Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Rude Intelligensia

От Дюны до её Капитула

Дочитал я все романы по Дюне, написанные Френком Гербертом (дописанные его сыном по черновикам романы я пока не трогал) и вот что я могу сказать. Во-первых, сразу от части соглашусь со всеми критиками, которые говорят, что это чрезмерно пафосное и намерено усложнённое произведение. Да, читается это правда тяжело, причём чем дальше в лес — тем мрачнее чаща. Если в первом романе «Дюна» сохранялся какой-никакой баланс экшена, философии и закрученных диалоговых сражений, то чем дальше я пробирался через чащу романом, тем больше упор делался на последних двух аспектах. Во-вторых, сразу от части не соглашусь со всеми критиками, которые говорят, что это чрезмерно пафосное и намерено усложнённое произведение. Нет, это возможно читать и получать удовольствие, причём чем дальше в лес­ — тем глубже смыслы. В «Хрониках Дюны» (да, вот так называется серия романов от «Дюны» до «Капитула Дюны») раскрываются темы религии, экологии, политики, личных взаимоотношений, далёкого будущего, где место техниче
Обложка книги "Дюна" Фрэнка Герберта на русском
Обложка книги "Дюна" Фрэнка Герберта на русском

Дочитал я все романы по Дюне, написанные Френком Гербертом (дописанные его сыном по черновикам романы я пока не трогал) и вот что я могу сказать.

Во-первых, сразу от части соглашусь со всеми критиками, которые говорят, что это чрезмерно пафосное и намерено усложнённое произведение. Да, читается это правда тяжело, причём чем дальше в лес — тем мрачнее чаща. Если в первом романе «Дюна» сохранялся какой-никакой баланс экшена, философии и закрученных диалоговых сражений, то чем дальше я пробирался через чащу романом, тем больше упор делался на последних двух аспектах.

Во-вторых, сразу от части не соглашусь со всеми критиками, которые говорят, что это чрезмерно пафосное и намерено усложнённое произведение. Нет, это возможно читать и получать удовольствие, причём чем дальше в лес­ — тем глубже смыслы. В «Хрониках Дюны» (да, вот так называется серия романов от «Дюны» до «Капитула Дюны») раскрываются темы религии, экологии, политики, личных взаимоотношений, далёкого будущего, где место технического прогресса заняло развитие непосредственных способностей человека, как умственных, так и физических.

Немалую роль в формировании квази-мира, квази-вселенной Дюны сыграл контекст эпохи, в которой жил и творил Герберт, а начал писать Дюну он начал в 1959 году. Примерно в это время, наркотики, в особенности психотропные, были модными, многие пропагандировали, что они станут инструментом эволюционного скачка человечества, но исследований в этой теме было совсем мало. Посмотрев историю «освободительных» войн за нефть на ближнем востоке, даже кажется, что Герберт предугадал их, либо вписал в процессе написания первого романа, так как события первой книг уже очень похожи на данные исторические события (внешние силы пытаются захватить ценный ресурс, а местное население притесняется, что-то очень похожее). В эти же примерно годы огромное развитие получили религиозные объединения, многие из которых теперь считаются сектами, но в те годы оказывали большое влияние на мир. В 1950 году Тьюринг выпускает свой тест, который должен проверять, может ли машина «мыслить», от этой и похожих работ в области искусственного интеллекта начинает расти страх людей относительно веселящих машин, что находит своё отражение и у Герберта. А о терраформировании и экологии ещё в 1897 уже писал Герберт (как так совпало) Уэллс в своём романе «Война миров».

Фото Фрэнка Герберта
Фото Фрэнка Герберта

Фрэнк Герберт не просто фантазировал на ровном месте, от части, он пытался предвосхитить будущее человечества, если оно пойдёт именно по этому пути. Да, как и все фантасты. Многие его идеи просочились в сотни других произведений, чего только стоит огромный песчаный червь Шай-Хулуд, которого мы потом видим в Звёздных войнах, как Сарлакка, в фильме «Дрожь земли» и во многих других произведениях, где есть что-то похожее на червя, который «плавает» под землёй и ест зазевавшихся путников.

Перед прочтением данных романов просто стоит понимать, что они «не для всех» или для «подходящего» настроения, когда ты хочешь очень по-философски смотреть в даль и мечтать о песке у себя в кроссовках. Также я бы хотел сказать отдельное спасибо диктору Сергею Чонишвили, с кем я был почти всё это долгое приключение, и переводчику Юрию Соколову, который адаптировал романы на русский. Отдельного упоминания стоят предисловие к роману «Еретики Дюны» и послесловие к роману «Капитул Дюны», очень советую ничего не пролистывать/проматывать.

Категорически рекомендую!

8 переработанных человеческих выделений из 10 (правда нудновато было местами)

#рецензия #рецензияотмаксона