Добрый день, уважаемые подписчики и гости моего канала! Шестые классы, обучающиеся по программе "Школа России", сейчас (в I четверти учебного года) проходят на уроке литературе "Вересковый мед" Р. Л. Стивенсона - известную шотландскую балладу в переводе С. Я. Маршака. Помню, что в детстве (наверное, тоже классе в шестом или седьмом) мне очень нравилось это произведение. А последние его строфы пробирали меня до мурашек. Я знала балладу наизусть, интересовалась историей Шотландии, искала информацию о стране пиктов, которую тогда добыть было практически нереально. В общем, стихотворение запало глубоко мне в душу. А потом как-то забылось... Сейчас удивляюсь, насколько избирательна бывает память. Иногда я прокручивала в голове пару строк про вересковый мед, но без особого энтузиазма. Уже практически не помня ни самого стихотворения, ни автора, ни пересказчика. Хотя, например, то же "Бородино" или отрывки из "Евгения Онегина" никогда не забывала. И тут бац! "Мам, нам задали учить "Верес
Баллада Р. Л. Стивенсона "Вересковый мед" - цена секрета приготовления старинного шотландского напитка...
25 октября25 окт
1319
3 мин