Найти в Дзене
Yuanming

Легенда о девяти братьях из Фуцзяня, достигших бессмертия

Оглавление

Три горы — Цзюсяньшань на востоке, Миншань на западе и Юэваншань на севере расположены в городе Фучжоу, провинция Фуцзянь, формируя треугольник. В статье расскажем историю происхождения названия горы Цзюсяньшань и легенду о девяти братьях из рода Хэ, которые вознеслись на небо во времена династии Хань.

Гора Цзюсяньшань, расположенная на высоте более 50 метров над уровнем моря, по форме подобна гигантской морской черепахе и исторически признаётся и считается выдающимся местом для посещения.

По преданию, девять братьев из семьи Хэ в эпоху династии Хань занимались изготовлением эликсиров бессмертия в этом месте. До этого здесь жил клан Юйюэ, поэтому самым ранним названием горы было Юйшань. По другой версии, гора также известна под названием «九日山» (Цзюжишань), что связано с宴饮 (пиршеством), якобы устроенным царём Минь Юэ на этой горе, продолжавшемся девять дней подряд.

Легенда о «Горе Девяти Бессмертных» в Фучжоу, провинция Фуцзянь

В книгах «Полное собрание жизнеописаний бессмертных», «Полное собрание сведений о происхождении и развитии трёх религий» и «Общих хрониках Фуцзяня» записаны Деяния Девяти Бессмертных из рода Хэ, живших во времена династии Хань.

Согласно историческим записям, в период Юаньшу (122-117 гг. до н. э.) правления императора У-ди из династии Хань, в уезде Линьчуань провинции Цзянси жил знаменитый учёный по имени Хэ Хоу, известный как «Жэнь Ся». За заслуги в оказании помощи Лю Аню, королю Хуайнаня, он был рекомендован на должность префекта Фучжоу. У префекта Хэ было девять сыновей, которые отправились вместе с ним в Фуцзянь.

Говорят, что, хотя братья Хэ обладали выдающимися способностями, они страдали от физических недостатков. Из девяти братьев только старший мог частично видеть одним глазом, остальные были слепы. К счастью, между девятью братьями была крепкая связь, и во время путешествий они держались за одежду старшего брата друг за другом.

Однако каждый раз, когда префект Хэ принимал гостей, все видели, как девять братьев без предупреждения строем выходили и длинной змейкой друг за другом шли в зал, окружая своего отца, чтобы приветствовать гостей.

Хэ Тайшоу, будучи высокопоставленным чиновником, был очень щепетилен в вопросах внешнего этикета и своей репутации. Видя, что его девять сыновей мешают публике, он невольно в душе винил их в том, что они привели его в замешательство и смущение во время встречи с гостями. Поэтому Хэ Тайшоу велел своей семье запереть девятерых братьев в доме, запретив им выходить к гостям, и выделил нескольких слуг, чтобы они прислуживали им.

Однажды, когда префект Хэ размышлял о чём-то в главном зале, он вдруг увидел одного из слуг и спросил: «Почему ты не прислуживаешь молодым господам, что ты здесь делаешь?» В ответ на слова господина слуга сказал, что молодым господам наскучило долгое пребывание взаперти, так как они боятся беспокоить его, поэтому решили удалиться в горы и заняться там своим совершенствованием.

Когда Хэ Тайшоу услышал это, то почувствовал укол в своём сердце и спросил себя, не слишком ли он был суров к своим детям. Немного подумав, он решил сам поговорить с девятью братьями.

Он спросил их о планах, и девять сыновей один за другим выразили желание удалиться в горы и жить в уединении.

Хэ Тайшоу понимал, что их недуги помешают им зарабатывать на жизнь вне дома. Он помолчал, глубоко вздохнул и снова спросил. Девять сыновей в один голос подтвердили свои стремления к самосовершенствованию в Дао, и подчеркнули, что намерены преодолевать все трудности и преграды вместе, поддерживая и не отделяясь друг от друга в своей духовной практике. Видя твёрдую решимость сыновей, Хэ исполнил их желание, решив отправить нескольких слуг, чтобы они заботились и прислуживали им.

Через несколько дней девять братьев отправились в горы, чтобы построить хижину и практиковать даосизм, а их отец отправил с ними домашних слуг. После того как девять братьев поднялись в горы, они приступили к процессу изготовления эликсира, и через три года им удалось завершить эту задачу.

