Найти в Дзене
Савельевна

Ни разу не была в Куртамыше.

Юргамышский район, в котором находился (ужасно осознавать это слово в прошедшем времени) наш детский дом, граничит с Куртамышским. Есть районный центр Юргамыш. Есть- Куртамыш. Созвучные названия, находятся не так уж и далеко друг от друга. Но! В первом я облазила чуть ли не все окрестности, а во втором никогда не бывала. В начальных классах я вообще боялась, если слышала- «Куртамыш». А дело было в том, что туда периодически отправляли детей из нашего детского дома. Жил себе и жил ребенок. А потом- бах! Собирайся! Поедешь жить в Куртамышский интернат. И не обсуждается! Вот такое вот еще одно, но довольно печальное значение слова "перевод". Мы все были уверены, что в интернате живется гораздо хуже, чем у нас. Даже не знаю почему мы так решили. Наверное, потому что иногда от взрослых звучала угроза- «Отправим в Куртамыш». Конечно, чего хорошего тогда от этого перевода ждать . Прощались мы с друзьями с двойным ощущением. И жаль, и радостно- что не тебя увозят. Я довольно быстро поняла,

Юргамышский район, в котором находился (ужасно осознавать это слово в прошедшем времени) наш детский дом, граничит с Куртамышским. Есть районный центр Юргамыш. Есть- Куртамыш. Созвучные названия, находятся не так уж и далеко друг от друга. Но! В первом я облазила чуть ли не все окрестности, а во втором никогда не бывала.

В начальных классах я вообще боялась, если слышала- «Куртамыш». А дело было в том, что туда периодически отправляли детей из нашего детского дома. Жил себе и жил ребенок. А потом- бах! Собирайся! Поедешь жить в Куртамышский интернат. И не обсуждается! Вот такое вот еще одно, но довольно печальное значение слова "перевод".

Мы все были уверены, что в интернате живется гораздо хуже, чем у нас. Даже не знаю почему мы так решили. Наверное, потому что иногда от взрослых звучала угроза- «Отправим в Куртамыш». Конечно, чего хорошего тогда от этого перевода ждать . Прощались мы с друзьями с двойным ощущением. И жаль, и радостно- что не тебя увозят.

Я довольно быстро поняла, что Куртамыш мне не грозит. Отличница, послушная, а, главное, тётя- директор крупного магазина. Это практически непробиваемая броня и защита. К сожалению, на сестренку эта броня почему-то не распространялась. Над Таней постоянно висела угроза – «поедешь в Куртамыш». И я не знала, что делать, когда этот вопрос поднимался. Надеялась, что пронесет. Пронесло. Может и правда тетя словечко замолвила, когда надо. Чтоб не разлучали. Спасибо, если так.

Многие семьи разлучали. Несколько одноклассниц отправили в интернат, пока я гостила на каникулах у родни. Вернулась, а девчонок уже нет. Увезли...

Еще у одной подруги отправили туда младших брата и сестру. Двое старших остались в нашем детском доме, а младшие –в ссылку. Благо, хоть письма писать можно было. Не потеряли они друг друга в этой жизни. Так и ездят сейчас семьями в гости из Юргамыша в Куртамыш и обратно!

Главное отличие Куртамышского интерната от нашего детского дома было в том, что дети уходили из него во взрослую жизнь сразу после восьмого класса. Мы же у себя в Кипели могли закончить десять, если учеба была вполне успешной. А это, как ни крути, другие возможности. Не запаникуй я в институтской общаге, то обладала бы сейчас дипломом о высшем образовании, работала бы учителем географии, Но! «Географ глобус пропил»!))) А некоторые наши , особенно девчонки, поступили, отучились. Все же высшее образование в советское время было не пустым звуком.

Бывшие одноклассницы, которых тогда отправили в Куртамыш, закончили восемь классов и почти все пошли в ПТУ учиться на ткачих, переехали в Иваново, Кострому, разлетелись по Союзу. Но мы о друг друге помним! Общаемся! Шлем сейчас в «Одноклассниках» приветы- открыточки, хвастаемся внучатами! Иногда вспоминаем забавные случаи из детства, в котором успели побыть вместе.

Эх! А я так и не побывала в Куртамыше!