История легендарного факсимильного издания «Кніжная спадчына Франціска Скарыны» началась еще в 2012 году.
Тогда в Беларуси хранилось только 10 изданий Скорины и то неполных, с определенными дефектами. Для страны, которая подарила восточно-славянскому миру первопечатника, такое количество недостаточно. Так появилась идея создания факсимильных изданий Скорины.
Сотрудники Национальной библиотеки провели самое настоящее расследование по поиску Скориновских книг, работали в библиотеках Вильнюса, Москвы, Лондона. Результатом работы, которая длилась 5 лет стало издание наследия Скорины в 20 томах тиражом 1000 экземпляров. Его отличает высочайшее качество дизайна, иллюстраций, полиграфического исполнения. Издание – материальное воплощение книжного наследия белорусов, возможность вернуть богатство, созданное более 500 лет тому назад, сделать его доступным каждому читателю библиотеки. Благодаря этому изданию, не только книги, но и личность Франциска Скорины, человека, который подарил белорусам Книгу стала символом страны.
Если можно было бы оценить этот 20–томный труд, изданный в Беларуси, на вес, то, наверное, в мире нашлось бы не очень много таких книг. Разве что скандально известный «Кодекс гигас» весом 75 кг с пергаментными страницами из шкур. Но «Кодекс...» был создан в одном экземпляре, а тираж каждого из двадцати томов «Книжного наследия Ф. Скорины» — тысяча экземпляров! И весь он, как заявили создатели, разойдется по крупнейшим библиотекам мира, в том числе российским. Кроме того, по одному экземпляру получат все современные владельцы книг, изданных Скориной 500 лет назад, включая тех, кто хранит сегодня хотя бы одну страницу из уникальных книг прошлого.
Факсимильный вариант Скорины вручал россиянам человек, на плечи которого, собственно, и легла основная нагрузка по подготовке проекта, — директор Национальной библиотеки Беларуси Роман Мотульский.
И чтобы понять, что же за чудо вышло в свет, достаточно сказать: коллектив крупнейшей в Беларуси библиотеки готовил его к печати долгие пять лет — то есть искал книги, изданные Скориной по библиотекам и частным собраниям мира, оцифровывал, обрабатывал, переводил на современный язык предисловия и комментарии издателя. Всего же на земном шаре отыскалось 519 книг первого белорусского книгопечатника или их фрагментов. Кстати, больше всего их сохранилось в России — 250.
— Огромная заслуга Скорины, которого мы считаем нашим первым белорусским доктором наук, состоит в том, — рассказал Роман Мотульский, — что он не только издал, но и перевел Святое писание на язык простого народа, на язык, на котором общались полтысячелетия назад люди на территории Беларуси, который был им понятен и не требовал посредника.
Специалист подчеркивает, что в многотомнике собрано все, что прошло через века и сохранилось до наших дней, воссозданы все особенности первоисточников, повторена каждая трещинка, каждая потертость...
— Нельзя забывать и то, что Скорина был замечательным менеджером, — подчеркнул Роман Мотульский, — и сделал то, что тогда казалось непостижимым. Выражаясь современным языком, он реализовал инновационный венчурный проект, результаты которого пережили столетия!
Получив из рук Романа Мотульского ценный подарок, вице–президент РАН Сергей Алдошин поблагодарил его создателей и заявил:
— Эта церемония еще раз подтверждает нашу дружбу. И сегодня две Академии наук — белорусская и российская — воссоздают единое научное пространство, стратегию научно–технологического развития двух стран. А наше культурное пространство всегда развивалось параллельно.
При этом ученый напомнил, что русский первопечатник Иван Федоров и белорусский Франциск Скорина учились в одном университете.
Комплект факсимильного издания был также передан в дар Посольству Беларуси в России. Получив его, глава белорусской дипмиссии Игорь Петришенко отметил, что книги, изданные благодаря деятельности Скорины, являются национальным достоянием, а личность просветителя стала одним из символов Беларуси.
— Значение его трудов в истории духовной культуры Беларуси, России, Литвы, Украины и ряда других стран, его просветительская и издательская деятельность позволили Беларуси занять значимое место среди развитых стран Европы и стать частью интеллектуального и духовного наследия мировой цивилизации, — добавил Игорь Петришенко.
