Прибыв в 1777 году во Францию в качестве посла США, Бенджамин Франклин познакомился с парижской аристократкой и хозяйкой знаменитого салона в Пасси, что недалеко от Парижа, мадам Брийон (полное имя — Анн-Луиз Брийон де Жуи).
Между ними завязалась глубокая дружба, полная флирта и взаимного восхищения. Их переписка сохранилась и показывает живой, остроумный и тёплый тон. Они вместе музицировали, обсуждали философию и политику. Франклин восхищался её умом и артистизмом, а она — его обаянием, мудростью и чувством юмора. И этому взаимному увлечению не мешал тот факт, что мадам Брийон была замужем и имела двух детей. А историки считают, что их отношения были платоническими, но очень эмоционально насыщенными. Франклин называл её "ma chère amie» и даже сочинял для неё маленькие аллегорические тексты и "басни", где она часто выступала в образе добродетели, музы или олицетворения красоты.
И сегодня, мой уважаемый читатель, я хочу познакомить тебя с прекрасной философской притчей "The Whistle", изначально адресованной как раз упомянутой выше мадам Брийон. В Притче Франклин вспоминает случай, произошедший с ним семьдесят лет назад, и подводит читателя к простой, но извечной истине:
Ложные ожидания приводят к тому, что люди очень часто "платят слишком много за свой свисток".
__________________________________________________________________________________________
...Я восхищён вашим описанием рая и вашим планом жить там, и я в значительной степени одобряю ваш вывод о том, что нам между тем надо вобрать в себя всё, что сможем, хорошее в этом мире. По моему мнению, мы сможем вобрать из него больше добра, чем мы это сделаем, и меньше страдать ото зла, если позаботимся о том, чтобы расходовать меньше на свистки. Ибо мне кажется, что большинство несчастных людей, мне встречавшихся, стали таковыми по причине пренебрежения этой предосторожностью.
Вы спрашиваете, что я имею в виду? Вы любите рассказы и простите меня, если я поведаю вам один.
Когда я был ребенком семи лет, друзья наполнили мне карман медяками. Я направился прямиком в лавку, где продавались детские игрушки, и, очаровавшись звуком свистка, который был в руках у встреченного по дороге мною мальчика, добровольно предложил и отдал все мои деньги за такой же. Придя домой, я принялся свистеть по всему дому, чрезвычайно довольный моим свистком, чем потревожил всю семью. Мои братья, сёстры и кузены, понимавшие, что это за покупка, сказали мне, что я заплатил вчетверо против его стоимости, привели примеры хороших вещей, которые я мог бы купить на остаток от тех денег, и посмеялись надо мною весьма за эту мою нелепость, так что я заплакал от досады. Размышление принесло мне больше огорчения, чем свисток доставил радости.
Это, однако, оказалось полезным для меня в дальнейшем: я запомнил этот случай на всю жизнь. Так что часто, соблазняясь купить что-нибудь ненужное, я говорю себе: "Не расходуй на свисток слишком много", чем берегу свои деньги.
Став взрослым, я явился в мир и наблюдал за деяниями людей и теперь вижу, что встречал многих, очень многих, кто "расходовал на свисток слишком много".
Когда я встретил того, кто слишком тщился добиться успеха при дворе, жертвуя свои временем ради присутствия на приёмах, своим покоем, своей свободой, своим достоинством, возможно, друзьями, я сказал себе: "Этот человек платит за свой свисток слишком много".
Я повстречал и другого, жаждавшего популярности. Он постоянно был погружен в политическую суету, а собственными делами пренебрегал и в результате этого пренебрежения разорился. "Поистине, он платит, — сказал я, — за свой свисток слишком много".
Если бы я знал скрягу, который отказался от всякого удобства в жизни, всякого наслаждения сделать другим добро, всякого признания со стороны своих сограждан и радостей великодушной дружбы ради накопления богатств, то и ему сказал бы: "Бедняга, ты расходуешь на свой свисток слишком много".
И когда я встретил человека, погружённого в наслаждения, жертвующего всяким похвальным совершенствованием ума или состояния ради одних лишь телесных ощущений и разрушающего своё здоровье в погоне за ними, то и о нём сказал: "Ты ошибся и вместо наслаждения причиняешь себе боль, ты платишь слишком много за свой свисток".
Когда я вижу увлечённого своей внешностью или нарядами, изящными домами, мебелью, экипажами, которые ему не по карману, ради чего он залезает в долги и завершает свой путь в долговой тюрьме, то я говорю: "Увы! Дорого он отдал, слишком дорого, за свой свисток".
Когда я вижу прекрасную, кроткого нрава девицу, которая выходит замуж за грубое животное, я говорю: "Как жаль, что ей приходится платить так много за свой свисток".
Одним словом, я полагаю, что немало бед происходит с человечеством из-за того, что люди выдвигают ложные предположения о ценности вещей и "тратят на свои свистки слишком много".
И мне следует быть к этим несчастным милосердней, я понимаю при всей этой мудрости, коей я здесь похваляюсь, и для меня есть некоторые вещи в этом мире, столь соблазнительные, как яблоки короля Иоанна к примеру, которые, к счастью, не купишь, ибо, если бы их продавали на аукционах, я мог бы очень легко разориться на покупках и обнаружить, что снова потратил на свисток слишком много.
Adieu, мой дорогой друг, вечно, поверьте мне, ваш, от всей души и с неизменной привязанностью.
Б. Франклин.
__________________________________________________________________________________________
Мой уважаемый читатель, позволь мне поделиться своим выводом в виде скриншота из известного фильма, резюмирующим жизненные примеры из притчи Франклина.
Угадаешь название фильма?
А о чём для тебя эти жизненные примеры из притчи?