После этого они сосредоточились на внутреннем совершенствовании, что включало в себя медитацию, развитие духовных качеств и работу над собой в достижении гармонии и просветления. Братья решили вернуться домой, чтобы попрощаться с родителями, и отправиться на гору Линшань в поисках священного места для практики и дальнейшего совершенствования своих навыков. Затем девять братьев отправились в Фуцин, провинция Фуцзянь. Почувствовав божественную ауру в горах, они начали практиковать там даосские техники.

Когда они почувствовали, что их духовная практика близка к завершению, и приближается день проверки их навыков, братья решили созвать своих слуг. Внезапно слуги увидели, что обычно закрытые глаза девяти сыновей открылись. Удивительно, но их глаза были полны энергии и выглядели очень яркими.

Слуги были потрясены, и они с радостью поспешили домой, чтобы сообщить радостную весть своему господину и госпоже, но были остановлены старшим сыном. Он сказал им, что мир слишком банален, а сердца девяти братьев чисты, как зеркало, и они не были слепы ни на один день.

В «Дао Дэ Цзине» сказано: «Пять цветов слепят глаза», и братья не решались открыть глаза, чтобы не допустить проникновения грязной энергии и загрязнения их чистого сердца. Теперь, когда девять братьев завершили свою практику, они надеются, что их семьи смогут наблюдать за ними.

Вскоре после этого девять братьев из семьи Хэ отправились к берегу озера Синхуа (ныне озеро Цзюли в уезде Сяньюй), и каждый из них добыл золотой эликсир. В это время из воды выпрыгнули девять больших карпов. Когда они бросив золотой эликсир карпам, те мгновенно превратились в бессмертных карпов, у которых выросли драконьи рога, и взмыли в воздух. Девять братьев подпрыгнули и взлетели вслед за ними, сев на волшебных карпов и отправились на Небеса. С тех пор девять братьев из семьи Хэ почитаются в мире как «Девять Бессмертных из семьи Хэ».

Тайваньская легенда о «Девяти бессмертных мастерах»

Согласно сообщению Baopi NOW, поверье о «Девяти бессмертных из семьи Хэ», появившаяся на Тайване, вероятно отсылает к народной легенде о «Девяти бессмертных из семьи Хэ» в районе Фуцзянь, также известных как «Девять бессмертных карпов». Все три наименования относятся к одним и тем же девяти божествам.

На Тайване говорят, что во времена правления императора У-ди из династии Хань в уезде Минь жил префект Хэ Хоу. Однажды в день праздника Двойной девятки его жене приснилось, что к ней приближаются девять солнц. Жена Хэ была так напугана, что хотела позвать на помощь, но девять солнц влетели ей в рот. Когда жена Хэ проснулась, она обнаружила, что беременна, и вскоре родила девятерых сыновей. Из девяти детей только старший сын был зрячим на один глаз, у остальных детей глаза были плотно закрыты.

Когда братьям исполнилось 33 года, они попрощались с родителями. Обеспокоенные Хэ и его жена последовали за девятью братьями к берегу реки Миньцзян. Они увидели, как сыновья черпали воду из реки, чтобы промыть глаза, и к их удивлению, зрение к ним сразу же вернулось.

Позже братья отправились на озеро Синхуа, и вознеслись на небеса, как бессмертные, верхом на карпах. Поэтому девять братьев были почитаемы как «Девять бессмертных карпов». После вознесения «Девять бессмертных из семьи Хэ» удалились в горы Чжушишань для практики, используя такие методы, как сновидения и другие для просвещения мира, и помощи жителям провинции Фуцзянь.

С тех пор озеро Синхуа называют озером Цзюли, и говорят, что название уезда Сяньюй произошло от этой легенды.

Хотя культ Девяти бессмертных мастеров на Тайване не так процветает, как культы Гуаньгун и Мацзу, он укоренился на Тайване более века. Согласно имеющимся данным, в районе Минцюань-Уэст-Роуд в Тайбэе есть как минимум пять храмов, посвящённых Девяти Бессмертным мастерам. Два из них были основаны на культе духовной линии, которую из Фуцзяна на Тайвань привёз монах Чжан Хэшан, сопровождавший губернатора Тайваня Лю Минчуаня.

На протяжении всей истории Китая нетрудно обнаружить, что многие географические названия тесно связаны с «мифами и легендами», которые сегодня определяются как вымысел. Это свидетельствует о том, что наши предки верили в Богов и Будд и почитали духовное совершенствование, которое является истинной основой китайской божественной культуры.

Эпоха может изменяться, но не следует отвергать веру в божественное в угоду атеизму, так как это было бы непростительным проявлением неуважения и отрицанием значимости культуры китайского народа.