Найти в Дзене
Шляпа Д'артаньяна

Патологоанатомическое вскрытие песни SHAMANa «Белый ветер». Отчёт №10

Давненько я не заглядывал в свой импровизированный Творческий морг, в котором хранятся изначально непригодные для жизни бездыханные тела песен, рождаемых гениальным, как считают альтернативно одарённые поклонники, автором и, к сожалению, исполнителем (что-то герой Comedy Club Эдуард Суровый вспомнился) – Ярославом Дроновым, более известным как SHAMAN.

Поводом снова взяться за скальпель стало поступление в покойницкую свежего экземпляра – песни «Белый ветер».

Вводная часть

Итак, на столе очередное тело, безупречно вымытое своим же создателем от смысла. Судя по сопроводительным документам, тело заявлено, как нечто лиричное, воздушное и философское, но сразу же заметны признаки хронической анемии вдохновения и подозрительно знакомая ДНК, позаимствованная у другого весьма старого уже и известного некогда организма.

Первичный диагноз: отсутствие оригинальности и признаки музыкально-текстового заимствования с осложнениями из-за использования искусственного интеллекта, что для SHAMANa уже, видимо, стало стандартом.

Приступаем к вскрытию, а также благодарим моего подписчика – Алексея Матвеева, любезно предоставившего текст песни.

Вскрытие, исследование и изучение материала

Традиционно начинаем аутопсию с первого куплета.

«Я пришёл ниоткуда и шёл в никуда
Столько разных дорог, а моя – лишь одна
Я хотел в этой жизни любовь отыскать
Чтобы мог я, как ветер, без крыльев летать»

Сразу виднеется философский шаблон, привычный по разделу «глубокие цитаты для сторис». Герой – метафизический странник, человек-блуждание, жертва вечного путешествия из «ниоткуда» в «никуда». Вроде бы и глубоко, но на срезе пусто и неоригинально.

Цель «любовь отыскать» тоже не нова, но любовь в идеале даёт крылья, а тут мы видим желание полёта без крыльев.

Летать, как ветер может и должно было прозвучать интересно, но автор не разобрался в природе ветра и с самого начала путает понятия, подвергаясь дезориентации в пространстве метафоры. Ветер не летает, он и есть движение. Движение воздуха.

Результат: банально, скучно, неинтересно, пусто и глупо.

А мы переходим к припеву.

«Белый ветер, мне бы в небо за тобой
Кто ответит, где же ты, моя любовь?
Белый ветер, я такой же, как и ты
Только сердце не летает без любви
Белый ветер!»

Итак, ветер обретает черты живого существа, к которому герой песни обращается и пытается с ним разговаривать.

Искать того, кто ответит, где же его любовь – дело интересное, но бесполезное. Мне казалось, что автор уже остановил свои поиски, но, видимо, процесс ещё не закончен. Екатерине Мизулиной стоит напрячься и призадуматься, а то так и останется в вечных девках...

Далее автор сравнивает себя с белым ветром и приходит к умозаключению, что он такой же. Интересно какой? Ответа, конечно же, мы не узнаем, ибо он не так уж и важен. Главное, что сердце «не летает без любви». В первом куплете он хотел летать целиком, а теперь достаточно только летающего сердца. Про душу ничего не сказано.

Каждая строка будто создавалась не для смысла, а для акустического эффекта.

Диагноз: эмоциональная мимикрия под чувство.

Иными словами, красиво звучит, но не живёт.

Вот после очередного взмаха скальпеля показался второй куплет. Может он будет более содержательным? Увы, но нет.

«Но настанет тот миг – небо скажет: «Пора»
Ждут тебя высоко твои братья ветра
И когда полечу в бесконечную даль
Я скажу лишь два слова: «Прости и прощай»

Так-так-так. Первоначальной целью было отыскать любовь, чтобы «как ветер летать», но такое впечатление, что что-то пошло не так. Небо говорит «Пора» и появляется группа ожидающих метеорологических родственников, этакая новая секта «Братья ветра».

Далее ветер превращается в некую метафору смерти и вот уже герой взлетает в небо окончательно, предварительно попросив прощения и попрощавшись.

Если вспомнить, что всё начиналось с «пришёл ниоткуда» и «шёл в никуда», то полёт «в бесконечную даль» кажется вполне закономерной концовкой, зацикливая этот круговорот бессмысленности.

Вот только любовь как будто бы автор так и не нашёл, в связи с чем Екатерине Мизулиной стоит напрячься и призадуматься во второй раз.

А мы добрались до финала, выразившегося в припеве со стандартным для SHAMANa приёмом.

«Белый ветер, мне бы в небо за тобой
Кто ответит, где же ты, моя любовь?
Белый ветер, я такой же, как и ты
Только сердце не летает без любви
Белый ветер!
Белый ветер, мне бы в небо за тобой
Кто ответит, где же ты, моя любовь?
Белый ветер, я такой же, как и ты
Только сердце не летает без любви
Белый ветер!
Белый ветер!
Белый ветер!»

К этому моменту пациент впадает в маниакальную фазу, где слова «белый ветер» повторяются с излишней навязчивостью.

Механизм ясен: эмоциональный гипноз через повторение, классика поп-мозговой стимуляции слушателей.

Чувство не растёт, но вентилятор пафоса раскручивается с максимальной скоростью.

Вскрытие закончено, но перед оформлением результатов необходимо провести дополнительное лабораторное исследования патологического материала на предмет музыкально-текстового заимствования.

Сравнительное лабораторное исследование: SHAMAN vs ДДТ

При прослушивании песни SHAMANa «Белый ветер» сразу же вспоминается старая композиция из 90-х ДДТ «Ветер», причём дело не только в частично похожем названии, но и в одинаковости музыкальной, структурной, текстовой и смысловой составляющих.

«Что нам ветер? Да на это ответит…» у ДДТ и «Белый ветер, мне бы в небо за тобой. Кто ответит...» у SHAMANa звучат очень похоже.

Попробуйте наложить тексты друг на друга и увидите знакомый контур, где оба обращаются к ветру, как к живому существу, оба используют мотив неба и дальнего пути и оба говорят о крыльях и поиске любви.

Конечно, SHAMAN не цитирует ДДТ напрямую. Он просто делает то, что часто делают певцы его уровня – берёт чужой символ и пересаживает на поп-почву.

Срезает шипы, вымывает боль, добавляет белый цвет и продаёт как «новое дыхание».

Вот только у этого дыхания запах генетически модифицированного потомка песни ДДТ, предположительно созданного с использованием искусственного интеллекта.

Вероятность текстового заимствования (по структуре и мотивам) оценивается примерно в 70–75%, а вероятность музыкального сходства (по интонации и динамике) – около 60–65%.

Конечно это не прямой плагиат, но это поэтическое переливание старого смысла в новую композицию, с полной утратой жизнеспособности у получившегося «хита».

Оформление результатов вскрытия и выводы

Патологоанатомическое исследование показало: смерть произведения наступила в результате острой нехватки смысла и хронического дефицита идей при повторном использовании донорского материала чужого происхождения. Следы вдохновения не обнаружены. Имеются многочисленные рубцы после заимствований, а также свежие швы, предположительно выполненные не рукой человека, а алгоритмами искусственного интеллекта.

«Белый ветер» официально признан непригодным к прослушиванию для получения эстетического удовольствия. При звуковом контакте с композицией возможны побочные эффекты: внезапная зевота, ощущение дежавю и кратковременная потеря веры в поэзию.

А что думаете по этому поводу вы?

Делитесь своими мнениями в комментариях, ставьте лайки, подписывайтесь на канал!

Поддержать донатом при желании можно тут.