Найти в Дзене

День единства на строительной площадке: как немец и узбек строили дружбу

Они встретились осенью 2012 года на строительной площадке ландшафтного парка под Петербургом, где среди дюн и сосновых деревьев начинали создавать рукотворное чудо. Матаис, блондин из Берлина с рулеткой в руках и сияющей улыбкой на лице, и Раджаб из Ташкента, опытный прораб с твёрдой уверенностью в каждом движении. Два рабочих, два континента, один проект — и ни слова на родных языках наших георев. История, которую я хочу рассказать, чистая правда. Имена изменены, а их совпадения - случайность. Матиас приехал в Россию в рамках программы обмена опытом, горя желанием понять, как работать в России. Раджаб, как и сотни тысяч его соотечественников, приехал сюда за заработком и остался, покорённый ритмом российских строек и перспективой быстро подняться по карьерной лестнице. "Вот увидишь, немец", — смеялся Раджаб, хлопая Матиаса по спине, — "я буду учить тебя, как в России работать!" И действительно, Матиас очень старался. Его аккуратность и немецкая педантичность сначала вызывали улыбки у
Оглавление

Они встретились осенью 2012 года на строительной площадке ландшафтного парка под Петербургом, где среди дюн и сосновых деревьев начинали создавать рукотворное чудо. Матаис, блондин из Берлина с рулеткой в руках и сияющей улыбкой на лице, и Раджаб из Ташкента, опытный прораб с твёрдой уверенностью в каждом движении. Два рабочих, два континента, один проект — и ни слова на родных языках наших георев. История, которую я хочу рассказать, чистая правда. Имена изменены, а их совпадения - случайность.

Но это не помешало им стать друзьями

Матиас приехал в Россию в рамках программы обмена опытом, горя желанием понять, как работать в России. Раджаб, как и сотни тысяч его соотечественников, приехал сюда за заработком и остался, покорённый ритмом российских строек и перспективой быстро подняться по карьерной лестнице. "Вот увидишь, немец", — смеялся Раджаб, хлопая Матиаса по спине, — "я буду учить тебя, как в России работать!"

И действительно, Матиас очень старался. Его аккуратность и немецкая педантичность сначала вызывали улыбки у Раджаба. Но узбекский прораб полюбил его за трудолюбие, а вся бригада быстро окрестила Матиаса "Васей" — на русский манер, с теплом и вовлечённостью.

Проходила неделя за неделей. Матиас учил русский по слогам, Раджаб, уже говоривший по-русски два года, становился его учителем. Раджаб объяснял самые критические моменты, дополняя речь жестами, смехом и ломаным русским языком. Они обедали вместе — Раджаб готовил плов по узбекским рецептам, Матис приносил колбасу и сыр из немецких деликатесов. Вокруг них стоял создаваемый парк, благоустраивались газоны и дорожки, высаживались цветочные клумбы.

Но однажды произошла история, которую рабочие вспоминали ещё много лет спустя.

Раджаб дал Матиасу несложное задание. Требовалось раскидать щебень для новой дорожки в парке, но не где попало, а в совершенно определённых местах щебеночного основания, где только острый глаз прораба видел перепады высот. Раджаб, как всегда энергичный, начал объяснять на русском языке, который он говорил с сильным узбекским акцентом:

"Матьас! Щебень ты видишь, да? Вот сюда — давай! Давай щебень! И сюда — давай, давай!"

При этом прораб активно показывал рукой — то к себе, то от себя, указывая, куда именно нужно раскидывать щебень.

Матиас кивал, держа лопату, но казалось, что-то не совпадало. Он пытался повторять движения прораба, но результат получался странным.

"Не так! Не так!" — кричал прораб. "Давай к себе! Давай!".

Кругозор проектировщика, как студент из Германии работал с узбекским прорабом
Кругозор проектировщика, как студент из Германии работал с узбекским прорабом

Матиас старался, но он учил русский язык последние недели, и слово "давай" воспринимал буквально — как команду кидать щебень от себя, в противоположную сторону. Поэтому когда прораб кричал "давай!", Матиас часто кидал щебень совершенно не туда.