После окончания церемонии обозреватель «СОЮЗа» поинтересовался у Романа Мотульского, во сколько обошлось издание этого раритета? Вот что он ответил:
— Это не коммерческий проект, книги не появятся в открытой продаже, а возможен он стал благодаря финансовой помощи белорусской «дочки» российского банка ВТБ. Сколько было потрачено денег — могут сказать только они. Я же могу назвать примерную стоимость каждого из двадцати томов — это в среднем 100 евро.
Книжное наследие Франциска Скорины. [Факсимильное издание на русском, белорусском и английском языках]. В 22 т. Т. 1-22. Минск, 2013-2017.
Т. 1: Книга Бытия. 271 с., ил.
Т. 2: Книга Исход. 191 с., ил.
Т. 3: Книга Левит. 151 с., ил.
Т. 4: Книга Числа. 183 с., ил.
Т. 5: Книга Второзаконие. 167 с., ил.
Т. 6: Книга Иова. 138, [2] с., ил.
Т. 7: Книга Иисуса Навина. 135 с., ил.
Т. 8: Книга судей Израилевых. Книга Руфи. 171, [2] с., ил.
Т. 9: Первая книга Царств. 174, [2] с., ил.
Т. 10: Вторая книга Царств. 135 с., ил.
Т. 11: Третья книга Царств. 158 с., ил.
Т. 12: Четвертая книга Царств. 151 с., ил.
Т. 13: Книга Юдифи. Книга Эсфири. 171 с., ил.
Т. 14: Псалтирь. 323 с., ил.
Т. 15: Притчи Соломона. Книга Екклесиаст. Песнь Песней. 255 с., ил.
Т. 16: Книга Иисуса Сирахова. 211 с., ил.
Т. 17: Книга премудрости Божией. 95 с., ил.
Т. 18: Книга пророка Даниила. 171 с., ил.
Т. 19, ч. 1: Малая подорожная книжка. 495 с., ил.
Т. 19, ч. 2: Малая подорожная книжка. 479 с., ил.
Т. 20: Апостол. 727 с., ил.
Т. 21: Возвращение. Комментарии. Дополнения. 195 с., ил.
26,7×20 см. В 22 цельнокожаных переплетах с золотым и блинтовым тиснением. В коллекционной сохранности.
Факсимильное издание книг Ф. Скорины позволило впервые собрать полный репертуар работ, напечатанных им в Праге и Вильнюсе. В основу изданий положены копии лучше всего сохранившихся экземпляров книг Ф. Скорины, находящиеся в Беларуси и других странах. Факсимильное воспроизведение осуществлено в соответствии с библейским каноном размещения книг Священного Писания и в порядке, определенном самим первопечатником. До наших дней дошло 519 экземпляров напечатанного им текста, включая как полноценные книги, так и отдельные чудом сохранившиеся страницы. Чтобы объединить и систематизировать их сотрудникам Национальной библиотеки Беларуси потребовалось пять лет. Итогом их долгой работы стало издание, вышедшее тысячным тиражом. Все тексты сопровождаются научным описанием, а каждый том содержит обширное предисловие.
Данное собрание посвящено белорусскому первопечатнику, основателю восточно-европейского книгоиздания Франциску Скорине.
В 1517 г. знаменитый белорус основал в Праге типографию и начал там издание библейских книг. На протяжении 1517–1519 гг. он опубликовал кириллическим шрифтом 23 книги Ветхого Завета, объединив их под общим названием «Библия руска». В 1520 г. Скорина вернулся в Вильнюс, создал там первую на территории ВКЛ типографию и напечатал в ней «Малую подорожную книжку» и «Апостол». Все его книги были изданы на церковнославянском языке старобелорусской редакции. Скорина, как переводчик, стремился приблизить церковнославянский язык к обычному разговорному и сделать Библию доступной для чтения не только церковнослужителям, но и простому народу.
Его талант проявился во многих сферах деятельности: он известен как переводчик, писатель, философ-гуманист, теолог, медик, общественный деятель.