. А вот название действительно произошло от птицы - считается, что здесь гнездится японский журавль.
Завитая
И здесь останавливаются лишь поезда дальнего следования. Это город Завитинск. И отсюда отходит достаточно протяженная линия на Поярково. Путевое хозяйство и на станции очень развитое. Есть даже вот такой разворот:
Название же дали по местной речке, русло которой является весьма извилистым - завитым.
Имени генерала Милько
Анатолий Яковлевич Милько - это генерал-майор, командир военного корпуса в Тынде. Он погиб при строительстве БАМа. Вот одному разъездов и решили дать его имя:
Пригородные поезда там не ходят, а из пассажирских остановку делает лишь Комсомольск-на-Амуре-Тында. И то лишь на 1 минуту.
Короли
Я уж думал, что может быть в этом слове ударение всё-таки не на последний слог... Но - нет! На последний. Сейчас она вроде как упразднена. Названа была в честь инженера Королёва.
Кувыкта
Прошел бы я и мимо этого названия, но опять-таки подвернулся электронный вариант топонимического словаря. И вот в нашем языке это слово - короткое, а в переводе с эвенкийского оно означает целое предложение: широкое открытое пространство, покрытое сфагновым мхом! Есть, правда, и более короткий вариант перевода - можжевельник.
В районе вокзала - 5 путей. У вокзала - памятник строителям поселка. На нём надпись, что поселок построен Свердловской областью. Останавливаются все поезда со стороны Тынды на западную часть БАМа. Плюс пригородный поезд Тында-Юктали.
А вот так выглядит здание:
Кундур
В переводе с даурского - это высокий. Вроде бы абсолютная высота над уровнем моря тут и не так высока (около 170 м), но стоит поселок действительно немного на возвышенности. Вот и назвали его так. Но нужно было дать какое-нибудь более историческое имя, ведь с 1999 года здесь во множестве в ходе экспедиций находят останки динозавров. Отлично сохранившихся в этом климате. Многие экспонировались на престижнейших выставках.
Здесь пять путей, на которых останавливаются все пассажирские поезда дальнего следования, а также пригородные Архара-Облучье:
Вот такой богатой на интересные названия станций оказалась Амурская область! И это мы дошли лишь до конца буквы К. Если хотите прочитать про Иркутскую область, то ссылка ниже:
Вышла публикация и про БАМ в нашем регионе:
А вот про Алтайский край:
Спасибо, что следите за каналом!