К концу трудового дня Матиас был измотан и озадачен. Он сидел с русскими проектировщиками, которые приезжали проверить ход работ на авторский надзор, и делился своим впечатлением, махая руками:

"Я не понимаю! Прораб кричит — давай, давай, давай! И показывает рукой то сюда, то туда. Я учу русский, я знаю это слово — давай! Это же значит — кидай от себя! Но он показывает рукой совсем в другую сторону!"

Проектировщики слушали, улыбаясь.

"И вот я думаю," — продолжал Матиас, — "у нас в Германии всё просто! Сюда — это коммон, туда — это гоу. Мы понимаем друг друга сразу. А здесь — давай, давай, давай! Он кричит, как будто от щебня спешит убежать! Но показывает совсем в другую сторону! Я не понимаю!"

Молчание. На секунду.

Потом взрыв смеха.

Проектировщики лопнули от смеха, перепроверяя друг у друга — "давай, давай, коммон, гоу?" — и снова скатывались в восторг.

"Матиас!" — смеялся один из них, — "Слово "давай" — это не кидать! Это — начинай! Прораб говорит "давай" — это значит начинай сыпать щебень в ту сторону, куда я показываю! Это не "кидай от себя"!"

Матиас сидел с открытым ртом.

"Что?! Давай — это начинай?!"

"Да! Давай сюда — начинай здесь! Давай туда — начинай там!"

Вскоре эта история дошла и до прораба Раджаба. Когда на следующее утро Матиас пришёл на работу, прораб встретил его с широкой улыбкой:

"Матьас! Я слышал ты рассказываешь про давай, про коммон и про гоу! Очень смешно!"

И Раджаб снова начал показывать: "Давай сюда! Давай туда! Не давай от себя — давай начинай!"

С того дня Матиас каждый раз, когда прораб кричал "давай!", сам себе напоминал: "Начинай, Матиас, начинай! Это не гоу, это давай — начинай!"

И каждый раз русские рабочие смеялись, повторяя: "Коммон, гоу, давай! Вот это немец!"

Когда Матиас спустя месяцы возвращался в Берлин, вся бригада пришла его провожать на одной из петербургских платформ. Раджаб обнял его крепко и сказал: "Ты хороший парень, Матиас. Ты научился понимать — давай — это не гоу. Ты бы остался?"

"Я буду помнить," — ответил Матиас, — "я буду помнить, что в России давай — это начинай, а не гоу!"

Это была не просто забавная история о языковых казусах. Это была история о том, как два человека из разных стран, говорящих по-русски как они могут, в трудных условиях строительной площадки под Петербургом находили общий язык — язык смеха, уважения и доброты.

И вот, люди из разных стран, разных континентов продолжают работать рядом, учиться друг у друга, дружить. Как Матиас и Раджаб на той благоустраиваемой парковой площадке. Потому что День народного единства — это не просто праздник. Это возможность для людей из разных мест услышать друг друга, понять друг друга и, главное, посмеяться друг над другом с добротой в сердце. Даже если для одного "сюда" — это "коммон", для другого — "давай, давай!", а для третьего — просто "начинай здесь".

Матиас навсегда уехал в Германию, но бригада его каждый раз вспоминала с добродушным теплом, когда они собирались на День народного единства. И каждый праздник 4 ноября они вспоминали парк, который они когда-то создавали вместе, пили чай и повторяли фразу, ставшую их паролем: "Давай, давай, давай! Коммон, гоу — нет! Давай — это начинай!" Раджаб всегда первым поднимал чашку, улыбаясь воспоминаниям о смешных историях своего старого друга и его неправильном, но таком искреннем русском языке. Они регулярно созванивались по видеосвязи и делились новостями, мечтая как-нибудь снова встретиться на стройке — может быть, ради шутки повторить старый проект снова. И смеялись они все — в честь Матиаса, в честь прошлых дней и в честь той дружбы, которая оказалась сильнее расстояний и границ. Всегда смеялись.

Потому что настоящее единство — это умение смеяться вместе, работать вместе и понимать друг друга даже тогда, когда языки разные. И когда из под сосен прорастают живые изгороди вдоль щебëночно-набивных дорожек, устроеннвх по команде "давай", а на газонах цветут цветы, созданные руками людей из разных концов света!