Найти в Дзене

Цветок бессмертия 🌸

В те времена, когда миром правили мудрые императоры, а реки текли живым серебром, жил жестокий и могущественный правитель по имени Цинь Ши. Он обладал несметными богатствами, его армия не знала поражений, а дворцы тонули в шелках и яшме. Но одна вещь ускользала от его власти, как вода сквозь пальцы, — бессмертие. Император старел. Его тело одолевали немощи, а в зеркале он видел лишь увядающее лицо. Отчаявшись, он призвал к себе лучшего лекаря Поднебесной. «Я слышал, — сказал Император, голос его был похож на скрип старого дерева, — что на Востоке, там, где солнце просыпается из океана, растет цветок бессмертия. Тот, кто сорвет его и выпьет росу с его лепестков, обретет вечную молодость. Найди мне его. Или твой род исчезнет с лица земли». Лекарь, человек ученый и добрый, знал, что никакого волшебного цветка не существует. Но ослушаться означало смерть. Собрав нехитрые пожитки, он отправился в путь, поклявшись найти если не бессмертие, то хоть какое-то средство, чтобы облегчить уч

В те времена, когда миром правили мудрые императоры, а реки текли живым серебром, жил жестокий и могущественный правитель по имени Цинь Ши. Он обладал несметными богатствами, его армия не знала поражений, а дворцы тонули в шелках и яшме. Но одна вещь ускользала от его власти, как вода сквозь пальцы, — бессмертие.

Император старел. Его тело одолевали немощи, а в зеркале он видел лишь увядающее лицо. Отчаявшись, он призвал к себе лучшего лекаря Поднебесной.

«Я слышал, — сказал Император, голос его был похож на скрип старого дерева, — что на Востоке, там, где солнце просыпается из океана, растет цветок бессмертия. Тот, кто сорвет его и выпьет росу с его лепестков, обретет вечную молодость. Найди мне его. Или твой род исчезнет с лица земли».

Лекарь, человек ученый и добрый, знал, что никакого волшебного цветка не существует. Но ослушаться означало смерть. Собрав нехитрые пожитки, он отправился в путь, поклявшись найти если не бессмертие, то хоть какое-то средство, чтобы облегчить участь тирана и спасти свой народ от его гнева.

Годы странствий привели его в тихую, уединенную долину, куда, казалось, не ступала нога человека. Воздух там был чист и свеж, а по склонам холмов струились хрустальные ручьи. И там он увидел их. Поля, усыпанные диковинными цветами, которых он никогда не видел. Они были похожи на маленькие солнца, пойманные в объятиях изогнутых лепестков. Одни сияли белизной первого снега, другие пылали, как осенний клен, а третьи отливали нежным золотом.

Лекарь, наученный наблюдать, заметил, что старейшина деревни, жившей в той долине, несмотря на свой преклонный возраст, был бодр и ясен умом. Его кожа не была изборождена глубокими морщинами, а глаза светились спокойной мудростью.

«Что это за цветы?» — спросил лекарь, указывая на чудесные растения.

«Мы зовем их Цзюй-Хуа, — улыбнулся старец. — Они наши защитники и целители. Мы пьем из них чай, готовим отвары, а их лепестки добавляем в пищу. Они дарят нам ясность мысли, укрепляют дух и отдаляют старость».

Сердце лекаря забилось в груди. Это не было бессмертием, но это было даром долголетия и здоровья, о котором его Император мог только мечтать. Он попросил у жителей долины несколько ростков и семян и, поблагодарив их от всего сердца, отправился в обратный путь.

Дорога заняла много месяцев. Когда он, наконец, предстал перед троном, Император был уже при смерти.

«Владыка, — сказал лекарь, преклонив колени. — Я не нашел цветка бессмертия, ибо такого нет в природе. Но я нашел цветок мудрости и долгой жизни. Он не сделает тебя вечным, но подарит тебе годы в здравии и ясном уме».

Император, в глазах которого уже горела агония, пришел в ярость. «Ты смеешь предлагать мне сорняк вместо эликсира богов?!» — закричал он и швырнул горшок с нежными ростками на каменный пол тронного зала.

Горшок разбился, а хрупкие растения были растоптаны гневными сапогами стражи. Лекаря бросили в темницу, приговорив к казни на рассвете.

Но прошла ночь, и когда первые лучи солнца упали на место, где был разбит горшок, слуги увидели чудо. Растения не погибли. Они укоренились прямо в трещинах каменных плит и распустились прекрасными, гордыми цветами. Их лепестки, как лучи солнца, казалось, бросали вызов самой смерти.

Весть о чудесном цветке, победившем камень и гнев, облетела дворец. Новый, молодой Император, сменивший умершего той же ночью Цинь Ши, приказал выпустить лекаря.

«Расскажи мне об этом цветке, — попросил он. — Он сильнее камня и злобы. Он заслуживает уважения».

С тех пор хризантема стала символом стойкости, жизненной силы и мудрости. Говорят, что она учит нас не стремиться к недостижимому бессмертию, а ценить каждый миг, быть сильным духом и находить красоту даже в самых суровых условиях. А ее осеннее цветение напоминает: даже на пороге зимы можно сиять, как солнце.