Как знаменитые фразы меняют смысл — и что это говорит о нас самих “Слова живут дольше своих создателей — но часто уже чужой жизнью.” Каждая эпоха цитирует прошлое так, как удобно ей самой. Фраза, родившаяся из философского отчаяния, становится вдохновляющим лозунгом; закон, придуманный для умеренности, — оправданием мести.
Иногда кажется, что не люди цитируют книги, а сами цитаты приспосабливаются к новым временам — вроде культурных мутаций. Попробуем взглянуть на несколько примеров, где смысл известной цитаты стал прямо противоположным исходному. “Бог умер.” — Фридрих Ницше Сегодня — гимн атеизма. В оригинале — плач о крушении веры. Ницше вкладывает эту фразу в уста безумца, объявляющего на площади, что “мы убили Бога” и теперь бредём в пустоте. Это не радость освобождения, а ужас перед утратой смысла. “Око за око, зуб за зуб.” — Ветхий Завет Часто цитируют как принцип беспощадной мести. Но в древнем праве это было ограничение мести: не больше, чем тебе причинили. Закон талиона сде